原文
丹溪曰。口瘡服涼藥不愈者。此中氣不足。虛火從上無制。用理中湯。甚則加附子。
丹溪說:口瘡服用涼藥不能痊愈的,這是中氣不足,虛火向上無法制約。用理中湯,嚴重的加附子。
原文
一弱人咽痛。服涼藥或遇勞愈甚。以補中益氣湯(十六)加芩、連四劑而愈。乃去芩、連又數劑不再發。(此憑症也。)
一個體質虛弱的人喉嚨疼痛,服用涼藥或遇到勞累就更加嚴重。用補中益氣湯(十六)加黃芩、黃連四劑而痊愈。於是去掉黃芩、黃連,又服用數劑不再發病。(這是根據症狀治療的)
原文
常治午後痛。去芩、連加黃柏、知母、玄參。亦效。
常常治療午後疼痛的,去掉黃芩、黃連,加黃柏、知母、玄參,也有效果。
原文
一老咽痛。日晡甚。以補中益氣湯(十六)加酒炒黃柏、知母。數劑而愈。(此憑症也。)
一個老年人喉嚨疼痛,傍晚更嚴重。用補中益氣湯(十六)加酒炒黃柏、知母。數劑而痊愈。(這是根據症狀治療的)
原文
一人乳蛾腫痛。飲食不入。瘡色白。其膿已成。針之膿出。即安。(此憑症也。)
有個人扁桃腺紅腫疼痛,飲食不能入口,瘡的顏色發白,膿已經形成了。針刺後膿液流出,立刻平安。(這是根據症狀治療的)
原文
一人咽喉腫痛。予欲針之。以泄其毒。彼畏針。只服藥。然藥既熟。已不能下矣。始急針患處。出毒血。更以清咽消毒藥而愈。
有個人喉嚨紅腫疼痛,我想給他針刺,用來泄除毒氣。他害怕針,只肯服藥。然而藥煮好後,已經不能下嚥了。這才急忙針刺患處,放出毒血,再用清咽消毒藥而痊愈。
原文
一患者其氣已絕。心頭尚溫。急針患處。出黑血即蘇。如鮑符卿、喬侍郎素有此症。每患。針去血即愈。
有一個患者他的氣息已經斷了,心頭還有溫熱。急忙針刺患處,流出黑血立刻就醒了。像鮑符卿、喬侍郎向來有這個病症,每次發作,針刺放血就痊愈。
原文
大抵咽喉之症。皆因火為患。其害甚速。須分緩急。及膿成否。若腫閉及壅塞者。死如反掌。宜用金鑰匙吹患處。吐出痰涎。氣得流通則蘇。若吐後仍閉。乃是惡血或膿毒。須急針患處。否則不治。前人云。喉閉之火與救火同不容少待。治喉之方固多。惟用針有回生之功。學者不可不察。
總的來說喉嚨的病症,都是因為火造成禍患,它的危害很快,必須分清緩急,以及是否化膿。如果紅腫閉塞或堵塞的,死就像翻手掌一樣容易。適宜用金鑰匙吹入患處,吐出痰涎,氣息能流通就能蘇醒。如果嘔吐後仍然閉塞,就是瘀血或膿毒,必須急忙針刺患處,否則不能救治。前人說:喉閉的火和救火一樣不容稍加等待。治療喉嚨的方子固然很多,只有用針有挽回生命的功勞,學者不可不詳察。
原文
一婦咽間作痛。兩月後。始潰。突而不斂。遍身筋骨作痛。諸藥不應。先以萆薢湯數劑而斂。
一個婦女咽喉間作痛,兩個月後,開始潰爛,突出而不收斂,全身筋骨作痛,各種藥物無效。先用萆薢湯數劑而收斂。
原文
更以四物湯(九)倍用萆薢、黃耆二十餘劑。諸症悉退。(此憑症也。)
再用四物湯(九)加倍用萆薢、黃耆二十多劑,各種症狀都消退了。(這是根據症狀治療的)
原文
一彌月小兒。先於口內患之。後延於身。年餘不愈。以萆薢為末。乳汁調服。母以白湯調服。月餘而愈。(此憑症也。)
一個滿月的小嬰兒,先在口內患病,後來蔓延到身上,一年多不好。用萆薢研成粉末,用乳汁調和服用。母親用白開水調服,一個多月就痊愈了。(這是根據症狀治療的)
原文
一人咽間先患。及於身。服輕粉之劑稍愈。已而復發。仍服之。亦稍愈。後大發。上齶潰蝕。與鼻相通。臂腿數枚。其狀如桃。大潰。年餘不斂。神思倦怠。飲食少思。虛症悉具。投以萆湯為主。以健脾胃之劑兼服之。月餘而安。(此憑症也。)
有個人喉嚨間先患病,波及到身上,服用輕粉的方劑稍有好轉,隨即又復發,仍然服用,也稍有好轉。後來大發作,上顎潰爛腐蝕,和鼻子相通,手臂腿上好幾枚,形狀像桃子,大面積潰爛,一年多不收口,精神思慮倦怠,飲食少思,虛症都具備了。用萆薢湯為主,兼服健脾胃的方劑,一個多月而平安。(這是根據症狀治療的)
原文
一婦患之。臉鼻俱蝕。筋骨作痛。腳面與膝各腫一塊。三月而潰。膿水淋漓。半載不斂。治以前藥。亦愈。(此憑症也。)
