原文
一弱人莖根結核如大豆許。勞則腫痛。先以十全大補湯去桂。加車前、麥門、酒製黃柏、知母少愈。更加制甘草四劑。仍以四物、車前之類而消。又有患此焮痛發熱。服龍膽瀉肝湯二劑。制甘草四劑而潰。再用滋陰之劑而愈。或膿未成。以蔥炒熱敷上。冷易之。隔蒜灸赤。可數日不消。或不潰。或潰而不斂。以十全大補加柴胡稍為主。間服制甘草而愈。若不保守。必成漏矣。(以上二條。此憑症也。)
有一位體質虛弱的人,陰莖根部結核像大豆大小。勞累就腫痛。先用十全大補湯去肉桂。加車前、麥門、酒製黃柏、知母,稍微好轉。再加上制甘草四劑。仍然用四物湯、車前之類而消退。另外有患此病的人,焮痛發熱。服用龍膽瀉肝湯兩劑。制甘草四劑而潰爛。再用滋陰的方劑而康復。有的人膿還沒有形成,用蔥炒熱敷在患處,冷了就換。用隔蒜灸患處發紅,可以數日不消退。有的不潰爛,有的潰爛後不收斂,用十全大補湯加柴胡梢作為主方。間隔服用制甘草而康復。如果不繼續保養,必然會形成漏管。(以上兩條,這是根據症狀治療的病例。)
原文
一弱人拗中作痛。小便淋瀝。此因火燥下焦。無血氣不能降。而滲泄之令不行。
有一位體質虛弱的人,大腿內側作痛。小便淋漓不暢。這是因為火熱燥擾下焦,陰血虛損無力滋潤,而滲利排泄的功能不能正常運行。
原文
用四物加黃柏、知母、茯苓、牛膝、木通十餘劑。痛止便利。(此憑症也。)
用四物湯加黃柏、知母、茯苓、牛膝、木通十多劑。疼痛停止,小便通暢。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
一人氣短。拗中若瘡。小便不通。用四物加參、耆煎吞滋腎丸而愈。(此憑症也。)
有一位患者氣短。大腿內側好像生了瘡。小便不通。用四物湯加人參、黃耆煎服,吞服滋腎丸而康復。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
前症以虛為本。以病為末。益其本則末自去。設若不固元氣。專攻其病。寧無害耶。
前面的病症是以虛為根本,以病為末節。補益根本,那麼末節自然就會消除。假使不鞏固元氣,專門攻治疾病,難道沒有危害嗎?
原文
一人遺精。勞苦愈盛。拗中結核。服清心蓮子飲、連翹消毒散不應。
有一位患者遺精。越勞累越厲害。大腿內側結核。服用清心蓮子飲、連翹消毒散沒有效果。
原文
予以八珍湯(十四)加山藥、山茱萸、遠志十餘劑漸愈。更服茯兔丸遂不復作。又有患此。諸藥不應。服八味丸而愈。(此因處治不應。故推求另為之治。)
我給予八珍湯(第十四方)加山藥、山茱萸、遠志十多劑,逐漸康復。再服用茯菟丸於是不再發作。另有患此病的,諸多藥物都沒有效果,服用八味丸而康復。(這是因為治療沒有效果,所以推求其他治法的病例。)
原文
一人尿血。陰莖作痛。服清心蓮子飲不應。服八正散愈盛。予以發灰醋湯調服少愈。更服斑龍丸(百二)而平。(此因處治不應以推求也。)
有一位患者尿血。陰莖作痛。服用清心蓮子飲沒有效果。服用八正散反而更厲害。我用血餘炭醋湯調服,稍微好轉。再服用斑龍丸(第一百零二方)而康復。(這是因為治療沒有效果,而另行推求的病例。)
原文
一人患而久不斂。以十全大補加五味、麥門。灸以豆豉餅。月餘而平。(此憑症也。)
有一位患者患病後久久不收斂。用十全大補湯加五味子、麥門冬。並用豆豉餅艾灸。一個多月而康復。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
一弱人腫痛未成膿。小便赤澀。以制甘草、青皮、木通、黃柏、當歸、麥門。四劑少愈。以清心蓮子飲四劑而消。(此憑症也。)
有一位體質虛弱的人,腫痛還沒有化膿。小便發紅澀滯。用制甘草湯加青皮、木通、黃柏、當歸、麥門冬。四劑稍微好轉。用清心蓮子飲四劑而消退。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
一人焮腫痛甚。小便澀。發熱脈數。以龍膽瀉肝湯倍車前、木通、澤瀉、茯苓。勢去半。仍以前湯加黃柏、金銀花四劑。又減二三。便利如常。惟一處不消。此欲成膿。再用前湯加金銀花、皂角針、白芷六劑。微腫痛。脈滑數。乃膿已成。針之。腫痛悉退。投滋陰托裡藥。及紫蘇末敷之而愈。
有一位患者,焮紅腫痛厲害。小便澀滯。發熱脈數。用龍膽瀉肝湯加倍車前、木通、澤瀉、茯苓。病勢退去一半。仍然用前面的湯劑加黃柏、金銀花四劑。又減輕了二三成。小便通暢如常。只有一處不消退。這是即將化膿。再用前面的湯劑加金銀花、皂角刺、白芷六劑。稍微腫痛。脈滑數。這是膿已形成。針刺。腫痛全部退去。投予滋陰托裡的藥物。以及紫蘇末外敷而康復。
