內科摘要

七、脾肺腎虧損虛勞怯弱等症

七、脾肺腎虧損虛勞怯弱等症

七、脾肺腎虧損虛勞怯弱等症20
原文
庶吉士黃伯鄰,發熱吐痰,口乾體倦,自用補中益氣湯不應,余謂:此金水俱虛之症,兼服地黃丸而愈。
白話
庶吉士黃伯鄰,出現發熱、嘔吐痰涎、口乾、身體疲倦的症狀,自己服用補中益氣湯沒有效果,我說:這是肺腎兩虛的症狀,同時服用地黃丸就康復了。
原文
後背患一癤,煩痛寒熱,彼因前月嘗偕往視郭主政背疽,郭不經意,余決其殞於金旺之日,果符余言。
白話
後來背上長了一個癤瘡,疼痛並伴隨發冷發熱,他因為前一個月曾經一同去看郭主政的背疽,郭主政不在意,我判斷他會在金氣旺盛的日子死亡,後來果然符合我所說的話。
原文
已而郭氏妻孥感其毒,皆患惡瘡,伯鄰所患與郭患同,甚恐。
白話
不久郭氏的妻子兒女接觸了他的毒瘡,都患了惡瘡,黃伯鄰所患的與郭主政相同,非常恐懼。
原文
余曰:此小瘡也,憎寒等症,皆陰虛舊症,果是瘡毒,亦當補氣血。余在第,就以地黃丸料煎與。服之,即睡,良久各症頓退。
白話
我說:這只是小瘡,畏寒等症狀都是陰虛的老毛病,如果是瘡毒,也應當補益氣血。我正好在家,就用地黃丸的藥材煎給他服用。服藥後就睡著了,過了很久各種症狀都迅速消退。
原文
自後常有頭面耳目口舌作痛,或吐痰眩暈之類,服前藥即愈。後任都憲督鹽法道,出於蘇,必垂顧焉。
白話
從那以後經常出現頭面耳目口舌疼痛,或者嘔吐痰涎眩暈之類的症狀,服用前面的藥物就會康復。後來他擔任都憲督鹽法道,外出路過蘇州時,一定會來拜訪。
原文
少司空何瀟用,足熱口乾,吐痰頭暈,服四物、黃連、黃柏,飲食即減,痰熱益甚,用十全大補加麥門、五味、山藥、山茱而愈。
白話
少司空何瀟用,腳心發熱、口乾、嘔吐痰涎、頭暈,服用四物湯、黃連、黃柏後,飲食就減少了,痰熱更加嚴重,用十全大補湯加麥門冬、五味子、山藥、山茱萸治療才康復。
原文
一儒者,或兩足發熱,或腳跟作痛,用六味丸及四物加麥門、五味、玄參治之而愈。
白話
有一位儒者,有時兩腳發熱,有時腳跟作痛,用六味丸以及四物湯加麥門冬、五味子、玄參治療後康復。
原文
後因勞役,發熱惡寒,作渴煩躁,用當歸補血湯而安。
白話
後來因為過度勞累,發熱惡寒,口渴煩躁,用當歸補血湯後安定下來。
原文
儒者劉允功,形體魁偉,冬日飲水,自喜壯實。余曰:此陰虛也。
白話
儒者劉允功,身材高大魁梧,冬天喝冷水,自以為身體強壯。我說:這是陰虛的體質。
原文
不信,一日口舌生瘡,或用寒涼之劑,肢體倦怠,發熱惡寒,余用六味地黃、補中益氣而愈。
白話
他不相信,一天口舌生瘡,有人用寒涼的藥物治療,出現肢體倦怠、發熱惡寒的症狀,我用六味地黃丸、補中益氣湯治療後康復。
原文
一男子,腿內作痛,用滲濕化痰藥,痛連臀肉,面赤吐痰,腳跟發熱。余曰:乃腎虛陰火上炎,當滋化源。不信,服黃柏、知母之類而歿。
