原文
歌曰:大凡惡毒瘀血成,不曾發散致痛疼,秘授奇方熏洗法,羌獨荊防花木行,薄蘇桃槐桑木葉,金銀川草顯威靈,將藥入鍋同煎水,一熏洗後見太平。
歌謠說:凡是惡毒瘀血已經形成,是因為沒有及時發散才導致疼痛,秘密傳授的奇妙藥方就是熏洗法,使用羌活、獨活、荊芥、防風、金銀花、木通等藥材,搭配薄荷、紫蘇、桃葉、槐葉、桑葉,以及金銀花、川烏、草烏來顯現神奇功效,將藥材放入鍋中一起煎煮,先熏後洗,馬上就能見效康復。
原文
(處方) 銀花(三錢) 羌活 獨活 川烏 草烏 防風 蒼朮 薄荷 蘇葉(各二錢) 桑葉 桃葉 槐葉 樟葉(各一握)(製法) 各藥共同煎水備用。
處方:銀花三錢,羌活、獨活、川烏、草烏、防風、蒼朮、薄荷、蘇葉各二錢,桑葉、桃葉、槐葉、樟葉各一握。製備方法:將所有藥材一起煎煮成水備用。
原文
(用法) 將煎好藥水,乘熱先熏後洗,洗後避風,功能祛風解毒,散結消腫,倘再加入黃柏、川軍、生地更妙。
用法:將煎好的藥水,趁熱先熏患處後再洗滌,洗後避開風吹,功能是祛風解毒、散結消腫,如果再加入黃柏、大黃、生地黃效果更好。
原文
未成者,熏洗之後,將藥渣搗塗患處,已成者,再加豬蹄湯淋洗,化腐生肌之功,效無其匹。附方如次:
還沒有成膿的,熏洗之後,將藥渣搗爛塗在患處;已經成膿的,再加用豬蹄湯淋洗,具有化腐生肌的功效,效果無與倫比。附屬藥方如下:
原文
白芷 川芎 藿香 木香 防風 甘草(各三錢) 火蔥(一握)
白芷、川芎、藿香、木香、防風、甘草各三錢,火蔥一握。
原文
上以米泔水六、七碗,將藥投入其中,入鍋煎濃,濾去藥渣不用,以新棉蘸湯淋洗患處,湯冷再易熱者,並隨以手輕擦患處四周,令瘡內縮,膿隨湯出,以盡為度。
用米泔水六、七碗,將藥材投入其中,放入鍋中煎煮成濃汁,濾去藥渣不用,用新棉花蘸取藥湯淋洗患處,湯冷了再換熱的,並同時用手輕輕擦拭患處四周,讓瘡口內縮,膿液隨著藥湯流出,直到流盡為止。
原文
萬潛齋云:熏洗有盪滌之功,滌洗則氣血自然舒暢,其毒易於潰腐而無壅滯也。
萬潛齋說:熏洗有洗滌清除的功效,清洗之後氣血自然暢通舒緩,毒氣容易潰散腐爛而不會阻礙瘀滯。
原文
凡腫在四肢者溻冼之,在腰腹、脊背者淋之,在下部者浴之,俱以布帛或棉蘸洗,稍涼即易。
凡是腫瘤在四肢的就濕敷浸泡,在腰腹、脊背的就淋洗,在下部的就浸泡,都用布帛或棉花蘸取藥液清洗,稍涼就換新的。
原文
輕者日洗一次,重者日夜洗二次,每日洗之,不可間斷。
輕症每天洗一次,重症早晚各洗二次,每天都要洗,不可間斷。
原文
凡洗時,冬月要猛火以逼寒氣,夏月要閉窗以避涼風,若不慎此,輕則有妨收口,重則恐變純陰。
凡是清洗時,冬季要用猛火來驅逐寒氣,夏季要關閉門窗來避開涼風,如果不謹慎注意,輕則妨礙瘡口癒合,重則恐怕會變成純陰重症。
原文
夫洗藥不一,如初腫與將潰者,俱用「蔥歸溻腫湯」洗;如陰症不起者,俱用「艾茸湯敷法」如潰後,俱用「豬蹄湯」燙洗。用豬蹄湯者,以助肉之氣而逐腐也。
洗滌的藥方各有不同,例如初起腫痛與將要潰破的,都用蔥歸溻腫湯洗滌;如果是陰症不能起發的,都用艾茸湯敷法;如果是潰爛之後,都用豬蹄湯燙洗。使用豬蹄湯的目的,是為了幫助肌肉的生氣來驅逐腐肉。
原文
此洗滌之法,乃癧科之要藥,方附於後,以備參考:一、蔥歸溻腫湯
這種洗滌的方法,是外科的要藥,藥方附在下面,以供參考:一、蔥歸溻腫湯
原文
