外科心法要訣

卷二

膏藥類方(1)

卷二/膏藥類方34
原文
萬應膏 此膏治一切癰疽發背,對口諸瘡,痰核流注等毒,貼之甚效。
白話
萬應膏。這個膏藥治療所有的癰疽、發背、對口瘡、痰核、流注等毒瘡,貼上它效果很好。
原文
川烏 草烏 生地 白蘞 白芨 象皮 官桂 白芷 當歸 赤芍 羌活 苦參 土木鱉 穿山甲 烏藥 甘草 獨活 元參 定粉 大黃(各五錢)
白話
川烏、草烏、生地、白蘞、白芨、象皮、官桂、白芷、當歸、赤芍、羌活、苦參、土木鱉、穿山甲、烏藥、甘草、獨活、元參、定粉、大黃(以上各五錢)。
原文
上十九味,定粉在外,用淨香油五斤,將藥浸入油內。
白話
以上十九味藥,定粉除外,用五斤乾淨的香油,將藥材浸泡在油中。
原文
春五夏三,秋七冬十,候日數已足,入潔淨大鍋內,慢火熬至藥枯,浮起為度。
白話
春天浸泡五天,夏天三天,秋天七天,冬天十天,等到浸泡天數足夠了,就放入乾淨的大鍋內,用小火熬煮到藥材枯乾、浮起來的程度。
原文
住火片時,用布袋濾去渣,將油稱准,每油一斤,兌定粉半斤,用桃柳枝不時攪之,以黑如漆,亮如鏡為度。滴入水內成珠,薄紙攤貼。
白話
停火片刻,用布袋濾去藥渣,將油稱重準確,每一斤油,兌入半斤定粉,用桃枝、柳枝不時攪拌,攪到像漆一樣黑、像鏡子一樣亮為標準。滴入水中能凝結成珠,就可以用薄紙攤開貼用。
原文
【方歌】萬應膏用貼諸毒,發背癰疽對口瘡,川草烏同地蘞芨,象皮桂芷芍歸羌,苦參木鱉穿烏藥,甘獨元參定粉黃。
白話
【方歌】萬應膏用來貼各種毒瘡,發背、癰疽、對口瘡。藥用川烏、草烏、生地、白蘞、白芨,象皮、官桂、白芷、赤芍、當歸、羌活,苦參、木鱉、穿山甲、烏藥,甘草、獨活、元參、定粉、大黃。
原文
紺珠膏 此膏治一切癰疽腫毒,流注頑臁,風寒濕痹,瘰癧乳癰,痰核,血風等瘡,及頭痛,牙疼,腰腿痛等證悉驗。制麻油(四兩) 制松香(一斤)
白話
紺珠膏。這個膏藥治療所有的癰疽腫毒、流注、頑固的臁瘡、風寒濕痹、瘰癧、乳癰、痰核、血風瘡等,以及頭痛、牙痛、腰腿痛等症狀,都很有效。配方:製過的麻油(四兩)、製過的松香(一斤)。
原文
上將麻油煎滾,入松香文火溶化,柳枝攪候化盡,離火下細藥末二兩三錢,攪勻,即傾於水內,拔扯數十次,易水浸之聽用。
白話
以上將麻油煎滾,放入松香用小火使其融化,用柳枝攪拌,等到完全融化,離火後加入二兩三錢的細藥末,攪拌均勻,立刻倒入水中,反覆拉扯數十次,換水浸泡備用。
原文
一、瘀血、腫毒、瘰癧等證,但未破者,再加魏香散,隨膏之大小,患之輕重,每加半分至三二分為率。
白話
一、治療瘀血、腫毒、瘰癧等症狀,凡是還沒有破潰的,再加入魏香散,根據膏藥的大小、病情的輕重,每次添加半分到二、三分為標準。
原文
一、毒深膿不盡,及頑瘡對口等證,雖潰必用此膏獲效。
白話
