本草乘雅半偈

蓬蘽

蓬蘽

蓬蘽22
原文
(本經上品)亦可以膽為主,當入少陽。經云:十一臟腑皆取決於膽。少陽膽,厥陰肝,府也。【氣味】酸平,無毒。
白話
(本經列為上品)也可以膽為主,應當歸入少陽經。經書說:十一臟腑都取決於膽。少陽屬膽,厥陰屬肝,都是六腑。【氣味】味酸性平,無毒。
原文
【主治】主安五臟,益精氣,長陰令堅,強志,倍力,有子。久服輕身不老。
白話
【主治】主要功效是安定五臟,補益精氣,使陰氣增長而堅固,增強意志,加倍氣力,能夠生育。長期服用可使身體輕健、延緩衰老。
原文
【核】曰:出荊山平澤,及冤句。今處處有之,秦吳尤多。時珍曰:此類凡五種。予嘗親採,以爾雅所列者較之,始得其的。諸家所說,皆未可信。
白話
【考證】說:產於荊山平澤,以及冤句。現在各地都有,秦地吳地尤其多。李時珍說:這類植物共有五種。我曾親自採集,用爾雅所列的來比較,才得到準確的辨別。各家所說,都不可信。
原文
一種藤蔓繁衍,蔓有棘刺,逐節生葉,葉大如掌,狀類小葵葉,面青背白,厚而有毛,六七月白花碎小,就蒂結實,三四十粒而成簇,生時青黃,熟則黑黯,微有黑毛,狀如桑椹而扁。
白話
一種藤蔓蔓延繁殖,蔓上有棘刺,每節都生葉子,葉子大如手掌,形狀像小葵葉,葉面青綠葉背灰白,厚實且有毛,六七月開白色碎小花,在花蒂上結果實,三四十粒聚集成一簇,果實生時青黃,成熟時變成黑褐色,微微有黑色細毛,形狀像桑椹但較扁。
原文
冬月蔓葉不凋者,俗名割田藨,即本草所謂蓬者是蘽也。
白話
冬季時藤蔓葉子不凋落的,俗名叫做割田藨,就是本草所說的蓬蘽。
原文
一種蔓小於蓬蘽,亦有鉤刺,一枝五葉,葉小,面背皆青,光澤無毛,開白花,四五月結實成子,亦小於蓬蘽,不簇生而稀疏、生時青黃,熟則烏赤。
白話
一種比蓬蘽藤蔓更小的,也有鉤刺,一枝五片葉,葉子小,葉面葉背都是青色,有光澤沒有毛,開白花,四五月結果成果實,也比蓬蘽小,不是聚集而生而是稀疏,生時青黃,成熟時變成黑紅色。
原文
冬月苗凋者,俗名插田藨,本草所謂覆盆子,爾雅所謂茥、缺盆者是也。二種俱可入藥。
白話
冬季時苗葉凋落的,俗名叫做插田藨,就是本草所說的覆盆子,爾雅所說的茥、缺盆就是這一味。兩種都可以入藥。
原文
一種蔓小於蓬蘽,一枝三葉,面青背淡白,微有毛,開小白花,四月實熟,紅如櫻桃,似覆盆而色大赤,酢甜可食,不入藥用,俗名𧂭田藨。爾雅所謂藨者是也。
白話
一種比蓬蘽藤蔓更小的,一枝三片葉,葉面青綠葉背淡白,微微有毛,開小白花,四月果實成熟,紅得像櫻桃,像覆盆子但顏色更紅,酸味甜味可以食用,不能作為藥用,俗名叫做𧂭田藨。爾雅所說的藨就是這個。
原文
一種樹生者,樹高四五尺,葉似櫻桃葉而狹長。
白話
一種是生長在樹上的,樹高四五尺,葉子像櫻桃葉但較狹長。
原文
四月開小白花,結實如覆盆子,但色紅為異,俗亦名藨,爾雅所謂山莓,陳藏器所謂懸鉤子者是也。
白話
四月開小白花,結果像覆盆子,但顏色紅是它的不同之處,俗名也叫藨,爾雅所說的山莓,陳藏器所說的懸鉤子就是這個。
原文
一種就地生蔓,長數寸,開黃花,結實如覆盆,色鮮紅,亦可食者,本草所謂蛇莓者是也。若以五類互為辨析,則蓬蘽覆盆自定矣。諸家立論多端,皆近是而非。
白話