凡癰腫瘡癤,初腫將潰之時,用此湯洗之,以瘡內熱癢為度。蔥頭(七個) 當歸 獨活 白芷 甘草(各三錢)
凡是癰腫瘡癤,在初起腫脹將要潰破的時候,用這個湯藥洗滌,以瘡口內部發熱發癢為適度。蔥頭七個,當歸、獨活、白芷、甘草各三錢。
原文
上五味,以水三大碗,煎至湯醇,濾去渣,以絹帛蘸湯熱洗,如稍涼再易之,洗時切忌風寒。
以上五味藥,用三大碗水煎煮到湯汁濃郁,濾去藥渣,用絹布蘸取藥湯熱洗,如果稍涼就換新的,洗滌時千萬要避開風寒。
原文
凡陰瘡黑陷不痛者,皆可用之,以知痛則生,不知痛而出死血者死。
凡是陰瘡顏色發黑下陷而不疼痛的,都可以運用這個方法,以感到疼痛為有生機,不知道疼痛而流出死血的則為死證。
原文
並須內服大補回陽之劑以助之,方可轉危為安。硫黃(五錢) 雄黃(五錢) 艾茸(一握)
同時必須內服大補回陽的藥物來幫助,才能轉危為安。硫黃五錢,雄黃五錢,艾茸一握。
原文
上以硫、雄二味為末,同艾水煎半日,水將干,取出艾搗爛,溫敷患處,再煎再易,十餘次為度。
將硫黃、雄黃二味研成細末,與艾茸一起用水煎煮半天,水即將乾時,取出艾茸搗爛,溫熱敷在患處,再煎煮再更換,以十餘次為限度。
原文
凡癰疽諸毒流膿者,熬好洗之,以助肉氣,消腫散風,脫腐止痛,去惡肉,活死肌,潤瘡口。
凡是癰疽各種毒瘡流膿的,熬好後洗滌,可以幫助肌肉的生氣,消腫散風,脫離腐肉、止住疼痛,去除壞死的肉,復活死肌,滋潤瘡口。
原文
如腐盡者,不必用之,當以米泔水熱洗之,令瘡潔淨,不可過洗,過洗則傷水,皮膚破爛,難生肌肉,不易斂口。黃芩 甘草 當歸 赤芍 白芷 蜂房 羌活(等分)
如果腐肉已經乾淨的,就不必用這個方子,應當用米泔水熱洗,讓瘡口潔淨,不可過度清洗,過度清洗就會傷害人體的水液,導致皮膚破爛,難以生長肌肉,不容易癒合口。黃芩、甘草、當歸、赤芍、白芷、蜂房、羌活等份。
以上七味藥,共同研成粗末,根據病證的大小,決定用藥量的多少。
原文
先將豬前蹄一雙,用水六碗煮之,蹄軟為度,將汁濾清,吹去汁上油花,即用粗藥末一兩,投於汁中,再用微火煎十數沸,濾去渣,候湯微溫,即以方盤一個,於瘡下靠身放定,隨用軟絹蘸湯,淋洗瘡上,併入孔內,輕手捺盡內膿,使敗腐宿膿隨湯而出,以淨為度,再以軟帛疊七、八重,蘸湯勿令太乾,覆於瘡上,兩手輕按片時,帛稍涼再換,如此再按四、五次,可以流通血氣,解毒、止痛、去瘀,洗訖,用絹帛拭乾,即隨症以應用之藥貼之。
先將豬前蹄一對,用六碗水煮,直到豬蹄軟爛為度,將汁液濾清,吹去上面的油花,就用粗藥末一兩,放入汁中,再用微火煎煮十幾沸,濾去藥渣,等湯汁微溫時,用一個方盤在瘡口下方靠身體放置好,隨即用軟絹蘸取藥湯,淋洗瘡口,並深入孔內,輕輕擠盡內部的膿液,讓敗壞腐爛的陳舊膿液隨著藥湯流出,以乾淨為度;再用軟布疊成七、八層,蘸取藥湯但不要太乾,覆蓋在瘡口上,兩手輕輕按壓片刻,布稍微涼了就換新的,像這樣再按四、五次,可以流通氣血、解毒、止痛、去瘀。洗滌完畢,用絹布擦乾,就根據症狀用相應的藥物貼敷。
原文
瘡癧洗法,西醫極端推崇,惟目的多在清潔杀菌,與中醫洗滌之舒暢營衛、調和氣血者,目的各有不同,故中醫洗滌之法,實應重視。
瘡癧的洗滌方法,西醫極度推崇,只是目的多半在於清潔杀菌,與中醫洗滌用來舒暢營衛、調和氣血的目的各有不同,所以中醫的洗滌方法,確實應該重視。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。