外科全生集

卷一

疔毒

卷一/陽症門5
原文
其患甚險,其害最速,生面目耳鼻之間,顯而易見,生肩足衣遮之處,隱而難知。
白話
這種病的病情非常危險,危害發生得極快。長在臉、眼、耳、鼻之間,明顯容易看見;長在肩膀、腳部等衣物遮蓋的地方,隱蔽而難以察覺。
原文
早覺者晨醫夕愈,遲知者枉死甚多,即明槍易睹,暗箭難防之意。
白話
及早發現的人,早上治療晚上就能痊癒;延誤察覺的人,枉死的情況很多。這就是明槍容易躲開,暗箭難以防備的道理。
原文
故婦女而患暗疔,直至發覺,誤認傷寒,致毒攻心,走黃不救。黃即毒也。
白話
所以婦女如果患上隱蔽的疔瘡,直到發病時才被發現,往往被誤認為是傷寒,導致毒氣攻心,發生「走黃」而無法救治。「黃」就是指毒。
原文
如頭面唇鼻肩臂手足等處生一泡,或紫紅,或黃黑者,疔也。初起刺擠惡血,見好血而止。
白話
例如在頭、臉、嘴唇、鼻子、肩膀、手臂、手腳等部位長出一個水泡,顏色可能是紫紅或黃黑,這就是疔瘡。初發時,用針刺破擠出惡血,直到流出好血就停止。
原文
取拔疔散插,以膏掩之,次日疔毒化膿而愈。凡屬疔毒,宜服奪命湯。
白話
取拔疔散插入瘡口,用藥膏覆蓋,第二天疔毒就會化膿而痊癒。凡是屬於疔毒的病症,都適合服用奪命湯。