外科心法要訣

卷十三

白駁風

卷十三/發無定處(中)12
原文
白駁風生面頸間,風邪相搏白點癍,甚延遍身無痛癢,治宜消風塗脂痊。
白話
白駁風發生在面部和頸部之間,風邪相互搏結形成白色斑點,嚴重時會蔓延到全身,既不痛也不癢,治療適宜使用消風的方法和塗抹藥膏來康復。
原文
【注】此證自面及頸項,肉色忽然變白,狀類癍點,並不癢痛,由風邪相搏於皮膚,致令氣血失和。施治宜早,若因循日久,甚者延及遍身。
白話
【注】這個證候從面部到頸項,皮膚顏色忽然變白,形狀像斑點,既不癢也不痛,是由於風邪在皮膚相互搏結,導致氣血失調。治療應該趁早,如果拖延日久,嚴重的會蔓延到全身。
原文
初服浮萍丸,次服蒼耳膏;外以穿山甲片先刮患處,至燥痛,取鰻鱺魚脂,日三塗之。
白話
首先服用浮萍丸,然後服用蒼耳膏;外用穿山甲片先刮擦患處,到乾燥疼痛時,取鰻鱺魚脂肪,每天塗抹三次。
原文
一方取樹孔中水溫洗之,洗後搗桂心、牡蠣等分為末,面油調塗,日三夜一俱效。浮萍丸紫背浮萍(取大者洗淨,曬乾)
白話
另一個方法是用樹孔中的溫水清洗患處,之後將桂心、牡蠣等量搗成粉末,用麵糊和油調和塗抹,白天三次、夜間一次都有效果。浮萍丸:紫背浮萍(取較大的洗淨晒乾)
原文
研細末,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,豆淋酒送下。豆淋酒法
白話
研成細末,用煉過的蜜做成丸,如彈子般大小。每次服用一丸,用豆淋酒送服。豆淋酒的製作方法
原文
黑豆半升,炒煙起,衝入醇酒三斤,浸一日夜,去豆,用酒送藥。
白話
黑豆半升,炒到冒煙時,衝入三斤醇酒,浸泡一天一夜,去掉黑豆,用這個酒送服藥物。
原文
【方歌】浮萍丸治白駁應,曬乾紫背大浮萍,蜜丸彈狀豆酒服,專能發表散邪風。
白話
【方歌】浮萍丸治療白駁風效果顯著,曬乾的紫背大浮萍,製成蜜丸如彈子大小用豆酒送服,專門能發表散邪驅風。
原文
蒼耳膏蒼耳(鮮者,連根帶葉取五七十斤,洗淨)
白話
蒼耳膏:蒼耳(用新鮮的,連根帶葉取五七十斤,洗淨)
原文
切碎,入大鍋內煮爛,取汁,絹濾過,再熬成膏,瓷罐盛之。
白話
切碎,放入大鍋內煮爛,取汁液,用絹布過濾,再熬成膏狀,用瓷罐盛裝。
原文
用時以桑木匙挑一匙,噙口內,用黃酒送下。
白話
使用時用桑木匙取一匙,含在口中,用黃酒送服。
原文
服後有風處,必出小瘡如豆粒大,此風毒出也,刺破出汁盡即愈。忌豬肉。
白話
服用後在有風的部位,一定會長出像豆粒大小的小瘡,這是風毒外出的現象,刺破後讓汁液流盡就會痊愈。忌食豬肉。
原文
【方歌】蒼耳風邪侵皮膚,氣血失和白駁生,連根帶葉鮮蒼耳,洗淨熬膏酒服靈。
白話
【方歌】蒼耳治療侵襲皮膚的風邪,氣血失調導致白駁風生成,連根帶葉的新鮮蒼耳,洗淨後熬成膏用酒送服效果靈驗。