外科理例

卷一

論氣血喜香惡臭三十九

卷一/論氣血喜香惡臭三十九2
原文
精要曰。凡血氣聞香則行。聞臭則逆。飲食調令香美。益脾土。養真氣。瘡瘍或為穢氣所觸。可用香藥熏之。
白話
《精要》說:凡是血氣,聞到香氣就會運行,聞到臭氣就會阻滯。飲食要調配得香味美好,可以增益脾土,滋養真氣。瘡瘍如果被穢氣侵觸,可以用香藥來熏蒸它。
原文
丹溪曰。甘而淡者可養脾土。若香美者但能起火。故經以熱傷脾、熱傷氣為戒。今曰益脾養氣。施之腫瘍。似有暢達之益。潰瘍後用香美。恐有發濕熱、損真陰之患。
白話
丹溪說:甘甜而清淡的可以養脾土,至於香味濃烈的只能夠引發火氣。所以經典以「熱傷脾、熱傷氣」作為告誡。現在說「益脾養氣」,用在腫瘍上,似乎有暢通宣達的好處;但在潰瘍之後使用香味濃烈的食物,恐怕會有引發濕熱、損傷真陰的憂患。