原文
六十二,小腸受踢,打撲跌傷痛者,傷處痛澀滯,小便閉塞,一步不能行走,其內必定有瘀血。急投歸通破血湯而安。
六十二,小腸被踢,或因打撲跌傷而疼痛者,傷處疼痛且感覺澀滯不順,小便不通暢,甚至一步也無法行走,體內必定有瘀血。應趕快服用歸通破血湯,便會安好。
原文
如小便二三,尚可救治,否此大便可遲,遲久實難治矣,不久可治也。
如果還能解出兩三次小便,還可以救治;否則,大便也會解不出來,拖延久了就很難醫治了,這要趕快治療才行。
原文
凡肛門穀道之中,陰囊之後,名曰海底穴,或被踢傷,或觸重傷,看其傷之輕重,或腫或青,或黑或紫,或紅或腫,而兼紅紫,痛及不忍者,內服行氣活血止痛湯一劑,外貼損傷藥,次服吉利散。
凡是肛門、腸道之中,陰囊後面的部位,叫做海底穴。如果被踢傷,或受到重擊,要根據傷勢輕重來看,可能出現腫脹、發青、發黑、發紫,或紅腫並帶有紅紫色,疼痛到無法忍受時,應內服一劑行氣活血止痛湯,外貼損傷藥,接著再服用吉利散。
原文
如腫青黑,身發寒熱,小便不通,兩卵子不時升上升下,氣色迷悶,小腹疼痛,內必有瘀血。
如果腫脹處呈現青黑色,身體發冷發熱,小便不通,兩個睪丸不時上下移動,精神氣色迷亂沉悶,小腹疼痛,體內必定有瘀血。
原文
須服蘇風行氣活血湯,次服琥珀散,外貼損傷膏,亦服吉利散。
必須服用蘇風行氣活血湯,接著再服用琥珀散,外貼損傷膏,同時也服用吉利散。
原文
穀道脹腫,大小便不通,日夜發熱,不思飲食,坐臥不寧,先服蘇風順氣湯,次服琥珀丸。
肛門脹腫,大小便都不通暢,日夜發燒,不想吃東西,坐立不安,應先服用蘇風順氣湯,接著再服用琥珀丸。
原文
氣喘發嗽,欲笑欲哭,小便滯澀,紅腫不消,作陣而痛,先服補腎活血止痛湯,次服吉利散,再以補腎調理藥酒。
如果出現氣喘咳嗽,又想笑又想哭,小便不順暢,紅腫不退,一陣陣地疼痛,應先服用補腎活血止痛湯,接著服用吉利散,再用補腎調理的藥酒來調養。
原文
更有一經受傷即不能言語,人事不省,口出唾涎,喉鼻喘息,俱無六脈沉細,面白無光,此為凶症。
還有一種情況是,一經受傷就立刻不能說話,神智不清,口流唾液,喉嚨和鼻子都沒有呼吸氣息,六脈沉細,臉色蒼白沒有光澤,這是凶險的症狀。
原文
胸腋有動,或可醫治,以豬牙皂末少許入鼻,否只以燈心蘸末吹入得涕,竟以砂仁湯送下,後仍用砂仁湯調吉利散服,再將蘇風理氣活血止痛湯服之。
如果胸部或腋下還有動靜,或許還可以醫治。用少許豬牙皂的粉末吹入鼻孔,或者只用燈心草沾取粉末吹入鼻孔使他打噴嚏,之後用砂仁湯送服藥物,然後再用砂仁湯調和吉利散服用,接著再服用蘇風理氣活血止痛湯。
原文
若身不發熱,不犯前症,但以補腎理氣順氣藥酒,久服可安。如犯,即照前度調治。
如果身體不發熱,也沒有出現上述的那些症狀,只要用補腎理氣順氣的藥酒,長期服用就可以痊癒。如果出現了那些症狀,就按照前面說的方法來治療。
原文
傷處貼損傷膏,倘略疼微痛,只用吉利散砂仁湯調服,貼膏而愈。不必用他藥也。
傷處貼上損傷膏,如果只有稍微疼痛,只需用砂仁湯調服吉利散,再貼上藥膏就會痊癒。不必再用其他的藥了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。