內科摘要

十一、各症方藥

十一、各症方藥(3)

十一、各症方藥47
原文
大蘆薈丸(一名九味蘆薈丸) 治大人小兒下疳潰爛,或作痛。又治肝疳食積,口鼻生瘡,牙齦蝕爛。
白話
大蘆薈丸(又名九味蘆薈丸)治療成人小孩下疳潰爛,或疼痛。又治療肝疳食積,口鼻生瘡,牙齦腐爛。
原文
胡黃連 黃連 蘆薈 木香 白蕪荑(炒) 青皮 白雷丸 鶴蝨草(各一兩) 麝香(三錢)
白話
胡黃連、黃連、蘆薈、木香、白蕪荑(炒)、青皮、白雷丸、鶴蝨草(各一兩),麝香(三錢)。
原文
上為末,蒸餅糊丸如麻子大。每服一錢,空心米飲下。
白話
以上藥材研磨成粉末,用蒸餅糊製成如麻子大小的藥丸。每次服用一錢,空腹用米湯送下。
原文
四味肥兒丸(一名小肥兒丸) 治諸疳發熱,目生雲翳,口舌生瘡,或牙齦腐爛,肌肉消瘦,遍身生瘡等症,與地黃丸兼服。
白話
四味肥兒丸(又名小肥兒丸)治療各種疳症發熱,眼睛長出雲翳,口舌生瘡,或牙齦腐爛,肌肉消瘦,全身生瘡等症狀,與地黃丸一同服用。
原文
黃連(炒) 蕪荑(炒) 神麯(炒) 麥芽(炒,各等分)
白話
黃連(炒)、蕪荑(炒)、神麯(炒)、麥芽(炒,各等分)。
原文
上為末,水糊丸桐子大,每服二、三十丸,空心白湯下。阿魏膏 治一切痞塊,更服胡連丸。
白話
以上藥材研磨成粉末,用水糊製成桐子大小的藥丸。每次服用二三十丸,空腹用白開水送下。阿魏膏治療一切痞塊,再服用胡連丸。
原文
羌活 獨活 玄參 官桂 赤芍藥 穿山甲 生地黃 兩頭尖 大黃 白芷 天麻(各五錢) 槐、柳、桃枝(各二錢) 紅花(四錢) 木鱉子(二十枚,去殼) 亂髮(如雞子大,一塊)
白話
羌活、獨活、玄參、官桂、赤芍藥、穿山甲、生地黃、兩頭尖、大黃、白芷、天麻(各五錢),槐枝、柳枝、桃枝(各二錢),紅花(四錢),木鱉子(二十枚,去殼),亂髮(如雞蛋大小的一塊)。
原文
上用香油二斤四兩,煎黑去渣,入發煎,發化乃去渣,徐下黃丹煎,軟硬得中,入芒硝、阿魏、蘇合油、乳香、沒藥各五錢,麝香三錢,調勻,即成膏矣,攤貼患處,內服丸藥。黃丹須用真正者效。
白話
以上藥材用香油二斤四兩,煎至黑色後去渣,放入亂髮煎煮,亂髮融化後再去渣,慢慢加入黃丹煎煮,軟硬適中時,加入芒硝、阿魏、蘇合油、乳香、沒藥各五錢,麝香三錢,調勻,就成為膏藥了,攤開貼在患處,內部服用丸藥。黃丹必須用真正的才有效。
原文
凡貼膏藥,先用朴硝,隨患處鋪半指厚,以紙蓋,用熱熨斗熨,良久,如硝耗再加,熨之二時許,方貼膏藥,若是肝積,加蘆薈末同熨。
白話
凡是貼膏藥,先用朴硝,根據患處鋪上半指厚,用紙蓋住,用熱熨斗熨燙,很長時間後,如果朴硝消耗了就再加,熨燙約兩個時辰,才貼上膏藥。如果是肝積,加入蘆薈末一同熨燙。
原文
桃仁承氣湯 治血結胸中,手足不可近,或中焦蓄血,寒熱胸滿,漱水不欲咽,善忘,昏迷,其人如狂。
白話
桃仁承氣湯治療血液凝結在胸中,手腳不能靠近,或中焦積蓄瘀血,寒熱胸悶,漱水卻不想吞嚥,健忘,昏迷,病人像發狂一樣。
原文
桃仁(半兩) 大黃(一兩) 甘草(二錢) 桂(三錢) 芒硝(三錢)上每服一兩,薑、水煎。
白話
桃仁(半兩)、大黃(一兩)、甘草(二錢)、桂枝(三錢)、芒硝(三錢)。以上每服一兩,用生薑、水煎煮。
原文