一、毒邪深入、膿液排不乾淨,以及頑固的瘡瘍、對口瘡等症狀,即使已經潰破,也一定要用這個膏藥才能見效。
原文
一、未破者貼之勿揭,揭則作癢。痛亦勿揭,能速於成膿。
白話
一、沒有破潰的瘡瘍貼上後不要揭開,揭開就會發癢。疼痛時也不要揭開,這樣能加速化膿。
原文
患在平處者,用紙攤貼;患在灣曲轉動處者,用絹帛攤貼。
白話
患處在平坦部位的,用紙攤開貼用;患處在彎曲、活動部位的,用絹帛攤開貼用。
原文
一、臁瘡及臀、腿寒濕等瘡,先用茶清入白礬少許,洗淨貼之見效。一、頭痛貼太陽穴,牙痛塞牙縫內。一、內癰等證,作丸用蛤粉為衣,服下。
白話
一、治療臁瘡以及臀部、腿部的寒濕瘡,先用加入少許白礬的茶水,洗乾淨後再貼,就能見效。一、頭痛貼在太陽穴,牙痛塞在牙縫裡。一、治療體內癰瘍等症狀,做成藥丸,用蛤粉做外衣,吞服下去。
原文
一、便毒痰核,多加魏香散;如膿瘡,再加銅青。如蟮拱頭,癬毒,貼之亦效。
白話
一、治療便毒、痰核,多加魏香散;如果是膿瘡,再加入銅青。像蟮拱頭、癬毒,貼上它也有效。
原文
制油法:每麻油一斤,用當歸、木鱉子肉、知母、細辛、白芷、巴豆肉、文蛤打碎、山茨菇打碎、紅芽大戟、續斷各一兩,槐、柳枝各二十八寸,入油鍋內浸二十一日,煎枯去渣,取油聽用。查朝鮮琥珀膏,多續隨子,此方宜加之。
白話
製油的方法:每一斤麻油,用當歸、木鱉子肉、知母、細辛、白芷、巴豆肉、打碎的文蛤、打碎的山茨菇、紅芽大戟、續斷各一兩,槐枝、柳枝各二十八寸,放入油鍋內浸泡二十一天,然後煎煮到藥材枯乾,濾去藥渣,取油備用。查考朝鮮琥珀膏,裡面多用了續隨子,這個藥方應該加上它。
原文
制松香法:擇片子淨嫩松香為末十斤,取槐、柳、桃、桑、芙蓉等五樣枝各五斤,銼碎,用大鍋水煎濃汁,濾淨,再煮一次各收之,各分五分。
白話
製松香的方法:選擇片狀乾淨的嫩松香,磨成粉末十斤。取槐、柳、桃、桑、芙蓉這五種樹枝各五斤,銼成碎塊,用大鍋加水煎煮成濃汁,過濾乾淨,再煮一次,分別收集起來,各分成五份。
原文
每用初次汁一分煎滾,入松香末二斤,以柳、槐枝攪之,煎至松香沉下水底為度,即傾入二次汁內,乘熱拔扯數十次,以不斷為佳,候溫作餅收之。餘香如法。膏內細藥方
白話
每次用一份第一次煮的汁液,煎滾後,放入二斤松香粉末,用柳枝、槐枝攪拌,煎煮到松香沉到水底的程度,就立刻倒入第二次煮的汁液中,趁熱反覆拉扯數十次,以不斷裂為好,等到溫熱時做成餅狀收藏起來。其餘的松香都按照這個方法處理。以下是膏內細藥的藥方:
原文
乳香 沒藥(各五錢) 明雄黃(四錢) 血竭(五錢) 麝香(一錢) 輕粉(二錢)上為細末,加入膏內用。魏香散
白話
乳香、沒藥(各五錢)、明雄黃(四錢)、血竭(五錢)、麝香(一錢)、輕粉(二錢)。以上藥材磨成細末,加入膏藥內使用。魏香散的配方:
原文
乳香 沒藥 血竭(各等分) 阿魏 麝香(各減半)為末,罐收聽用。
