外科理例

卷七

腸癰一百三十三

卷七/腸癰一百三十三24
原文
小腹硬痛。脈遲緊者。瘀血也。宜下之。小腹軟痛。脈洪數者。膿成也。宜托之。
白話
小腹堅硬疼痛。脈象遲而緊的,是瘀血所致,應當攻下。小腹柔軟疼痛,脈象洪而數的,是膿已形成,應當托毒外出。
原文
一產婦小腹痛。小便不利。以薏苡仁湯二劑痛止。更以四物加桃仁、紅花。下瘀血升許而愈。
白話
一位產婦小腹疼痛,小便不暢通。服用薏苡仁湯兩劑後疼痛停止。接著用四物湯加桃仁、紅花,排出瘀血約一升多而痊愈。
原文
大抵此症、皆因榮衛調。或瘀血停滯所致。若脈洪數。已有膿。脈但數。微有膿。脈遲緊。乃瘀血。下之則愈。若患甚者。腹脹大轉側作水聲。或膿從臍出。或從大便出。宜蠟礬丸、太乙膏、及托裡藥。
白話
一般而言,此症皆因營衛失調,或瘀血停滯所致。若脈象洪數,表明已有膿。脈象僅見數,是微有膿。脈象遲而緊,乃是瘀血,攻下即可痊愈。病情嚴重者,腹部脹大,轉側時可聞水聲,或膿從臍部流出,或從大便排出。適宜用蠟礬丸、太乙膏、以及托裡藥治療。
原文
一婦小腹腫痛。小便如淋。尺脈芤而遲。以神效栝蔞散二劑少愈。更以薏苡仁湯二劑而愈。(此憑脈症也。)
白話
一位婦女小腹腫脹疼痛,小便有如淋證。尺脈呈芤象且遲。用神效栝蔞散兩劑後稍有好轉。再用薏苡仁湯兩劑而痊愈。(此為根據脈象與症狀的診治案例。)
原文
一人膿已成。用雲母膏一服。下膿升許。更以排膿托裡藥而愈。後因不守禁忌。以致不救。(此憑症也。)
白話
一人膿已形成。用雲母膏服用一劑,膿液排下約一升。再用排膿托裡藥而痊愈。後來因為不遵守禁忌,導致無法救治。(此為根據症狀的診治案例。)
原文
一人裡急後重。時或下膿。脹痛。脈滑數。以排膿散及蠟礬丸而愈。(此憑症脈也。)
白話
一人裡急後重,時而下膿,腹脹疼痛。脈象滑數。用排膿散及蠟礬丸而痊愈。(此為根據症狀與脈象的診治案例。)
原文
一婦小腹有塊。脈芤而澀。以四物湯加玄胡、紅花、桃仁、牛膝、木香而愈、(此憑脈也。)
白話
一位婦女小腹有硬塊。脈象芤而澀。用四物湯加玄胡、紅花、桃仁、牛膝、木香而痊愈。(此為根據脈象的診治案例。)
原文
一婦小腹隱痛。大便秘澀。腹脹。轉側作水聲。脈洪數。以梅仁湯一劑。諸症悉退。以薏苡仁湯二劑而瘥。(此憑脈症也。)
白話
一位婦女小腹隱痛,大便乾澀不通,腹部脹滿,轉側身體時有水聲。脈象洪數。用梅仁湯一劑,各種症狀完全消退。再用薏苡仁湯兩劑而康復。(此為根據脈象與症狀的診治案例。)
原文
一婦腹脹痛。皮毛錯縱。小便不利。脈數滑。以太乙膏一服。膿下升許。脹痛頓退。
白話
一位婦女腹部脹痛。皮膚出現錯縱斑紋,小便不暢通。脈象數而滑。用太乙膏一服,膿液排出約一升,脹痛立即消退。
原文
以神效栝蔞散二劑而全退更以蠟礬丸及托裡藥十餘劑而安。(此憑脈症也。)
白話
用神效栝蔞散兩劑後症狀完全消退,再用蠟礬丸及托裡藥十多劑而安穩。(此為根據脈象與症狀的診治案例。)
原文
一婦因經水。多服澀藥止之。致腹作痛。以失笑散(百九)二服而瘳。(此憑症也。)
白話
