原文
大尹劉天錫,內有濕熱,大便滑利,小便澀滯,服淡滲之劑,愈加滴瀝,小腹、腿、膝皆腫,兩眼脹痛,此腎虛熱在下焦,淡滲導損陽氣,陰無以化,遂用地黃、滋腎二丸,小便如故。更以補中益氣加麥門、五味、兼服而愈。
大尹劉天錫,體內有濕熱,大便稀軟滑利,小便澀滯不通,服用淡滲利水的藥劑後,小便反而更加點滴不暢,小腹、腿部、膝蓋都腫脹,雙眼也脹痛。這是腎虛熱邪停留在下焦,服用淡滲藥物反而損傷了陽氣,陰液無法化生,於是採用地黃丸和滋腎丸二方,小便恢復正常。再配合補中益氣湯加麥門冬、五味子服用,疾病最終康復。
原文
州守王用之,先因肚腹膨脹,飲食少思,服二陳、枳實之類,小便不利,大便不實,咳痰,腹脹,用淡滲破氣之劑,手足俱冷,此足三陰虛寒之症也,用金匱腎氣丸,不月而康。
州守王用之,先前因為腹部膨脹,食欲不振,服用二陳湯、枳實之類的藥物,小便不通暢,大便稀薄不成形,咳嗽有痰,腹部脹滿,又使用淡滲破氣的藥物,導致手腳都發冷,這是足三陰經虛寒的症狀,服用金匱腎氣丸,不到一個月就康復了。
原文
州同劉禹功,素不慎起居、七情,以致飲食不甘,胸膈不利,用消導順氣,肚腹痞滿,吐痰氣逆;用化痰降火,食少泄瀉,小便作脹;用分利降火,小便澀滯,氣喘痰湧;服清氣化痰丸,小便愈澀,大便愈瀉,肚腹脹大,肚臍突出,不能寢臥,六脈微細,左寸虛甚,右寸短促,此命門火衰,脾腎虛寒之危症也。
州同劉禹功,向來不注意生活起居和七情調和,導致飲食沒有味道,胸膈不暢,使用消導順氣的藥物後,肚腹痞滿,嘔吐痰涎、氣機上逆;使用化痰降火的藥物後,食慾減退、腹瀉,小便發脹;使用分利降火的藥物後,小便澀滯不通,氣喘痰液上湧;服用清氣化痰丸後,小便更加澀滯,大便更加泄瀉,肚腹脹大,肚臍突出,不能躺臥睡覺,六脈微弱細小,左手寸脈特別虛弱,右手寸脈短促,這是命門火衰、脾腎虛寒的危重症候。
原文
二劑,下瘀穢甚多;又以補中益氣送二神丸,二劑,諸症悉退五六;又用前藥數劑,並附子之類,貼腰臍及湧泉穴,寸脈漸復而安。
服用二劑後,瀉下瘀血穢濁物很多;又用補中益氣湯送服二神丸,服用二劑後,各種症狀減退了五六成;又繼續服用前面的藥物數劑,並用附子之類的藥物敷貼腰臍及湧泉穴,寸脈逐漸恢復而平安。
原文
後因怒腹悶,惑於人言,服沉香化氣丸,大便下血,諸症悉至。余曰:此陰絡傷也。辭不治,果歿。
後來因為發怒而腹部悶脹,聽信別人的話,服用沉香化氣丸,大便下血,各種症狀又全部出現。我說:這是陰絡損傷的緣故。推辭不給治療,果然去世了。
原文
一富商,飲食起居失宜,大便乾結,常服潤腸等丸,後胸腹不利,飲食不甘,口乾體倦,發熱吐痰,服二陳、黃連之類,前症益甚,小便滴瀝,大便泄瀉,腹脹少食,服五苓、瞿麥之類,小便不通,體腫喘嗽,用金匱腎氣丸、補中益氣湯而愈。
有一位富商,飲食起居不當,大便乾結,常年服用潤腸丸等藥物,後來胸腹不暢,飲食無味,口乾體倦,發熱嘔吐痰涎,服用二陳湯、黃連之類的藥物,前面的症狀更加嚴重,小便點滴不暢,大便泄瀉,腹脹食慾減退,服用五苓散、瞿麥之類的藥物,小便不通,全身水腫氣喘咳嗽,服用金匱腎氣丸、補中益氣湯而康復。
