原文
一人墜馬。兩脅作痛。以復元活血湯二劑頓止。更以小柴胡加當歸、桃仁二劑而安。(此憑症也。)
有一個人從馬上摔下來,兩邊脅肋疼痛。用復元活血湯兩劑,疼痛立刻停止。再以小柴胡湯加入當歸、桃仁兩劑而痊癒。(這是根據症狀治療的。)
原文
一老墜馬。腹作痛。以復元通氣散。用童便調進二服少愈。更以四物加柴胡、桃仁、紅花四劑而安。(此憑症也。)
有一位老人從馬上摔下來,腹部疼痛。用復元通氣散,以童子尿調和服用兩次,稍微好轉。再用四物湯加入柴胡、桃仁、紅花四劑而痊癒。(這是根據症狀治療的。)
原文
一人跌僕。皮膚不破。兩脅作疼發熱。口乾。自汗。須先飲童便一甌。煩渴頓止。隨進復元活血湯。倍用柴胡、青皮一劑。脹痛悉愈。又劑而安發明經曰。從高墜下。血流於內。不分十二經絡。聖人俱作風中肝血。留於脅下。以中風療之。血者皆肝之所主。惡血必歸於肝。不問何經之傷。必留於脅下。蓋肝主血故也。痛甚則必自有汗。但人汗出。皆為風症。諸痛皆屬於肝木。況敗血凝滯。從其所屬入於肝也。從高墜下。逆其所行之血氣。非肝而何。故用破血行經。
有一個人跌倒,皮膚沒有破損,但兩邊脅肋疼痛發熱,口乾,自汗。必須先喝一杯童子尿,煩渴立刻停止。隨後服用復元活血湯,加倍使用柴胡、青皮一劑,脹痛完全消除。再服一劑而痊癒。《發明經》說:從高處墜落,血液流積在體內,不分十二經絡,聖人都將其視作風邪侵入肝血,停留在脅下,按照中風來治療。血液都由肝所主管,惡血必定歸於肝,不論是哪條經絡受傷,惡血必定停留在脅下,這是因為肝主血的緣故。疼痛劇烈時必定會自汗,但人出汗,都屬於風症。各種疼痛都屬於肝木,何況敗血凝滯,順著它所歸屬的途徑進入肝臟。從高處墜落,逆亂了原本運行的血氣,這不是肝的問題又是什麼呢?所以要用破血行經的方法治療。
原文
一人青腫作痛。以蘿蔔汁調梔予末敷之。以四物湯加柴胡、黃芩、天花粉、穿山甲。二劑少愈。更以托裡散、健脾藥而愈。(此憑症也。)
有一個人皮膚青腫疼痛。用蘿蔔汁調和梔子粉末敷在患處。再服用四物湯加入柴胡、黃芩、天花粉、穿山甲。兩劑後稍微好轉。再用托裡散、健脾藥而痊癒。(這是根據症狀治療的。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。