外科全生集

卷一

內痔

卷一/陽症門6
原文
候登厠翻出肛外,用溫水洗淨側臥,其痔盡出,勿使收入。
白話
等到上廁所時痔瘡翻出肛門外面,用溫水洗乾淨,然後側躺,讓痔瘡完全露出,不要讓它縮回去。
原文
亦有痔自翻出,大如茶杯,形如一菌,糞從菌心而出,痛極難忍,上面如盆,四邊高,中心陷下,如菌根。
白話
也有一種痔瘡會自行翻出,大小像茶杯,形狀像一朵菌菇,糞便從菌心排出,疼痛劇烈難以忍受,上面像盆子一樣,四周高起,中央凹陷,如同菌菇的根部。
原文
糞後用杜枸杞根搗爛,煎汁熱熏溫洗,洗淨以洞天膏攤如菜碗大,中剪一孔,以一邊剪開通孔,烘熔圈於菌根,貼於四邊,圍護好肉,誠恐上藥藥汁漓於好肉耳。
白話
排便後,用杜枸杞根搗爛,煎煮藥汁,趁熱熏蒸並溫水清洗,洗乾淨後,將洞天膏攤開成菜碗大小,中間剪一個孔,再從一邊剪開連通到孔洞,加熱融化後套在菌根上,貼在四周,用來保護周圍的好肉,這是擔心上藥時藥汁流到好肉上。
原文
每取枯痔藥一二分,入杯津調,筆蘸拂菌之外面四旁,日夜各拂一次。
白話
每次取枯痔藥一兩分,放入杯中用唾液調勻,用毛筆蘸取塗抹在菌菇的外面和四周,白天和晚上各塗抹一次。
原文
菌之中心,通連肛門,大忌拂藥,倘有流入,大痛難當。拂一兩日,毒水流出,菌形漸縮而軟。再拂一兩日,漸硬而黑,菌邊日有脫下。
白話
菌菇的中心連通肛門,千萬不能塗藥,如果藥物流入,會引起劇烈疼痛難以忍受。塗抹一兩天後,毒水會流出,菌菇形狀逐漸縮小變軟。再塗抹一兩天,會逐漸變硬變黑,菌菇邊緣每天都會脫落一些。
原文
用藥一錢,內再增硃砂一分,仍用津調,日夜照拂。俟菌縮小黑硬,再拂,拂至菌根自落痊愈。
白話
用藥一錢,裡面再加硃砂一分,仍然用唾液調勻,白天晚上照樣塗抹。等到菌菇縮小、變黑變硬,再繼續塗抹,一直塗到菌根自行脫落,病就好了。