原文
(有從咽喉患起者見咽喉)濕勝者。宜先導濕。表實者。宜先解表。
(有從咽喉發病的見咽喉篇)濕氣重的,應先祛濕。表證實的,應先解表。
原文
表虛者。補氣。裡虛者。補血。表裡俱虛者。補氣血。
原文
一人遍身皆患。左手脈數。以荊防敗毒散。(七)表症乃退。以仙方活命飲。(六一)六劑瘡漸愈。兼萆薢湯。(二百四五)月餘而痊。
有一個人全身都發病,左手脈象數。用荊防敗毒散(七)治療後,表症退去。又用仙方活命飲(六一)六劑,瘡症逐漸康復。兼服萆薢湯(二百四五),一個多月而痊愈。
原文
一婦焮痛發熱。便秘。作渴。脈沉實。以內疏黃連湯(三)二劑。里症已退。以龍膽瀉肝湯(六七)數劑。瘡毒頓退。間服萆薢湯。(二百四五)月餘而痊。(此憑症脈治也。)
一位婦女灼痛發熱,便秘,口渴,脈象沉實。用內疏黃連湯(三)二劑後,裏症已退。又用龍膽瀉肝湯(六七)數劑,瘡毒迅速消退。間斷服用萆薢湯(二百四五),一個多月而痊愈。(這是根據症狀脈象來治療的。)
原文
一人下部生疳。諸藥不應。延及遍身。突腫。狀如翻花。筋攣骨痛。至夜尤甚。此肝腎二經濕熱所致。先以導水丸(二百四八)進五服。次以龍膽瀉肝湯(六七)數劑。再與除濕健脾之藥。外貼神異膏吸其膿。隔蒜灸。拔其毒而愈。(此憑症也。)
一人下部生瘡,各種藥物都無效。蔓延到全身,突然腫大,形狀像翻綻的花朵,筋脈攣縮骨頭疼痛,到夜間更加厲害。這是肝腎兩條經脈濕熱造成的。先用導水丸(二百四八)服用五劑,再用龍膽瀉肝湯(六七)數劑。然後給予除濕健脾的藥物。外敷神異膏吸收膿液,隔著蒜艾灸,拔除毒素而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
若表實者。以荊防敗毒散。(七)裡實者。以內疏黃連湯。(三)表裡俱實者。防風通聖散。(六)氣虛者四君子。(六三)血虛者四物。仍加兼症之藥。並愈。若服輕粉等藥。反收毒於內。以致迭發。概服防風通聖。則氣血愈虛。因而不治者多矣。
如果是表實的,用荊防敗毒散(七)。裏實的,用內疏黃連湯(三)。表裏都實的,用防風通聖散(六)。氣虛的用四君子湯(六三),血虛的用四物湯,仍加上兼見症狀的藥物,都會痊愈。如果服用輕粉等藥物,反而把毒素收斂到體內,導致反覆發作。過度服用防風通聖散,就會使氣血更加虛弱,因此而不治的很多。
原文
一人患之。發寒熱。作渴。便秘。兩手脈實。用防風通聖散(六)而退。以荊防敗毒散。(七)兼龍膽瀉肝湯(六七)而痊。(此憑症也。)
一人患此病,發冷發熱,口渴,便秘,兩手脈實。用防風通聖散(六)後退熱,再用荊防敗毒散(七)兼龍膽瀉肝湯(六七)而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
一人患之腫痛。先以龍膽瀉肝湯、(六七)導水丸各四劑少愈。再以小柴胡加黃柏、蒼朮五十餘劑而平。(此憑症也。)
一人患此病腫痛,先用龍膽瀉肝湯(六七)、導水丸各四劑,稍有好轉。再用小柴胡湯加黃柏、蒼朮五十多劑而平息。(這是根據症狀治療的。)
原文
一人玉莖腫潰。小便赤色。肝脈弦數。以小柴胡加木通、青皮、龍膽草四劑。又龍膽瀉肝湯(六七)數劑而痊。(此憑脈症也。)
一人陰莖腫大潰爛,小便呈赤色,肝脈弦數。用小柴胡湯加木通、青皮、龍膽草四劑,又用龍膽瀉肝湯(六七)數劑而痊愈。(這是根據脈象症狀治療的。)
原文
一童玉莖患之。延及小腹數枚。作痛發熱。以小柴胡湯(五)吞蘆薈丸。更貼神異膏。月餘而痊。(此憑症也。)
一個小孩陰莖患此病,蔓延到小腹數枚,作痛發熱。用小柴胡湯(五)送服蘆薈丸,外貼神異膏。一個多月而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
一人愈後。腿腫一塊。久而潰爛不斂。以蒜搗爛敷患處。以艾灸其上。更貼神異膏。及服黑丸子。並托裡藥。兩月而愈。(此憑症也。)