抵當湯 治下部蓄血,腹內作痛,手不可近,或發狂,少腹滿硬,小便自利,大便反黑,如狂者在中,發狂者在下也。
白話
抵當湯治療下部積蓄瘀血,腹內疼痛,手不能碰觸,或發狂,小腹脹滿堅硬,小便通暢,大便反而黑色。像發狂的屬中焦,真正發狂的屬下焦。
原文
大黃 水蛭(炒,各半兩) 虻蟲(去翅足) 桃仁(各三錢)上每服五錢,水煎服。如作丸,煉蜜和之。
白話
大黃、水蛭(炒,各半兩)、虻蟲(去翅足)、桃仁(各三錢)。以上每服五錢,用水煎服。如果製成藥丸,用煉蜜調和。
原文
花蕊石散硫黃(上色明淨者,四兩) 花蕊石(一兩)
白話
花蕊石散:硫黃(顏色上等明亮潔淨者,四兩)、花蕊石(一兩)。
原文
上各為末拌勻,先用紙筋和鹽泥瓦罐一個,泥干入藥,仍用泥封口,候乾,用炭周疊煅赤,罐冷取出,為細末。每服一錢,童便酒下。搜風順氣丸 治痔漏風熱閉結。
白話
以上各藥分別研磨成粉末拌勻,先用紙筋和鹽泥做一個瓦罐,泥乾後放入藥,再用泥封住口,等乾燥後,用炭火從周圍疊加燒到赤紅,等罐冷卻後取出,研磨成細末。每次服用一錢,用童子尿和酒送下。搜風順氣丸治療痔漏風熱閉結。
原文
車前子(一兩五錢) 大麻子(微炒) 大黃(五錢,半生半熟) 牛膝(酒浸) 郁李仁 菟絲子(酒浸) 枳殼 山藥(各二錢)
白話
車前子(一兩五錢)、大麻子(微炒)、大黃(五錢,半生半熟)、牛膝(酒浸)、郁李仁、菟絲子(酒浸)、枳殼、山藥(各二錢)。
原文
上為末,煉蜜丸,桐子大。每服三十丸,白湯下。
白話
以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,用白開水送下。
原文
五淋散 治膀胱有熱,水道不通,淋澀不出,或尿如豆汁,或成砂石,或如膏汁,或熱怫便血。
白話
五淋散治療膀胱有熱,水道不通,小便淋瀝澀痛無法排出,或尿如豆汁,或結成砂石,或像膏脂一樣,或發熱煩躁而便血。
原文
赤茯苓(一錢五分) 赤芍藥 山梔(各一錢) 當歸 甘草(各一錢二分)上入燈芯,水煎服。
白話
赤茯苓(一錢五分)、赤芍藥、山梔(各一錢)、當歸、甘草(各一錢二分)。以上加入燈芯,用水煎服。
原文
加味逍遙散 治肝脾血虛發熱,或潮熱,晡熱,或自汗盜汗,或頭痛,目澀,或怔忡不寧,或頰赤口乾,或月經不調,肚腹作痛,或小腹重墜,水道澀痛,或腫痛出膿,內熱作渴等症。
白話
加味逍遙散治療肝脾血虛發熱,或潮熱、午後發熱,或自汗盜汗,或頭痛、眼睛乾澀,或心悸不安,或面頰發紅口乾,或月經不調、肚子疼痛,或小腹重墜、小便澀痛,或腫痛流膿、內熱口渴等症狀。
原文
當歸 芍藥 茯苓 白朮(炒) 柴胡(各一錢) 牡丹皮 山梔(炒) 甘草(炙,各五分)上水煎服。逍遙散 即前方去山梔、牡丹皮。
白話
當歸、芍藥、茯苓、白朮(炒)、柴胡(各一錢),牡丹皮、山梔(炒)、甘草(炙,各五分)。以上用水煎服。逍遙散就是前方去掉山梔、牡丹皮。
原文
還少丹 治脾腎虛寒,飲食少思,發熱,盜汗,遺精、白濁。又治真氣虧損,肌體瘦弱等症。
白話
還少丹治療脾腎虛寒,食慾不振、發熱、盜汗、遺精、白濁。又治療真氣虧損,身體瘦弱等症狀。
原文
肉蓯蓉 遠志(去心) 茴香 巴戟 乾山藥 枸杞子 熟地黃 石菖蒲 山茱萸(去核) 牛膝 杜仲(去皮薑製) 楮實子 五味子 白茯苓(各一兩)
白話
