原文
男婦癰疽。精要謂治法無異。丹溪曰。婦人情性執著。比之男子。其難何止十倍。雖有虛證宜補。亦當以執著為慮。向見一婦早寡。善飲啖。形肥偉。性沉毒。年六十六。七月間背疽近正脊。醫乃橫直裂開取血。雜以五香十宣散。酒飲月餘。未嘗及其寡居之郁。酒肉之毒。執著之滯。時令之熱。竟至平陷。淹延兩三月不愈。
白話
男人和女人長癰疽,《精要》認為治療方法沒有差異。但朱丹溪說:婦女的性情比較執著,比起男子,治癒的困難何止十倍。即使有虛弱的證候該用補藥,也應當把執著的性情列入考量。從前我看見一位婦人很早就守寡,喜歡喝酒吃肉,體型肥壯,個性深沉而狠毒,年齡六十六歲。七月間背部長了癰疽,位置靠近脊椎正中。醫生竟然橫豎把患處裂開取血,又雜亂地使用五香十宣散,並用酒來服藥一個多月,完全沒有考慮到她寡居的憂鬱、酒肉的毒素、性情的固滯、以及當時季節的暑熱,最後導致瘡口平坦下陷,拖延了兩三個月都沒有痊癒。