白話
乳香、沒藥、血竭(以上各等份),阿魏、麝香(以上各減半)。磨成粉末,用罐子收藏備用。
原文
【方歌】紺珠膏貼癰疽毒,流注頑臁濕痹名,瘰癧乳癰痰核塊,血風頭痛及牙疼。
白話
【方歌】紺珠膏貼治癰疽毒瘡,流注、頑臁、濕痹等病名,瘰癧、乳癰、痰核腫塊,血風瘡、頭痛以及牙痛。
原文
松香化入麻油內,乳沒雄黃竭麝輕,隨證更加魏香散,麝香魏竭乳沒並。
白話
松香融化在麻油裡面,加入乳香、沒藥、雄黃、血竭、麝香、輕粉。根據症狀再加入魏香散,裡面有麝香、阿魏、血竭、乳香、沒藥共同配伍。
原文
陀僧膏 此膏專貼諸般惡瘡,流注瘰癧,跌撲損破,金刃誤傷等證,用之用效。
白話
陀僧膏。這個膏藥專門貼敷各種惡瘡、流注、瘰癧、跌打損傷破裂、刀劍誤傷等症狀,使用它就會有效。
原文
南陀僧(研末,二十兩) 赤芍(二兩) 全當歸(二兩) 乳香(去油,研,五錢) 沒藥(去油,研,五錢) 赤石脂(研,二兩) 苦參(四兩) 百草霜(篩,研,二兩) 銀黝(一兩) 桐油(二斤) 香油(一斤) 血竭(研,五錢) 孩兒茶(研,五錢) 川大黃(半斤)
白話
南陀僧(研磨成末,二十兩)、赤芍(二兩)、全當歸(二兩)、乳香(去除油分,研磨,五錢)、沒藥(去除油分,研磨,五錢)、赤石脂(研磨,二兩)、苦參(四兩)、百草霜(篩過,研磨,二兩)、銀黝(一兩)、桐油(二斤)、香油(一斤)、血竭(研磨,五錢)、孩兒茶(研磨,五錢)、川大黃(半斤)。
原文
上藥先將赤芍、當歸、苦參、大黃入油內炸枯,熬至滴水不散,再下陀僧末,用槐、柳枝攪至滴水將欲成珠,將百草霜細細篩入攪勻,再將群藥及銀黝篩入,攪極勻,傾人水盆內,眾手扯千餘下,再收入瓷盆內,常以水浸之。
白話
以上藥材,先將赤芍、當歸、苦參、大黃放入油中炸到枯乾,熬煮到滴入水珠不會散開的程度,再加入陀僧粉末,用槐枝、柳枝攪拌到滴入水珠快要凝結成珠的時候,將百草霜細細篩入並攪拌均勻,再將其他藥材和銀黝篩入,攪拌得非常均勻,倒入水盆中,眾人用手反覆拉扯一千多次,再收入瓷盆中,時常用水浸泡著。
原文
【方歌】陀僧膏貼諸惡瘡,流注瘰癧跌撲傷,陀僧赤芍歸乳沒,赤脂苦參百草霜,銀黝桐油香油共,血竭兒茶川大黃。
白話
【方歌】陀僧膏貼治各種惡瘡,流注、瘰癧、跌打損傷。藥用陀僧、赤芍、當歸、乳香、沒藥,赤石脂、苦參、百草霜,銀黝、桐油、香油共同使用,還有血竭、兒茶、川大黃。
原文
巴膏方 此膏貼一切癰疽發背,惡瘡,化腐生肌,甚效。
白話
巴膏方。這個膏藥貼敷所有的癰疽、發背、惡瘡,能夠化去腐肉、生長新肌,效果很好。
原文
象皮(六錢) 穿山甲(六錢) 山梔子(八十個) 兒茶(另研極細末,二錢) 人頭髮(一兩二錢) 血竭(另研極細末,一錢) 硇砂(另研極細末,三錢) 黃丹(飛) 香油 桑槐桃柳杏枝(各五十寸)