肉蓯蓉、遠志(去心)、茴香、巴戟天、乾山藥、枸杞子、熟地黃、石菖蒲、山茱萸(去核)、牛膝、杜仲(去皮薑製)、楮實子、五味子、白茯苓(各一兩)。
原文
上各另為末,和勻,用棗肉百枚,並煉蜜丸桐子大。
白話
以上各藥分別研磨成粉末,混合均勻,用一百枚棗肉,加上煉蜜製成桐子大小的藥丸。
原文
每服五、七十丸,空心溫酒或鹽湯下,日三服。交加散 治食瘧神效。
白話
每次服用五、七十丸,空腹用溫酒或鹽湯送下,每日三次。交加散治療食瘧有神效。
原文
肉豆蔻(二個,一生一煨) 草豆蔻(二個,一生一煨) 厚朴(二錢,半制用,半生用) 甘草(二錢,半炙,半生用) 生薑(一兩,煨五錢生五錢)上姜水煎,發日五更服。仲景白虎加桂枝湯 治溫瘧。
白話
肉豆蔻(兩個,一個生用一個煨用)、草豆蔻(兩個,一個生用一個煨用)、厚朴(二錢,一半製用一半生用)、甘草(二錢,一半炙一半生)、生薑(一兩,煨五錢生五錢)。以上用生薑水煎,在瘧疾發作當天五更時分服用。仲景白虎加桂枝湯治療溫瘧。
原文
知母(六錢) 甘草(炙,二錢) 石膏(五錢) 桂枝(一錢) 粳米(一合)上水煎服。此太陽、陽明經藥也。
白話
知母(六錢)、甘草(炙,二錢)、石膏(五錢)、桂枝(一錢)、粳米(一合)。以上用水煎服。這是太陽、陽明經的藥方。
原文
柴胡桂薑湯 治寒多,微有熱,或但寒不熱,名曰牝瘧。
白話
柴胡桂薑湯治療寒多,稍微有熱,或只有寒沒有熱,稱為牝瘧。
原文
桂枝 黃芩 牡蠣 甘草(炙) 乾薑(各一錢) 栝蔞根 柴胡(各二錢)上水煎服。汗出即愈,此少陽經藥也。
白話
桂枝、黃芩、牡蠣、甘草(炙)、乾薑(各一錢),栝蔞根、柴胡(各二錢)。以上用水煎服。出汗即痊癒,這是少陽經的藥方。
原文
桂枝羌活湯 治瘧。處暑以前發,頭項痛,脈浮,惡風,有汗。
白話
桂枝羌活湯治療瘧疾。在處暑以前發病,頭項疼痛,脈浮,怕風,有汗。
原文
桂枝 羌活 防風 甘草(各一錢五分)上水煎,發而服,如吐,加半夏曲。麻黃羌活湯 治症如前,但惡風而無汗。麻黃(去節) 羌活 防風 甘草(各半兩)
白話
桂枝、羌活、防風、甘草(各一錢五分)。以上用水煎,瘧疾發作時服用,如果嘔吐,加半夏曲。麻黃羌活湯治療症狀同前,但怕風而無汗。麻黃(去節)、羌活、防風、甘草(各半兩)。
原文
上如前服,加法同。以上二方,太陽經藥也。
白話
以上如同前法服用,加減法相同。以上兩個藥方,都是太陽經的藥方。
原文
白芷湯 治瘧病,身熱,目痛,熱多寒少,脈長,先以大柴胡下之,餘熱不盡,當服此藥。
白話
白芷湯治療瘧疾,身體發熱,眼睛疼痛,熱多寒少,脈長,先用大柴胡湯攻下,若餘熱未盡,應當服用此藥。
原文
白芷(一兩) 知母(一兩七錢) 石膏(四兩)上依前服,此陽明經藥也。
白話
白芷(一兩)、知母(一兩七錢)、石膏(四兩)。以上依前法服用,這是陽明經的藥方。
原文
桂枝芍藥湯 治瘧寒熱大作,不論先後,此太陽、陽明合病,寒熱作則必戰慄。經曰:熱勝而動也。發熱汗出不愈,內熱也,此湯主之。
白話
桂枝芍藥湯治療瘧疾寒熱大作,不論先後,這是太陽、陽明合病,寒熱發作時必定戰慄。經上說:熱勝則動。發熱出汗而不癒,是內熱,此湯主治。
原文
桂枝(五分) 黃耆 知母 石膏 芍藥(各二錢)上水煎,此太陽、陽明經藥也。
