原文
夫賽火針之法。是余之所立。近因人畏其火針而不肯。因其驕奢。豈不誤於生命乎。甘受其苦。毒從何泄。余雖不敏。故立此一法。活人多矣。古之罕用。近用甚奇。豈敢自秘。用者思余之意也。將藥末放於瘡頂上。亦看其瘡之大小深淺。可用藥多少於上。以香點之。其藥一射而入。其膿大泄而出。傾刻痛止。使瘡者無妨。不慎其苦。亦人人少知耳。當秘之。方俱載後。
白話
這個賽火針的方法,是我所創立的。近來因為人們畏懼火針而不肯接受,又因為他們驕縱奢侈,難道不會耽誤生命嗎?他們甘願忍受痛苦,毒素要從哪裡排出呢?我雖然不聰敏,所以創立了這個方法,救活了許多人。古代很少使用,近來使用卻非常神奇,我怎麼敢私自隱藏呢?使用的人要思考我的用意。將藥末放在瘡口頂上,也要看瘡口的大小深淺,決定用藥多少在上面,用香點燃它。那藥一射入瘡口,膿液就會大量洩出,片刻之間疼痛就停止了,使長瘡的人沒有妨礙,不必承受那種痛苦。這也是很少有人知道的,應當保密。藥方都記載在後面。