白話
象皮(六錢)、穿山甲(六錢)、山梔子(八十個)、兒茶(另外研磨成極細粉末,二錢)、人頭髮(一兩二錢)、血竭(另外研磨成極細粉末,一錢)、硇砂(另外研磨成極細粉末,三錢)、黃丹(水飛過的)、香油、桑枝、槐枝、桃枝、柳枝、杏枝(以上各五十寸)。
原文
上將桑、槐、桃、柳、杏五枝,用香油四斤,將五枝炸枯,撈出;次入象皮、穿山甲、人頭髮,炸化;再入山梔子炸枯,用絹將藥渣濾去,將油復入鍋內煎滾,離火少頃。
白話
以上先將桑、槐、桃、柳、杏五種樹枝,用四斤香油,將五種樹枝炸到枯乾,撈出來;接著放入象皮、穿山甲、人頭髮,炸到融化;再放入山梔子炸到枯乾,用絹布將藥渣濾去,把油重新倒回鍋內煎滾,離火片刻。
原文
每油一斤,入黃丹六兩,攪勻,用慢火熬至滴水中成珠,將鍋取起;再入血竭、兒茶、硇砂等末攪融,用涼水一盆,將膏藥傾入水內,用手扯藥千餘遍,換水數次,拔去火氣,瓷罐收貯。
白話
每一斤油,放入六兩黃丹,攪拌均勻,用小火熬煮到滴入水中能凝結成珠,將鍋子拿起來;再加入血竭、兒茶、硇砂等粉末攪拌融化,用一盆涼水,將膏藥倒入水中,用手拉扯藥膏一千多遍,換水數次,去除火氣,用瓷罐收藏儲存。
原文
用時不宜見火,須以銀杓盛之,重湯燉化,薄紙攤貼。
白話
使用時不宜直接接觸火,必須用銀勺子盛取,隔水加熱燉化,再用薄紙攤開貼用。
原文
【方歌】癰疽發背用巴膏,象甲梔茶發竭硇,枝用桑槐桃柳杏,黃丹攪和共油熬。
白話
【方歌】癰疽、發背使用巴膏,藥用象皮、穿山甲、梔子、兒茶、頭髮、血竭、硇砂。樹枝用桑、槐、桃、柳、杏,加入黃丹攪拌混合,與油一同熬製。
原文
亞聖膏 此膏治一切破爛諸瘡,並楊梅結毒,貼之甚效。
白話
亞聖膏。這個膏藥治療所有破爛的各種瘡瘍,以及楊梅瘡結毒,貼上它效果很好。
原文
象皮(一兩) 驢甲(即懸蹄,一塊) 雞子清(三個) 木鱉子(七個) 蛇蛻(二錢) 蟬蛻(四錢) 血餘(三錢) 穿山甲(六錢) 槐枝 榆枝 艾枝 柳枝 桑枝(各二十一寸) 黃丹 黃蠟 麻油(三斤)
白話
象皮(一兩)、驢甲(就是懸蹄,一塊)、雞蛋清(三個)、木鱉子(七個)、蛇蛻(二錢)、蟬蛻(四錢)、血餘(三錢)、穿山甲(六錢)、槐枝、榆枝、艾枝、柳枝、桑枝(以上各二十一寸)、黃丹、黃蠟、麻油(三斤)。
原文
上將藥浸七日,煎如常法,濾去渣。每淨油一斤,入黃丹七兩,煎成膏,入黃蠟五錢化勻;再加血竭五錢、兒茶三錢、乳香三錢、沒藥三錢、煅牡蠣五錢、五靈脂五錢,上五味研極細末,入膏內成膏,出火攤貼。
白話
以上將藥材浸泡七天,按照常規方法煎煮,濾去藥渣。每一斤乾淨的油,放入七兩黃丹,熬成膏狀,放入五錢黃蠟使其融化均勻;再加入血竭五錢、兒茶三錢、乳香三錢、沒藥三錢、煅牡蠣五錢、五靈脂五錢,以上五味藥研磨成極細的粉末,放入膏內攪拌成膏,去除火毒後攤開貼用。