外科理例

卷七

必效散

卷七/必效散3
原文
治癧未成膿自消。已潰者自斂。如核未去。更以針頭散腐之。若氣血虛者。先服益氣養榮湯數劑。然後服此散。服而癧毒以下。再服前湯數劑。
白話
治療瘰癧,尚未化膿的可以自行消散,已經潰破的可以自行收斂。如果核塊沒有去除,再用針頭散腐蝕它。若是氣血虛弱的人,先服用益氣養榮湯幾劑,然後再服用這個散劑。服用後,瘰癧的毒邪會向下排出,之後再服用之前的湯劑幾劑。
原文
南鵬砂(二錢半) 輕粉(一錢) 斑蝥(四十個糯米同炒熟去翅及頭) 麝香(五分) 巴豆(五粒去殼心膜) 白檳榔(一個)
白話
南鵬砂(二錢半)、輕粉(一錢)、斑蝥(四十個,用糯米一起炒熟,去除翅膀和頭)、麝香(五分)、巴豆(五粒,去除外殼、心和膜)、白檳榔(一個)。
原文
上為末。每服一錢。壯實者錢半。五更滾湯調下。小水澀滯。或微痛。此癧欲下也。進益元散一服。其毒即下。斑蝥、巴豆似為峻利。然巴豆能解斑蝥之毒。用者勿畏。嘗遇富商項有癧痕頗大。詢之。彼云因怒而致。困苦二年。百法不應。方與藥一服。即退二三。再服頓退。四服而平。旬日而痊。以重禮求之。乃是必效散。一老媼亦治此症。索重價始肯治。其方乃是中品錠子紝瘡內。以膏藥貼之。其根自腐。未盡再用。去盡更搽生肌藥。數日即愈。予見血氣不虛者果驗。血氣虛者潰去亦不愈。丹溪亦云。必效散與神效栝蔞散相兼服之。有神效。常以二藥兼補劑用之。效。按錠子雖峻利。蓋結核堅硬。非此未見易腐。必效散雖有斑蝥峻利。然癧毒深者。非此莫能易解。又有巴豆解毒。但有氣血虛者。用之恐有誤。一道人治此症。用雞子七個。每個入斑蝥一枚。飯上蒸熟。每日空心服一枚。求者甚多。然氣血虛者恐亦不能治也。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,體格壯實的人服用一錢半。在五更天時用滾燙的開水調服。服用後小便感到澀滯不暢,或者輕微疼痛,這是瘰癧的毒邪將要下行的表現。接著服用一服益元散,其毒邪就會排出。斑蝥、巴豆看似藥性峻烈,然而巴豆能夠化解斑蝥的毒性,使用的人不必畏懼。曾經遇到一位富商,脖子上有相當大的瘰癧疤痕,詢問他,他說因為生氣而導致,痛苦了兩年,用盡各種方法都沒有效果。我才給他一服藥,瘰癧就消退了三三分,再服用一次就迅速消退,服用四次就平復了,十天左右就痊癒了。他用重禮來求取藥方,原來就是必效散。有一位老婦人也治療這種病症,索取高價才肯醫治。她的藥方是用中品錠子放入瘡口內,再用膏藥貼住,其根部自然會腐爛。沒有去除乾淨就再用,去除乾淨後再塗抹生肌的藥,幾天就能痊癒。我觀察到,氣血不虛弱的人使用這個方法果然有效,氣血虛弱的人即使潰爛了也不會痊癒。朱丹溪也說,必效散和神效栝蔞散一起服用,有神奇的效果。我經常將這兩種藥配合補養的藥劑一起使用,效果很好。按:錠子雖然藥性峻烈,但因為結核堅硬,沒有它就不容易腐蝕。必效散雖然有藥性峻烈的斑蝥,但對於瘰癧毒邪深重的情況,沒有它就難以輕易化解,而且還有巴豆可以解毒。只是對於氣血虛弱的人,使用它恐怕會有失誤。有一位道士治療這種病症,用七個雞蛋,每個雞蛋裡放入一枚斑蝥,放在飯上蒸熟,每天空腹服用一個。前來求治的人很多,然而氣血虛弱的人恐怕也無法用這個方法治好。