原文
蓋因死肉多堅而不腐。反將好肉蝕而不在。致令痛苦日夜不安。欲上腐肉藥。好肉痛甚。欲上生肌藥愈加潰爛。如背癰疔瘡杖毒內死肉侵之。若不急用刀割。恐內毒侵於脂膜臟腑。多致不救。豈不畏之。內經云病在血脈。決之則愈。又云。惡於針刀者。不可以言其至妙。亦可以先與其畏針散一服更妙矣。
白話
基本上是因死肉堅硬而不腐爛,反而侵蝕好的肉使其不存在,導致痛苦日夜不得安寧。想要敷上腐蝕死肉的藥物,好的肉卻疼痛加劇;想要敷上促進生肌的藥物,反而更加潰爛。例如背部的癰、疔瘡、杖毒內部被死肉侵蝕,如果不緊急用刀割除,恐怕內毒侵入脂肪膜和臟腑,多數導致無法救治,難道不令人畏懼嗎?《內經》說:「病在血脈,用針刺放血就能治癒。」又說:「厭惡針刀的人,不可以跟他談論其中的精妙。」也可以先給他服用一劑畏針散就更好了。