一種在地上蔓延生長的,長度只有數寸,開黃花,結果像覆盆子,顏色鮮紅,也可以吃的,本草所說的蛇莓就是這個。如果用這五類互相辨別分析,那麼蓬蘽和覆盆子自然就能確定了。各家立論有很多,都是接近正確但卻不對。
原文
更有以蓬蘽為根,覆盆為子,及覆盆為子,蓬蘽為苗,與樹生為覆盆,草生為蓬蘽,並以蓬蘽覆盆為一物者,恐出臆說,難以為據也。
白話
更有認為蓬蘽是根、覆盆是果實的,以及顛覆認為覆盆是果實、蓬蘽是苗的,以及認為樹上生的就是覆盆子、草上生的就是蓬蘽,並且認為蓬蘽和覆盆是同一種東西的,恐怕都是出於主觀臆測,難以作為依據。
原文
頤曰:顧名思義,蓬蘽族類繁多,因名蓬蘽,宜別子母兄弟,以及雌雄,則覆盆亦一支派矣。
白話
我說:根據名稱來推斷義理,蓬蘽族類繁多,因為名為蓬蘽,應當區分子母兄弟,以及雌雄,那麼覆盆也是其中一個分支了。
原文
但稟氣有優劣,功用有異同,不可不細為辨析也。
白話
但是稟受的氣有優有劣,功用有同有異,不能不仔細辨別分析。
原文
否則差之毫釐,失之千里,諸家臆說紛出,獨蘄陽立言遵古,特表而錄之。
白話
否則差之毫釐,失之千里,各家主觀臆測的說法大量出現,只有蘄陽立論遵循古意,特意標明而記錄下來。
原文
斅曰:凡使用東流水,淘去黃葉並皮蒂,取子,以酒拌蒸一宿,東流水再淘兩次。曬乾用。
白話
我說:凡是使用蓬蘽,用東流水,淘去黃葉和皮蒂,取出果實,用酒拌勻蒸一夜,再用東流水淘洗兩次。曬乾後使用。
原文
先人云:一名覆盆。又名陰蘽,陰有覆義,知斯嘉美,便可發覆。
白話
先人說:又叫覆盆。又叫陰蘽,陰有覆蓋的義理,知道這個美好之處,便可揭開覆蓋的真相。
原文
又云:津汁為味,甘中之酸,為肝用藥,咸具生成,裨少火生陽之機,逢形氣淫業之累。又云:生機勃發,用可駐顏。
白話
又說:津汁是它的味道,是甘味中的酸味,作為肝臟用藥,都具有生成的特性,裨益於少火生陽的機能,遇到形氣過度消耗的拖累。又說:生機蓬勃發動,功效可以保持容顏。
原文
【參】曰:草之不理,風轍輪旋曰蓬,田諧草木,在草木之間曰蘽,故蓬蘽有藤蔓草木,繁疏整棘之別。
白話
【參考】說:草木不理會風吹車輪旋轉叫做蓬,田野諧和草木,在草木之間叫做蘽,所以蓬蘽有藤蔓草木,分繁茂稀疏和整齊有刺的區別。
原文
藨田三候,色味性情之殊,蓋以易生多變,而能五臟鹹入。各隨所受,以從類爾。雖入五臟,以肝為主,當入厥陰。厥陰者,陰之盡,陽之始也。
白話
藨田三候,顏色味道性情的不同,大概是因為容易生長變化,因而能對五臟都起作用。各自隨著稟受的不同,來歸屬類別。雖然進入五臟,但以肝為主,應當歸入厥陰經。厥陰,是陰氣的盡頭,陽氣的開始。
原文
是以入厥陰之經,長陰令堅、強志倍力,益精之氣而有子。此體用雙彰之效也。即腑臟之經,亦莫不終於此,始於此耳。久服輕身不老,即生變之徵。
白話
因此進入厥陰經,能使陰氣增長而堅固、增強意志加倍氣力,補益精氣而能生育。這是本體和效用雙重彰顯的效果。就算是臟腑的經脈,也無不終結於此,從此開始。長期服用身體輕健延緩衰老,就是產生變化的徵兆。
原文
但肝主疏泄,服之過多,雖得其用,而戕其體。天和損矣,慎之。
白話
但是肝主管疏泄,服用過多,雖然得到它的效用,卻會損傷身體。天生的平和受損,要謹慎啊。