白話
桂枝(五分)、黃耆、知母、石膏、芍藥(各二錢)。以上用水煎,這是太陽、陽明經的藥方。
原文
桂枝黃芩湯 如服前藥轉劇,三陽合病也,宜此和之。
白話
桂枝黃芩湯如果服用前藥病情加重,是三陽合病,適宜用此方調和。
原文
柴胡(一錢五分) 黃芩 人參 甘草(各八分) 半夏 石膏 知母(各五分) 桂枝(二分)
白話
柴胡(一錢五分)、黃芩、人參、甘草(各八分)、半夏、石膏、知母(各五分)、桂枝(二分)。
原文
上依前服。如外邪已解,而內邪未已,從卯至午發者,宜大柴胡下之;從午至酉發者,邪氣在內也,宜大承氣下之;從酉至子發者,或至寅發者,邪氣在血也。
白話
以上依前法服用。如果外邪已解,而內邪未除,從卯時到午時發作的,適宜用大柴胡湯攻下;從午時到酉時發作的,邪氣在內,適宜用大承氣湯攻下;從酉時到子時發作的,或到寅時發作的,邪氣在血分。
原文
桂枝石膏湯 治瘧隔日發,先寒後熱,寒少熱多。
白話
桂枝石膏湯治療瘧疾隔日發作,先寒後熱,寒少熱多。
原文
桂枝(五錢) 黃芩(一兩) 石膏 知母(各一兩五錢)上水煎,分三服。此太陽、陽明經藥也。麻黃黃芩湯 治瘧發如前而夜發者。
白話
桂枝(五錢)、黃芩(一兩)、石膏、知母(各一兩五錢)。以上用水煎,分三次服用。這是太陽、陽明經的藥方。麻黃黃芩湯治療瘧疾發作如同前面所述但在夜間發作的。
原文
麻黃(一兩,去節) 甘草(炙,三錢) 桃仁(三十個,去皮尖) 黃芩(五錢) 桂(二錢)
白話
麻黃(一兩,去節)、甘草(炙,三錢)、桃仁(三十個,去皮尖)、黃芩(五錢)、桂枝(二錢)。
原文
上依前服,桃仁味苦、甘、辛,肝者血之海,血驟則肝氣燥,經所謂:肝苦急,急食甘以緩之,故桃仁散血緩肝,謂邪氣深遠而入血,故夜發。此湯散血中風寒,乃三陰經藥也。香連丸 治痢疾並水瀉、暑瀉甚效。
白話
以上依前法服用。桃仁味苦、甘、辛,肝是血之海,血液驟然凝滯則肝氣燥,經上說:肝苦急,趕快吃甘味來緩和它,所以桃仁能散血緩肝,認為邪氣深入而進入血分,所以夜間發作。此湯散血中風寒,是三陰經的藥方。香連丸治療痢疾以及水瀉、暑瀉,效果很好。
原文
黃連(淨,二十兩) 吳茱萸(去枝梗,十兩)
白話
黃連(淨,二十兩)、吳茱萸(去枝梗,十兩)。
原文
上先將二味用熱水拌和,入瓷器內,置熱湯燉一日同炒至黃連紫黃色,去茱用連,為末,四兩,入木香末一兩,淡醋米飲為丸,桐子大。每服二,三十丸,滾湯下。久痢中氣下陷者,用補中益氣下。中氣虛者,用四君子下。中氣虛寒者,加薑、桂。
白話
以上先將兩味藥用熱水拌和,放入瓷器內,置於熱湯中燉一日,一同炒至黃連呈紫黃色,去除吳茱萸只用黃連,研磨成粉末,取四兩,加入木香末一兩,用淡醋米飲製成桐子大小的藥丸。每次服二、三十丸,用滾水送下。久痢中氣下陷的,用補中益氣湯送下。中氣虛的,用四君子湯送下。中氣虛寒的,加生薑、肉桂。
原文
三黃丸 治熱痢腹痛,或口、舌、咽、喉、齒痛,及一切實火症。黃芩 黃連 黃柏(各等分)
白話
三黃丸治療熱痢腹痛,或口、舌、咽喉、牙齒疼痛,以及一切實火症狀。黃芩、黃連、黃柏(各等分)。
原文
上各另為末,水丸桐子大。每服七、八十丸,白湯下。
白話
以上各藥分別研磨成粉末,用水製成桐子大小的藥丸。每次服用七、八十丸,用白開水送下。