原文
一儒者,失於調養,飲食難化,胸膈不利。或用行氣消導藥,咳嗽喘促;服行氣化痰藥,肚腹漸脹;服行氣分利藥,睡臥不能,兩足浮腫,小便不利,大便不實,脈浮大,按之微細兩寸皆短。
有一位讀書人,失於調養,飲食難以消化,胸膈不暢。有人使用行氣消導的藥物,卻咳嗽氣喘急促;服用行氣化痰的藥物,肚腹逐漸脹滿;服用行氣分利的藥物,無法睡覺躺臥,兩腳浮腫,小便不暢,大便不成形,脈象浮大,按起來微弱細小,兩寸脈都短。
原文
此脾腎虧損,朝用補中益氣加薑、附,夕用金匱腎氣加骨脂、肉果,各數劑,諸症漸愈,再佐以八味丸,兩月乃能步履,卻服補中、八味,半載而康。
這是脾腎虧損的緣故,早晨服用補中益氣湯加生薑、附子,晚上服用金匱腎氣丸加骨脂、肉豆蔻,各服用數劑後,各種症狀逐漸康復,再配合服用八味丸,兩個月才能行走,繼續服用補中益氣湯、八味丸,半年而康復。
原文
一男子,素不善調攝,唾痰口乾,飲食不美。服化痰行氣之劑,胸滿腹脹,痰涎愈盛。服導痰理脾之劑,肚腹膨脹,二便不利。服分氣利水之劑,腹大脅痛,睡臥不得。
有一位男子,向來不善於調養照顧,唾液多而口乾,飲食沒有味道。服用化痰行氣的藥物,胸悶腹脹,痰涎更加增多。服用導痰理脾的藥物,肚腹膨脹,大小便都不通暢。服用分氣利水的藥物,腹部脹大脅肋疼痛,無法躺臥睡覺。
服用破血消導的藥物,兩腳都浮腫,脈象浮大不到寸口的位置。
原文
朝用金匱加減腎氣丸,夕用補中益氣湯煎送前丸,月餘諸症漸退,飲食漸進,再用八味丸、補中湯,月餘自能轉側,又兩月而能步履,卻服大補湯、還少丹,又半載而康。後稍失調理,其腹仍脹,服前藥即愈。
早晨服用金匱腎氣丸加减方,傍晚用補中益氣湯煎煮後送服前面的丸藥,一個多月後各種症狀逐漸減退,飲食逐漸增加,再服用八味丸、補中益氣湯,一個多月後自己能翻身轉側,又兩個月後能走路行走,繼續服用大補湯、還少丹,又半年而康復。後來稍微失於調養,腹部仍然脹滿,服用前面的藥物就康復了。
原文
一男子,患前症,余為壯火補土漸愈,彼欲速,服攻積之劑,下血甚多。
有一位男子,患有前面的症狀,我為他用溫壯火邪、補益脾土的方法逐漸康復,他想要快速見效,服用攻積的藥物,導致下血很多。
原文
余診之曰:此陰絡傷,故血內溢,非所宜也。後果歿。
我診視後說:這是陰絡損傷,所以血從內部溢出,不應該這樣用藥。後來果然去世了。
原文
一男子,胸膈痞悶,專服破氣之藥。余曰:此血虛之病也,血生於脾土,若服前藥,脾氣弱而血愈虛矣。不信,又用內傷之藥,反吐血。余曰:此陽絡傷也。後果然。
有一位男子,胸膈痞悶不通,專門服用破氣的藥物。我說:這是血虛的病症,血液由脾土所生,如果服用前面的藥物,脾氣虛弱而血液就更加虛損了。不相信,又用內傷的藥物,反而吐血。我說:這是陽絡損傷了。後來果然如此。
原文
大方世家湖鄉,離群索居,山妻趙氏,忽嬰痰熱,治者多以寒涼,偶得小愈,三四年餘,屢進屢退,於是元氣消爍,庚子夏,遍身浮腫,手足麻冷,日夜咳嗽,煩躁引飲,小水不利,大肉盡去,勢將危殆。
