外科理例

卷七

諸蟲傷一百四十四

卷七/諸蟲傷一百四十四11
原文
(附犬蛇傷)一人被犬傷。痛甚惡。令急吮去毒血。隔蒜灸患處數壯。痛即止。更貼太乙膏、服玉真散而愈。
白話
(附屬犬蛇咬傷)有一個人被狗咬傷。疼痛非常厲害。讓人趕快吸出毒血。用隔蒜灸在患處灸幾壯。疼痛就停止了。再貼上太乙膏、服用玉真散就康復了。
原文
一人瘋犬所傷。牙關緊急。不省人事。緊針患處出毒血。隔蒜灸良久而醒。用太乙膏封貼。飲玉真散二服。
白話
有一個人被瘋狗咬傷。牙關緊閉。不省人事。立刻用針刺患處放出毒血。用隔蒜灸了很久才醒過來。用太乙膏封貼患處。服用玉真散二劑。
原文
少蘇。更以解毒散(百一十)二服而痊。若患重者。須先以蘇合香丸灌之。後進湯藥。
白話
稍微清醒後。再服用解毒散(百一十)二劑就康復了。如果症狀嚴重的,必須先用蘇合香丸灌服。然後再服用湯藥。
原文
針灸經云。外丘穴治猘犬。即瘋犬所傷。發寒熱。速灸三壯。更灸患處。立愈。春末夏初。狂犬咬人。待過百日得安。終身禁犬肉、蠶蛹。食此即發。不可救也。宜先去惡血。灸咬處十壯。明日以後。日灸一壯。百日乃止。忌酒七日。搗韭汁一二盞。狂犬傷。令人吮去惡血。灸百壯效。
白話
針灸經說:外丘穴治療猘犬。就是被瘋狗咬傷。發冷發熱。趕快灸三壯。再灸患處。立刻就好。春天末夏天初。瘋狗咬人。要等到過了一百天才能安穩。終身禁止吃狗肉、蠶蛹。吃了就會發病。無法救治。應當先去瘀血。灸咬傷處十壯。第二天 以後。每天灸一壯。灸一百天為止。忌酒七天。搗韭菜汁一二杯。瘋狗咬傷。讓人吸去瘀血。灸一百壯有效。
原文
治蛇入七竅。急以艾灸蛇尾。(又法)以刀破蛇尾少許。入花椒七粒。蛇自出。即用雄黃、硃砂末煎人參湯調灌之。內毒即解。山居人被蛇傷。急用溺洗患處。拭乾。以艾灸之。大效。又方 獨頭大蒜切片置患處。以艾於蒜上灸之。每三壯換蒜。效。
白話
治療蛇鑽入七竅。趕快用艾灸蛇尾。(另一個方法)用刀把蛇尾稍微割開一點。放進七粒花椒。蛇自然就會出來。立刻用雄黃、硃砂粉末煎人參湯調和灌服。體內的毒就化解了。山裡居住的人被蛇咬傷。趕快用尿液沖洗患處。擦乾。用艾灸。大有效果。另一個處方 把獨頭蒜切片放在患處。用艾在蒜上灸。每灸三壯換一片蒜。很有效。
原文
一人被蠍螫手。痛徹心。頃刻焮痛至腋。寒熱拘急。頭痛惡心。此邪正二氣相搏而然。以飛龍奪命丹塗患處。及服止痛之藥。俱不應。乃隔蒜灸之。遂愈。後有被螫。如前灸之。痛即止。一人蜈蚣傷指。亦用前法而愈。
白話
有一個人被蠍子螫到手。疼痛鑽心。片刻間灼痛蔓延到腋下。發冷發熱且身體拘攣緊迫。頭痛噁心。這是邪氣和正氣相互搏鬥造成的。用飛龍奪命丹塗抹患處。以及服用止痛藥物。都不見效。於是用隔蒜灸。就康復了。後來有人被螫。同樣用前面的方法灸。疼痛就停止了。有一個人被蜈蚣咬傷手指。也用同樣的方法而康復。
原文
凡蛇毒之類所傷。依此療之並效。本草謂蒜療瘡毒有回生之功。
白話
凡是蛇毒之類造成的傷害。按照這個方法治療都有效。本草說大蒜治療瘡毒有起死回生的功效。
原文
一獵戶腿被狼咬痛甚。治以乳香定痛散不應。予思至陰之下。氣血凝結。藥力難達。令隔蒜灸至五十餘壯。痛去。仍以托裡藥及膏藥貼之。愈。
白話
一位獵人腿部被狼咬傷。疼痛很厲害。用乳香定痛散治療沒有效果。我想到患處在身體最陰的地方。氣血凝結。藥力難以到達。讓他用隔蒜灸到五十多壯。疼痛消除。仍然用托裡藥及膏藥貼敷。康復了。
原文
一人被鬥犬傷腿。頃間焮痛至股。翌日牙關緊急。用玉真散不應。隔蒜灸三十餘壯而蘇。
白話
有一個人被鬥犬咬傷腿。片刻間灼痛蔓延到大腿。第二天牙關緊閉。用玉真散沒有效果。用隔蒜灸三十多壯才醒過來。
原文
仍以玉真散(百二十三)及托裡消毒藥而愈。
白話
仍然用玉真散(百二十三)及托裡消毒藥而康復。
原文
諸蟲傷。白礬一塊。於端午日自早曬至晚收貯。用時旋為末。水調搽患處。痛即止。
白話
各種蟲咬傷。白礬一塊。在端午節這天從早上曬到晚上收藏儲存。使用時現磨成粉末。用水調和塗抹患處。疼痛就停止。