原文
(本經上品)坎不盈柢既平。【氣味】甘寒,無毒。
(《本經》上品)坎卦不盈滿,基礎已平穩。【氣味】味甘,性寒,沒有毒性。
原文
【主治】主身熱泄澼,女子乳難癃閉,利小便,蕩胃中積聚寒熱,益精氣。久服輕身耐飢長年。
【主治】主治身體發熱、泄瀉痢疾,婦女乳汁不通、小便閉塞不通,能通利小便,盪滌胃中積聚的寒熱邪氣,增益精氣。長期服用能使身體輕健、耐飢餓、延長壽命。
原文
【核】曰:出赭陽山谷,及太山始安之陰,廣之桂林各邑,及猺峒中皆出,即古之始安也。山東蓬萊縣桂府村所出者亦佳。
【考證】說:產於赭陽山谷,以及泰山、始安的北面,廣西桂林各縣,以及瑤族居住的山洞中都有出產,就是古代的始安。山東蓬萊縣桂府村所產的也很好。
原文
初取柔軟,久漸堅強,冰白如凝脂,滑而且膩。根即不灰木,中有光明黃子,即石腦芝也。
剛開採時質地柔軟,時間久了逐漸變得堅硬,潔白如冰、像凝結的油脂,光滑而且細膩。它的根就是不灰木,中間有發亮的黃色顆粒,就是石腦芝。
原文
若理粗質硬,色青有黑點者,謂之斑石,或烏色、綠色、黃色、蒼色五色者,皆可作器,不堪入藥。修治。竹刀剖淨,研極細用。
如果紋理粗糙、質地堅硬,顏色發青帶有黑點的,稱為斑石;或者有黑色、綠色、黃色、灰白色等五種顏色的,都可以製作器物,但不能入藥。炮製方法:用竹刀刮削乾淨,研磨成極細的粉末使用。
原文
牡丹皮同煮一伏時,去牡丹皮,取出,以東流水飛過數次,曬乾用
與牡丹皮一同煮一晝夜,去掉牡丹皮,取出藥材,用向東流的河水水飛數次,曬乾後使用。
原文
紹隆王先生云:滑從水,從骨,故能散精於腎,淫氣於骨,以助髓液流通之用。
紹隆王先生說:滑字從水、從骨,所以能夠將精氣布散到腎臟,將氣浸潤到骨骼,以幫助骨髓液體流通的作用。
原文
【參】曰:潔白如水體之澄湛,性滑稟水用之動流,氣寒具水化之捍格,奇方之滑劑重劑也。
【參】說:潔白如同水體的清澈澄淨,性質滑利稟承水的作用而能流動,氣性寒冷具備水變化時的阻隔特性,是奇方中的滑利劑與重鎮劑。
原文
主身熱泄澼,乳難癃閉,蕩胃中積聚寒熱者,滑可去著也。益精氣,輕身耐飢長年者,重可去怯也。
主治身體發熱、泄瀉痢疾、乳汁不通、小便閉塞,以及盪滌胃中積聚的寒熱邪氣,這是因為滑利可以去除附著之物。增益精氣、使身體輕健、耐飢餓、延長壽命,這是因為重鎮可以去除怯弱。
原文
先人評藥云:助精運用,益彼空大,水流而不盈,行險而不失其正者也。
先人評論此藥說:幫助精氣運行運用,增益那空虛寬大之處,如同水流而不滿溢,行於險境卻不失其正道。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。