白話
有一個男子,大腿內側作痛,用滲濕化痰的藥物治療,疼痛蔓延到臀部的肌肉,臉色發紅、嘔吐痰涎,腳跟發熱。我說:這是腎虛導致陰火上炎,應當滋養化源。他不相信,服用黃柏、知母之類的藥物後就去世了。
原文
余甥居宏,年十四而娶,至二十形體豐厚,發熱作渴,面赤作脹,或外為砭血,內用降火,肢體倦怠,痰涎愈多,脈洪數鼓指。用六味丸及大補湯加麥門、五味而痊。
白話
我的外甥居宏,十四歲結婚,到二十歲時形體豐滿,發熱口渴,臉色發紅發脹,有時外治放血,有時內服降火的藥物,肢體倦怠,痰涎越來越多,脈象洪數有力。用六味丸以及大補湯加麥門冬、五味子治療後康復。
原文
余甥凌雲漢,年十六,庚子夏作渴發熱,吐痰唇燥,遍身生疥,兩腿尤多,色黯作癢,日晡愈熾,仲冬腿患瘡,尺脈洪數。
白話
我的外甥凌雲漢,十六歲,庚子年夏天出現口渴發熱、嘔吐痰涎、嘴唇乾燥的症狀,全身長瘡,兩條腿上尤其多,顏色暗淡發癢,下午更加嚴重,冬季中期腿部患瘡,尺脈洪數。
原文
余曰:疥,腎疳也;瘡,骨疽也,皆腎經虛症。
白話
我說:瘡是腎疳;瘡是骨疽,都是腎經虛弱的症狀。
原文
針之膿出,其氣氤氳,余謂火旺之際,必患瘵症。
白話
用針刺後膿液流出,氣息氤氳,我說在火旺的時節,一定會患瘵症。
原文
遂用六味地黃、十全大補,不二旬諸症愈而瘵症具,仍用前藥而愈。
白話
於是用六味地黃丸、十全大補湯,不到二十天各種症狀康復但瘵症出現,仍用前面的藥物治療後康復。
原文
抵冬娶妻,至春其症復作,父母憂之,俾其外寢,雖其年少,謹疾,亦服地黃丸數斤,煎藥三百餘劑而愈。
白話
當年冬天結婚,到春天他的症狀復發,父母擔憂,讓他分房睡覺,雖然他年紀輕輕,但謹慎對待疾病,也服用地黃丸好幾斤,煎服中藥三百多劑後康復。
原文
其弟雲霄,年十五,壬寅夏,見其面赤唇燥,形體消瘦。余曰:子病將進矣。癸卯冬復見之曰:子病愈深矣!
白話
他的弟弟雲霄,十五歲,壬寅年夏天,我看見他臉色發紅、嘴唇乾燥,形體消瘦。我說:你的病將要加重了。癸卯年冬天再見到他說:你的病更加嚴重了!
原文
至甲辰夏,胃經部分有青色,此木乘土也,始求治。
白話
到了甲辰年夏天,胃經的部位出現青色,這是木氣過盛侵犯脾土的表現,才開始尋求治療。
原文
先以六君加柴胡、芍藥、山梔、蕪荑、炒黑黃連數劑,及四味肥兒、六味地黃二丸,及參、苓、白朮、歸、芍、山梔、麥門、五味、炙草,三十餘劑,肝火漸退,更加膽草、柴胡,三十餘劑,乃去芍,加肉桂,三十餘劑,及加減八味丸,元氣漸復而愈。
白話
先用六君子湯加柴胡、芍藥、山梔、蕪荑、炒黑黃連數劑,以及四味肥兒丸、六味地黃丸二種丸藥,以及人參、茯苓、白朮、當歸、白芍、山梔、麥門冬、五味子、炙甘草,三十多劑,肝火逐漸消退,增加膽草、柴胡,三十多劑,然後去掉白芍,加入肉桂,三十多劑,以及加減八味丸,元氣逐漸恢復而康復。