一人痊愈後,腿上腫了一塊,久而不潰爛收口。用蒜搗爛敷在患處,用艾灸在上面,再貼神異膏,並服用黑丸子,配合托裏的藥物,兩個月而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
一婦燃輕粉藥。於被中熏之。致遍身皮塌。膿水淋漓。不能起居。以滑石、黃柏為末。綠豆粉等分補席上。令可臥。更以金銀花散。月餘而痊。(此憑症也。)
一位婦女點燃輕粉藥物,在被子中熏烤,導致全身皮膚糜爛,膿水淋漓,不能起身活動。用滑石、黃柏研成粉末,綠豆粉等量鋪在床席上,讓她可以躺臥。再用金銀花散,一個多月而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
一人皆愈。但背腫一塊甚硬。肉色不變。年餘方潰出水。三載不愈。氣血俱虛。飲食少思。以六君子湯(二)加當歸、藿香三十餘劑。更飲萆薢湯。兩月餘而痊。(此憑症也。)
一人瘡病都已痊愈,但背部腫了一塊很硬,肉色不變,一年多才潰爛流水。三年不愈,氣血都虛,飲食不思。用六君子湯(二)加當歸、藿香三十多劑,再服用萆薢湯,兩個多月而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
一人患此病勢頭很猛,兼有脾胃氣血都虛,也服用前面的藥物而痊愈。
原文
一婦患之皆愈。惟兩腿兩臁。各爛一塊如掌。兼筋攣骨痛。三載不愈。諸藥不應。日晡熱甚。飲食少思。以萆薢湯兼逍遙散。倍用白朮、茯苓。數劑。熱止食進。貼神異膏。
一位婦女患此病都已痊愈,只有兩條腿、兩小腿各爛了一塊像手掌大,兼有筋脈攣縮骨頭疼痛,三年不愈,各種藥都無效。午後發熱很厲害,飲食不思。用萆薢湯兼逍遙散,重用白朮、茯苓,數劑後,熱退飲食增加,外貼神異膏。
原文
更服八珍湯(十四)加牛膝、杜仲、木瓜三十餘劑而痊。(此憑症也。)
再服用八珍湯(十四)加牛膝、杜仲、木瓜三十多劑而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
又捷法。治楊梅瘡不問新舊。並效。不過旬日。每日用膽礬、白礬末。並水銀各三錢五分。入香油、津吐各少許。和勻。坐無風處。取藥少許。塗兩腳心。以兩手心對兩腳心擦磨良久。再塗藥少許。仍前再擦。用藥盡。即臥。汗出或大便去垢。口出穢涎為驗。連擦三日。煎通聖散(六)澡洗。更服內疏黃連湯敗毒散。愈後服萆薢湯。有熱加芩、連。氣虛參、耆。血虛四物之類。
另外有個簡便方法,治療楊梅瘡不論新舊,都有效,不過十天。每天用膽礬、白礬粉末,和水銀各三錢五分,加入香油、唾液各少許,調和均勻。坐在無風處,取少許藥物塗在兩腳心,用兩手心對著兩腳心摩擦很久,再塗少許藥,像前面那樣再擦,把藥用完就躺下。出汗或大便排垢,口吐污濁唾液為驗效。連續擦三天,煎通聖散(六)來洗浴,再服用內疏黃連湯敗毒散。痊愈後服用萆薢湯,有熱的加黃芩、黃連,氣虛的加人參、黃耆,血虛的用四物湯之類。
原文
一人楊梅瘡後。兩腿一臂。各潰二寸許。一穴膿水淋漓。少食不睡。久而不愈。以八珍湯加茯神、酸棗仁服。每日以蒜搗爛塗患處。灸良久。隨貼膏藥。數日少可。卻用豆豉灸。更服十全大補湯(十三)而愈。(此憑症也。)
一人楊梅瘡後,兩條腿一條手臂各潰爛二寸左右,一處膿水淋漓,食慾不振不能入睡,久而不愈。用八珍湯加茯神、酸棗仁服用。每天用蒜搗爛塗在患處,灸很久,隨即貼上膏藥。數日稍好轉,卻用豆豉灸,再服用十全大補湯(十三)而痊愈。(這是根據症狀治療的。)
原文
凡有腫硬。或作痛。亦用蒜灸。及敷中和膏。內服補藥。並效。
凡是紅腫硬塊,或作痛的,也用蒜灸,以及敷中和膏,內服補益的藥物,都有效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。