大方世家在湖鄉,離群獨居,山妻趙氏,忽然染上痰熱病,治療的人大多用寒涼的藥物,偶然得到一些小康,三四年來時好時壞,於是元氣消耗殆盡,庚子年夏天,全身浮腫,手腳麻木冰冷,日夜咳嗽,煩躁想要喝水,小便不利,全身肌肉都消瘦了,病情將要危險。
原文
幸遇先生診之,脈洪大而無倫,按之如無,此虛熱無火,法當壯火之源,以生脾土,與金匱腎氣丸料服之,頓覺小水潰決如泉,俾日服前丸,及大補之藥,二十餘劑而愈,三、四年間平康無恙。
幸運遇到先生診治,脈象洪大而沒有倫次,按起來卻像沒有,這是虛熱沒有火邪的緣故,治療應當溫壯陽氣的源頭,用來生長脾土,給予金匱腎氣丸的方藥服用,頓時感覺小便像泉水一樣通暢,於是每天服用前面的丸藥,以及大補的藥物,二十多劑而康復,三四年間平安健康沒有疾病。
原文
迄今甲辰仲春,悲哀動中,前症復作,體如焚燎,口肉盡腐,胸腹腫滿,食不下咽者四日,夫婦相顧,束手待斃而已。
到現在甲辰年仲春,悲哀之情動搖了內臟,前面的症狀復發,身體像被火燒一樣,口中肌肉全部潰爛,胸腹腫脹滿悶,四天吃不下東西,夫妻相對而視,只能束手待斃罷了。
原文
又承先生視之,投以八味丸二服,神思清爽,服金匱腎氣丸料加參、耆、歸、術,未竟夕而胸次漸舒,陟然思食,不三日而病去五六矣,嗣後日用前二丸,間服,逾月而起。
又承蒙先生診治,給予八味丸服用二劑,精神思慮清爽,再服用金匱腎氣丸方加人參、黃耆、當歸、白朮,還不到一整晚而胸中逐漸舒暢,高興地想要吃東西,不到三天而病去除了一半多,此後每天服用前面兩種丸藥,間隔服用,一個多月就能起床了。
原文
至秋初,復患痢,又服金匱腎氣丸料加參、耆、歸、朮、黃連、吳茱、木香,痢遂止,但覺後重,又用補中益氣加木香、黃連、吳茱、五味,數劑而愈。
到了秋天初起,又患了痢疾,又服用金匱腎氣丸方加人參、黃耆、當歸、白朮、黃連、吳茱萸、木香,痢疾就停止了,但感覺肛門後重,又用補中益氣湯加木香、黃連、吳茱萸、五味子,數劑而康復。
原文
大方自分寒素,命亦蹇剝,山妻抱病沉痼,本難調攝,苟非先生援救,填壑未免,今不肖奔走衣食於外,而可無內顧之憂矣。
大方自己認為出身寒微,命運也艱難坎坷,山妻患病沉重頑固,本來就很難調養照顧,如果不是先生救援救治,填溝壑而死未免不了,如今我在外面奔波謀生穿衣吃飯,卻可以沒有內顾之忧了。
原文
然則先生之仁庇,固不肖全家之福,亦不消全家之感也。
然而先生的仁愛庇護,不只是我一家的福氣,也是我全家感激不盡的恩情。
原文
斯言也,當置之座右,以為子孫世誦之,不肖嘗待先生之側,檢閱醫案,始知山妻奏效巔末,遂秉書紀二丸藥之聖,且彰先生用藥之神萬一云。吳門晚學生沈大方履文再拜頓首謹書。
這番話應當放置在座右,作為子孫後代世代誦讀的準則,我曾經待在先生身旁,檢閱醫案,才知道山妻康復的全過程,於是秉筆書寫記錄這二種丸藥的神效,用來彰顯先生用藥的神妙萬一。吳門晚學沈大方履文再拜頓首謹敬書寫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。