一個女性得了這個病,臉和鼻子都腐爛,筋骨疼痛,腳面和膝蓋各腫一塊。三個月後潰爛,膿水淋漓不斷,半年不收口。用前面的藥物治療,也痊愈了。(這是根據症狀治療的)
原文
一人咽喉腫痛。口舌生瘡。先以清咽消毒散(六五)二服。更以玄參升麻湯而愈。(此憑症也。)
有個人喉嚨紅腫疼痛,口舌生瘡。先用清咽消毒散(六五)服用兩劑,再用玄參升麻湯而痊愈。(這是根據症狀治療的)
原文
一人咽喉作痛。午後尤甚。以四物加酒炒知母、黃柏、桔梗治之而愈。(此憑症也。)
有個人喉嚨疼痛,午後尤其嚴重。用四物湯加酒炒知母、黃柏、桔梗治療而痊愈。(這是根據症狀治療的)
原文
一人喉閉。服防風通聖散。腫不能咽。此症惟針乃可。牙關已閉。刺少商出血。口即開。以膽礬吹患處。吐痰二碗許。仍投前藥而愈。嘗見此疾畏針不刺。多斃。(此憑症也。)
有個人喉嚨閉塞,服用防風通聖散,紅腫不能吞嚥。這種症狀只有針刺才行。牙關已經緊閉,針刺少商穴放出血液,嘴巴就張開了。用膽礬吹入患處,吐出大約兩碗痰,仍然用前面的藥而痊愈。我曾見過這種病害怕針刺不肯針刺的,大多死亡。(這是根據症狀治療的)
原文
一人喉閉。腫痛寒熱。脈洪數。此少陰心火。少陽相火。二臟為病。其症最惡。惟刺患處出血為上。彼畏針。以涼膈散(二六)服之。藥從鼻出。急乃願針。則牙關已緊。遂刺少商二穴。以手勒出黑血。口即開。仍刺喉間。治以前藥。及金鑰匙(四八)吹之頓退。
有個人喉閉,腫痛寒熱,脈洪數。這是少陰心火、少陽相火,二臟為病,其症最惡。唯有針刺患處出血為上策。他怕針,用涼膈散(二六)服用,藥從鼻中出來。急忙願意針,但牙關已緊。於是針刺少商二穴,用手勒出黑血,口即開。仍針刺喉間,用前藥治療,以及金鑰匙(四八)吹之,頓時消退。
原文
又以人參敗毒散(六四)加芩、連、玄參、牛蒡子四劑而平。
再用人參敗毒散(六四)加黃芩、黃連、玄參、牛蒡子四劑而康復。
原文
經曰。火鬱發之出血。亦發汗之一端。河間曰。治喉閉之火。與救火同不容少怠。嘗見喉閉不去血。喉風不去痰。以致不救者多矣每治喉咽腫痛。或生瘡毒。以荊防敗毒加芩連。重者用防風通聖散。並效。
經書說:火鬱散了用針刺放血,也是發汗的一個方法。河間說:治療喉閉的火,和救火一樣不容稍加懈怠。我曾見過喉閉不放血、喉風不除痰,導致不能救治的人很多。每次治療喉嚨紅腫疼痛,或者生瘡毒,用荊防敗毒散加黃芩、黃連,嚴重的用防風通聖散,都有效果。
原文
一人患此。勞則愈盛。以補中益氣加玄參、酒炒黃柏、知母而愈。(此憑症也。)
有個人得了這個病,勞累就更加嚴重。用補中益氣湯加玄參、酒炒黃柏、知母而痊愈。(這是根據症狀治療的)
原文
一人口舌常破。如無皮狀。或咽喉作痛。服清咽利膈散愈盛。治以理中湯而愈。(此因治不應而更方也。)
有個人口舌常常破損,像沒有皮的樣子,或者喉嚨疼痛,服用清咽利膈散後更加嚴重。用理中湯治療而痊愈。(這是因為治療不對症而更換方劑的)
原文
精要曰。凡癰疽失於治療。致令熱毒衝心。咽嚥口舌生瘡。甚至生紅黑菌。難於治療。宜琥珀犀角膏。
《精要》說:凡是癰疽失於治療,導致熱毒衝心,咽嚥口舌生瘡,甚至生出紅黑菌,難於治療的,適宜用琥珀犀角膏。
原文
生犀角屑 真琥珀(研) 辰砂(研) 茯神(去皮木) 酸棗仁(去殼研) 人參 各一錢 腦子(研一字)
生犀角屑 真琥珀(研) 辰砂(研) 茯神(去皮木) 酸棗仁(去殼研) 人參 各一錢 腦子(研一字)
原文
上為細末。入乳缽研勻。煉蜜搜為膏。瓷器盛貯。疾作。每服一彈子大。濃煎麥門冬湯化下。一日連進五服。或先服犀角散以解之。
以上研為細末,放入乳缽研勻,煉蜜搜和為膏,瓷器盛貯。疾病發作時,每次服用一彈子大,濃煎麥門冬湯化下,一日連進五服。或先服犀角散以解之。
原文
生犀角屑、玄參、(去蘆)升麻、生黃耆、赤芍藥、麥門冬、生甘草、當歸(各一兩)、大黃(微炒二兩)為粗末。每服三錢。水盞半煎至七分。去滓溫服。
生犀角屑、玄參(去蘆)、升麻、生黃耆、赤芍藥、麥門冬、生甘草、當歸(各一兩)、大黃(微炒二兩)研為粗末。每次服用三錢,用一盞半水煎至七分,去掉渣滓溫熱服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。