一位婦女因月經過多,過度服用收澀藥物止血,導致腹部作痛。用失笑散(第一百零九方)兩服而痊愈。(此為根據症狀的診治案例。)
原文
一人小腹痛而堅硬。小便數。汗時出。脈遲緊。以大黃湯一劑。下瘀血合許。以薏苡仁湯四劑而安。(此憑脈也。)
白話
一人小腹疼痛且堅硬,小便頻數,時而出汗。脈象遲而緊。用大黃湯一劑,攻下瘀血約五合。用薏苡仁湯四劑而康復。(此為根據脈象的診治案例。)
原文
一婦小腹惡露不盡。小腹痛。以薏苡仁湯(二百十五)下瘀血而痊。(此憑症也。)凡瘀血停澀。宜急治之。緩則腐為膿。最難治療。若流滿節骨。則患骨疽。失治多為敗症。
白話
一位產後婦女小腹惡露不盡,小腹疼痛。用薏苡仁湯(第二百一十五方)攻下瘀血而痊愈。(此為根據症狀的診治案例。)凡是瘀血停滯不通,應當趕快治療。延緩就會腐化成膿,最難治療。若膿液流滿關節骨骼,就會形成骨疽。失於治療多成為重症。
原文
腸癰。身甲錯。腹皮急。按之濡。如腫狀。腹無聚積。身無熱。此久積冷所致。故金匱所用附子溫之。若小腹腫痞。按之痛如淋。小便自調發熱身無汗。復惡寒。脈遲緊。腫未成可下之。當有血。洪數者膿已成。不可下、此內結熱所成。故金匱有用大黃利之甚者腹脹大。轉側聞水聲。或繞臍生瘡。膿從瘡出者。有出臍中者。不治必死。惟大便下膿血者自愈。
白話
腸癰的症狀:肌膚乾燥粗糙如鱗甲,腹皮緊繃,按之柔軟如腫狀,腹部沒有積聚,身體不發熱。這是久積冷氣所致,所以《金匱要略》用附子溫陽治療。若小腹腫硬痞滿,按之疼痛如淋證,小便通利,發熱而身上無汗,反而怕冷,脈象遲而緊,腫毒未成可以攻下,應當有血排出。脈象洪而數者膿已形成,不可攻下,這是內部結熱所形成,所以《金匱要略》有用大黃攻下的方劑。嚴重者腹部脹大,轉側身體時可聽到水聲。有的在臍周圍生瘡,膿從瘡口流出,有的從臍中流出膿液。不治療必死。只有大便下膿血的可以自愈。
原文
一婦病少腹痞堅。小便或澀。或時汗出。或復惡寒。此腸癰也。脈滑而數。為癰已成。設脈遲緊。即為瘀血。惟血下則愈。(此憑症脈也。)
白話
一位婦女患小腹痞硬,小便有時不通暢,有時出汗,或者又怕冷。這是腸癰。脈象滑而數,表明癰膿已形成。若脈象遲而緊,即是瘀血。只有瘀血排下才能痊愈。(此為根據症狀與脈象的診治案例。)
原文
內經載有息積病。此得之二三年。遍身微腫。續乃大腸與臍連日出膿。遂至不救。此亦腸癰之類。
白話
《內經》記載有息積病。此病得了二三年後,遍身微微浮腫,隨即大腸與臍部相連處日日流出膿液,於是不可救治。這也是腸癰之類的疾病。
原文
腸癰作濕熱積治。入風難治。千金謂妄治必殺人。要略以薏苡仁附子敗毒散。千金以大黃牡丹湯。三因以薏苡仁湯。千金又有灸法。曲兩肘頭正肘銳骨灸百壯。下膿血而安。
白話
腸癰若當作濕熱積滯來治療,侵入風邪就難以治療了。《千金要方》說胡亂治療必然殺人。《要略》用薏苡仁附子敗醬散。《千金要方》用大黃牡丹湯。《三因方》用薏苡仁湯。《千金要方》又有灸法,屈曲兩肘,在兩肘頭正對的肘尖骨上灸一百壯,可以下膿血而康復。
原文