原文
一人病勢已甚。脈洪大可畏。用前湯二劑。腫少退。以仙方活命飲二劑。痛少止。脈洪數。膿已成。須針之。否則陰囊皆潰。彼不信。更他醫。果大潰。睪丸掛。復求治。脈將靜。以八珍湯加黃耆、黃柏、知母、山枝。更敷紫蘇末。數日而痊。
有一位患者病勢已經很嚴重。脈洪大令人畏懼。用前面的湯劑兩劑。腫稍微退去。用仙方活命飲兩劑。疼痛稍微停止。脈洪數。膿已形成。必須針刺。否則陰囊都會潰爛。他不相信,另找其他醫生。果然大潰爛。睪丸外露。再來求治。脈將要靜止。用八珍湯加黃耆、黃柏、知母、山梔。外敷紫蘇末。數日而康復。
原文
一人患此。腫痛發熱。以小柴胡加黃連、青皮。四劑少愈。更以龍膽泄肝湯而消。(凡腫屬濕痛屬熱。故痛者宜清濕熱。)
有一位患者患此病。腫痛發熱。用小柴胡湯加黃連、青皮。四劑稍微好轉。再用龍膽瀉肝湯而消退。(凡是腫多屬濕,痛多屬熱。所以疼痛的適宜清濕熱。)
原文
一兒生三月。病熱。左右脅下節次生癤。用四物湯敗毒散倍人參。香附為佐犀角為使。大料飲乳母兩月。而愈。逾三月腹脹生丹疹。又半月移脹入囊為腫。黃瑩裂開。兩丸顯露水出。以紫蘇葉盛麩炭末托之。
有一個嬰兒出生三個月。發熱。左右脅下一次接一次長癤瘡。用四物湯合敗毒散加倍人參。香附作為輔佐,犀角作為引使。大劑量讓乳母服用兩個月。而康復。過了三個月腹部脹滿長出丹疹。又過半月脹移入陰囊而成腫。陰囊黃亮裂開。兩側睪丸露出,水液流出。用紫蘇葉盛裝麩炭粉末托住。
原文
旬余而合。此因父病瘧遺熱於胎也。(此憑症也。)
十多天就合攏了。這是因為父親患瘧疾遺留熱邪於胎兒所致。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
一人玉莖腫痛。服五苓散等藥不應。其脈左關弦數。此肝經積熱而成。以小柴胡(五)送蘆薈丸。一服勢去三四。再服頓愈。(此憑脈憑症也。)
有一位患者陰莖腫痛。服用五苓散等藥沒有效果。他的脈左關弦數。這是肝經積熱而成。用小柴胡湯(第五方)送服蘆薈丸。服用一劑,病情退去三四成。再服用一劑立即康復。(這是根據脈象和症狀治療的病例。)
原文
一人連日飲酒。陰挺並囊濕癢。服滋陰等藥不應。予謂前陰肝脈絡也。陰氣從挺而出。素有濕。繼以酒。為溫熱合於下焦而然。經曰。下焦如瀆。又云在下者引而竭之。遂以龍膽瀉肝腸。及清震湯而愈。此或不應。宜補肝湯及四生散治之。(此憑症也。)
有一位患者連日喝酒。陰莖挺長並且囊袋潮濕發癢。服用滋陰等藥沒有效果。我說前陰是肝經脈絡經過的地方。陰氣從挺長的陰莖而出。向來有濕,繼續喝酒,變成溫熱,結合在下焦而致。《內經》說:下焦像溝渠。又說:在下焦的引導而祛除它。於是用龍膽瀉肝湯。及清震湯而康復。這如果沒有效果,適宜用補肝湯及四生散治療。(這是根據症狀治療的病例。)
原文
一婦隱內膿水淋漓。或癢或痛。狀如蟲行。少陰脈滑數。此陰中有瘡也。名曰䘌。由心神煩郁。胃氣虛弱。氣血凝滯所致。
有一位婦女,陰道內膿水淋漓。或有時癢或有時痛。症狀像蟲在爬行。少陰脈滑數。這是陰中有瘡。名叫䘌。由心神煩躁抑鬱,胃氣虛弱,氣血凝滯所造成。
原文
與升麻、白芷、黃連、木通、當歸、川芎、白朮、茯苓、柴胡煎服。以拓腫湯熏洗。更搽蒲黃、水銀。兩月余而愈。此條因脈而知瘡。其曰胃氣虛者。當時必有見也。或有包絡虛。風邪乘陰。血氣相摶。令氣痞澀。致陰腫痛。治以菖蒲散。(一百)更以枳實炒熱。帛包熨之。冷則再炒。
用升麻、白芷、黃連、木通、當歸、川芎、白朮、茯苓、柴胡煎服。用拓腫湯熏洗。再搽蒲黃、水銀。兩個月多月而康復。這一條是根據脈象而知道有瘡。說胃氣虛的,當時必定有所見。或者有包絡虛,風邪乘陰,血氣相搏,使氣機痞塞澀滯,導致陰腫痛。治療用菖蒲散。(第一百方)再用枳實炒熱,用布包住熨患處,冷了就再炒。
原文
或有子臟虛。冷氣下衝。致陰脫出。謂之下脫。或因產努力而脫者。宜當歸散。久不愈者。補中益氣湯。倍加升麻柴胡舉之。
或者有子臟虛,冷氣向下衝,導致陰道脫出。叫做下脫。有的因為生產用力而脫出的,適宜用當歸散。久久不康復的,用補中益氣湯,加倍升麻柴胡升舉它。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。