外科全生集

卷一

喉痹

卷一/有陰有陽症門7
原文
痹者,不仁也。本無毫恙,頃刻而起,此係虛寒陰火,最為危急之症。
白話
痹,是指麻木不仁。本來毫無病痛,卻突然發作,這是屬於虛寒陰火,是最危急的病症。
原文
其見證痰在喉中作響,響如打鼾,舌色白而不腫,諸書皆稱肺絕不救。蓋緣誤服寒涼,以致死耳。當以桂薑湯緩緩嚥下,可以立愈。
白話
它的症狀是痰在喉嚨裡作響,聲音像打鼾一樣,舌頭顏色發白而不腫脹,許多醫書都說這是肺氣衰竭,無法救治。這是因為誤服了寒涼的藥物,才導致死亡。應該用桂薑湯慢慢嚥下,可以立刻痊癒。
原文
或以生川附切片,塗以白蜜,火炙透黑,收貯,臨用取如細粞一粒,口含咽津,亦立刻痊愈。先以鵝毛黏以桐油,入喉卷之,痰出服藥。
白話
或者用生川烏頭切片,塗上白蜂蜜,用火烤到透黑,收藏起來,使用時取像細米粒大小的一粒,含在口中吞嚥唾液,也能立刻痊癒。先用鵝毛沾上桐油,伸入喉嚨攪動,讓痰吐出來之後再服藥。
原文
馬曰:痹者,閉塞之謂,非不仁之謂。痹症湯飲猶可通,若閉則水漿不能入矣。用臥龍丹吹之,取嚏可松。
白話
馬氏說:痹,是指閉塞不通的意思,不是麻木不仁的意思。痹症時湯水還能通過,如果是閉塞,那麼連水都無法進入了。用臥龍丹吹入鼻腔,引發打噴嚏就可以緩解。
原文
陶曰:又:皂角末或半夏末,吹入鼻中,皆可取嚏。
白話
陶氏說:另外,用皂角末或半夏末,吹入鼻腔中,都可以引發打噴嚏。
原文
如無藥物,即以細紙捻子在鼻中攪之,亦可取嚏。
白話
如果沒有藥物,就用細紙捻在鼻腔中攪動,也可以引發打噴嚏。
原文
凡咽喉初覺壅塞,即用此法,取嚏數次,亦可散熱毒,此通竅法也。
白話
凡是咽喉剛開始覺得堵塞時,就用這個方法,打噴嚏數次,也可以散去熱毒,這是通竅的方法。