一人傷寒逾月。既下。內熱未已。脅及小腹偏左腫滿。肉色不變。俚醫為風矢所中。以膏摩之。月餘。毒循宗筋流入睪丸。赤腫如瓠。翁診關尺滑數且芤。曰。數脈不時見。當生惡瘡。關芤為腸癰。用保生膏。更以乳香。用硝黃作湯下之。膿如糜者五升許。明日再圊。余膿而瘥。(此憑脈症也。)
白話
一人得了傷寒超過一個月,已經瀉下,內熱未退。脅部及小腹偏左側腫脹滿悶,肌肉顏色不變。當地醫生認為是中了風箭,用膏藥按摩。一個多月後,毒氣沿著宗筋流入睪丸,紅腫如瓠瓜。翁診查關尺脈滑數且呈芤象。說:「數脈不時出現,應當生惡瘡。關脈芤是腸癰。」用保生膏,又用乳香,以芒硝、大黃煎湯服下,膿液如糜爛之物約五升。第二天再大便,剩餘膿液排盡而痊愈。(此為根據脈象與症狀的診治案例。)
原文
一婦腸中痛。大便自小便出。診之芤脈見於關。此腸癰也。以雲母膏(二百十六)作百十丸。煎黃耆湯吞之。利膿數升而安。
白話
一位婦女腸中疼痛,大便從小便而出。診查時在關部見到芤脈。這是腸癰。用雲母膏(第二百一十六方)製成百十丸,煎黃耆湯送服,瀉下膿液數升而康復。
原文
一女腹痛。百方不應。脈滑數。時作熱。腹微急。曰。痛病脈沉細。今滑數。此腸癰也。以雲母膏一兩。丸如梧桐子。以牛皮膠熔入酒中。並水吞之。餉時服盡。下膿血。愈(此憑脈也。)
白話
一位女孩腹痛,用了很多方法都無效。脈象滑數,不時發熱,腹部微微拘急。說:「痛的病脈應沉細,如今滑數,這是腸癰。」用雲母膏一兩,作成如梧桐子大小的丸,用牛皮膠熔化在酒中,和水一起吞服。晚飯時服完,瀉下膿血,痊愈。(此為根據脈象的診治案例。)
原文
一人年逾五十。腹內隱痛。小便如淋。皮膚錯縱而脈滑數。此腸癰也。滑數膿成。以廣東牛皮膠酒熔化送太乙膏。膿下升許。更以排膿托裡藥、及蠟礬丸而愈。(此憑脈也。)
白話
一人年過五十歲,腹內隱痛,小便如淋證,皮膚錯縱而脈象滑數。這是腸癰。滑數表明膿已形成。用廣東牛皮膠以酒熔化送服太乙膏,膿液排下約一升。再用排膿托裡藥、以及蠟礬丸而痊愈。(此為根據脈象的診治案例。)
原文
一婦產後小腹作痛。諸藥不應。其脈滑數。此瘀血內潰為膿也。服瓜子仁湯(五九)痛止。更以太乙膏而愈。(此憑脈也。)
白話
一位婦女產後小腹作痛,各種藥物都無效。其脈象滑數,這是瘀血在內部腐潰成為膿。服用瓜子仁湯(第五十九方)後疼痛停止,再用太乙膏而痊愈。(此為根據脈象的診治案例。)
原文
今人產後。多有此病。縱非癰毒。用之更效。有人臍出膿水。久而不愈。亦以前膏及蠟礬丸而痊。
白話
如今的人產後,多有此病。即使不是癰毒,用這些藥物效果更好。有人肚臍流出膿水,久不愈合,也用前述膏藥及蠟礬丸而痊愈。
原文
一兒年十二。患腹脹。臍突頗銳。醫謂腸癰。舍針臍無他法。翁曰。臍神闕也。針刺當禁。況癰舍子內。惟當以湯丸攻之。進透膿散一劑。膿自潰。繼以十奇湯下善應膏丸。漸瘥。(此憑症也。)
白話
一個十二歲的孩子,患腹部脹滿,肚臍突出尖銳。醫生說是腸癰,除了針刺臍部沒有別的方法。翁說:「臍部是神闕,針刺應當禁忌。何況癰膿在內部,只應當用湯藥和丸藥來攻治。」給予透膿散一劑,膿液自行潰破。接著用十奇湯送服善應膏丸,逐漸康復。(此為根據症狀的診治案例。)