原文
夫膏粱者。是富貴之家。穿著綾錦。吃的百味珍饈。受用過度。或服金石等藥。房勞過多。腎水有虧。陰虛火盛。津液稠黏。經絡壅滯。多生惡瘡。內經云。膏粱之變。足生大疔。受苦持虛是也。疔生之初。亦無定處。頭面手足。腰胯腿膝之間。或一二日內必發熱。頭疼身痛。重則嘔吐噁心。其瘡疼癢。按之其痛應心者是也。再候看其人口內頰邊舌上有赤黑珠子。即是疔也。若不急早治之。恐其毒喜歸心。千金莫救。如五六日不瘥。眼中必見火光。心神昏昧。口乾煩躁。至七日不救也。自古之華元化載之五色疔。千金方論有一十三種疔瘡是也。奈疔之名色俱不同。治法亦異。余雖不敏。究其源。察其形。余總計共三十四種疔瘡。其形症不同。禁忌不宜。誤犯若不急治。惟恐傷於生命。俗云。走馬看疔瘡是也。故知疔與癰疽由急也。當診其脈浮數。在表也。宜散之。沉實者在裡也。宜下之。半表半裡用解表攻裡之劑和之。如麻木痛癢者。並宜灸之。更兼服攻毒丸散。敷貼膏藥。治法於下。
白話
所謂膏粱,是指富貴人家。他們穿著綾羅錦緞,吃的是各種珍貴美味的食物,享受過度。有時服用金石類的丹藥,房事勞損過多,導致腎水虧損,陰虛火旺,體液變得稠黏,經絡阻塞不通,因此容易生長惡瘡。《內經》說:「膏粱厚味的變化,足以產生大疔瘡。」這是指享受過度而導致身體虛弱的意思。疔瘡剛開始生長時,也沒有固定的部位,可能在頭面、手腳、腰胯、腿膝之間。大約一兩天內必定會發熱,頭痛、身體疼痛,嚴重的會嘔吐、噁心。這種瘡會疼痛或發癢,按壓時疼痛會直達心臟,這就是疔瘡。再觀察病人的口內、臉頰邊、舌頭上,如果有赤黑色的小珠子,那就是疔瘡。如果不趕快及早治療,恐怕毒氣會歸入心臟,即使有千金也無法救治。如果五六天沒有好轉,眼睛必定會看到火光,心神昏亂,口乾煩躁,到第七天就無法救治了。自古以來,華元化記載了五色疔瘡,《千金方》也論述了十三種疔瘡。無奈疔瘡的名稱和顏色都不相同,治療方法也不同。我雖然不聰明,但探究其根源,觀察其形態,總共歸納出三十四種疔瘡。它們的形狀和症狀不同,禁忌也不一樣。如果誤犯禁忌又不趕快治療,恐怕會傷害生命。俗話說:「走馬看疔瘡」,就是這個意思。所以知道疔瘡和癰疽都是緊急的病症。應當診斷其脈象,如果脈浮數,表示病在體表,應該用發散的方法治療;如果脈沉實,表示病在體內,應該用瀉下的方法治療;如果病在半表半裡,就用解表兼攻裡的藥劑來調和。如果出現麻木、疼痛、發癢等症狀,都應該用灸法。同時還要服用攻毒的丸藥或散劑,並敷貼膏藥。治療方法如下所述。