原文
諸患易識,獨肺中患毒難覺。有兩腳骨疼痛者,有腳骨不痛而舌下生一粒如細豆者,再心口之上,內作微痛,及咳嗽、口乾、咽燥,此皆肺中生毒之證也。即用甘、桔各三錢煎服。服下如覺稍安,肺之患毒無疑矣。以犀黃丸十服,服完痊愈。此是預識預治,百無一死之法。
各種病症都容易識別,唯獨肺中的毒患難以覺察。有的兩腳骨疼痛,有的腳骨不痛但舌下生出一粒像細豆大小的東西,再加心口之上隱隱作痛,以及咳嗽、口乾、咽燥,這些都是肺中生毒的證候。立刻用甘草、桔梗各三錢煎服。服下後如果覺得稍安,肺中生毒的診斷就無疑了。服用犀黃丸十劑,服完即可痊愈。這是提前診斷、及早治療的方法,必定萬無一失。
原文
世人但知腳痛醫腳,咳嗽醫嗽,舌下一粒,便以刀刺。
世間的人只知道腳痛就醫腳,咳嗽就醫咳,舌下長一粒,就用刀去刺。
原文
且此一粒,患未成膿,定然色淡,患愈亦消,患篤其色紫黑,如用刀刺立害。
而且這一粒東西,患病還沒有化膿時,必然顏色淡紅,病好轉也會消退;病重時它的顏色就會變紫黑,如果用刀刺就立刻造成傷害。
原文
諸書皆載云:口吐臭痰,胸中發腥作痛者,肺癰也。
各書都記載說:口吐臭痰,胸中發出腥味並作痛的,是肺癰。
原文
又稱症有三不治:時吐臭痰,久如粳米飯者不治;嘔膿不止者不治;白麵變赤者不治。惟嘔而膿自出者易治。
又說此症有三種情況難以治療:時常吐臭痰,拖久像粳米飯一樣的不治;嘔膿不止的不治;白麵色變成紅赤的不治。只有嘔吐而膿自行流出來的才容易治療。
原文
治之之藥,惟地黃、保生、歸脾等湯輪服而已,並無預知早治之法。
治療的藥物,只是地黃、保生、歸脾等湯劑輪流服用罷了,並沒有提前診斷、及早治療的方法。
原文
直至吐臭痰發腥,始知肺癰,猶小舟飄入大洋也。此等立論,安可為後學津梁?余每見此症吐膿,其色皆白,故稱肺癰。用犀黃丸,治無不效。
直到吐出臭痰、發出腥味,才知道是肺癰,這就像小船飄入大海一樣危險了。這樣的論述,怎麼能作為後學的借鑒呢?我每每見到這個症吐出膿,顏色都是白的,所以稱為肺癰。用犀黃丸治療,沒有不見效的。
原文
有赤貧者患之,以陳芥菜滷,每晨取半杯,滾豆腐漿沖服。
有極度貧窮的人得了這個病,就用陳年的芥菜滷,每天早晨取半杯,用滾燙的豆腐漿冲服。
原文
服則胸中一塊,塞上塞下,塞至數次,方能吐出,連吐惡膿,日服至愈。
服用後胸中就會有一塊東西,堵上堵下,堵到數次後,才能吐出來,連續吐出惡膿,每天服用直到痊愈。
原文
凡患此症者,終身戒食鴨蛋、白鯗、紅蘿蔔、石首魚、著甲魚,食則復發難生。
凡是得了這個病的人,終身都要戒除吃鴨蛋、白鯗魚、紅蘿蔔、石首魚、甲魚,吃了就會復發難以活命。
原文
馬曰:肺疽、肺癰,均由咳嗽而起,或外感風寒,郁久化熱,或心肝之火上炎,肺葉脹舉而成癰膿,故胸痛咳嗽,吐膿吐血。
馬先生說:肺疽、肺癰,都是由咳嗽引起的,有的是外感風寒,鬱久化熱;有的是心肝之火上炎,肺葉脹滿鼓起而形成癰膿,所以胸痛咳嗽,吐膿吐血。
原文
火刑金之候,豈可以乳、沒辛苦溫之品,助其熱,傷其肺?
火來刑金的證候,怎麼能用乳香、沒藥這些辛苦溫性的藥物,來助長它的熱勢、損傷肺臟呢?
原文
麝香走竄,盜泄真氣,《本草》均稱諸瘡癰疽,潰後勿服,何況嬌臟受病乎?
麝香走竄,耗泄真氣,《本草》都說各種瘡癰疽,潰爛後不要服用,何況是嬌嫩的肺臟受病呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。