內科摘要

七、脾胃虧損吞酸噯腐等症

七、脾胃虧損吞酸噯腐等症

七、脾胃虧損吞酸噯腐等症29
原文
大司馬王浚川,嘔吐宿滯,臍腹痛甚,手足俱冷,脈微細,用附子理中丸一服益甚,脈浮大按之而細,用參附湯一劑頓愈。
白話
大司馬王浚川,嘔吐舊有的積滯,肚臍和腹部疼痛得很厲害,手腳都冰冷,脈象微弱細小,服用附子理中丸反而更加嚴重,脈象浮大但按下去卻細小,服用參附湯一劑立刻康復。
原文
趙吏部文卿,患吐不止,吐出皆酸味,氣口脈大於人迎二三倍,速予投劑。予曰:此食鬱上,宜吐,不須用藥,乃候。其吐清水無酸氣,寸脈漸減,足脈漸復。翌早吐止,至午脈俱平復,勿藥自安。
白話
趙吏部文卿,患了嘔吐不止的病,吐出來的東西都是酸味,氣口的脈象比人迎大兩三倍,我迅速給他用藥。我說:這是食物積滯上逆,適宜催吐,不需要用藥,只須等待觀察。他後來吐出清水沒有酸氣,寸部脈象逐漸減弱,尺部脈象逐漸恢復。第二天早上嘔吐停止,到中午脈象都恢復正常,不必用藥自己就康復了。
原文
後撫陝右過蘇,顧訪傾蓋清談,厚過於昔,且念余在林下,頻以言慰之。
白話
後來他擔任陝西巡撫經過蘇州,前來拜訪,暢談融洽,情誼比過去更加深厚,而且感念我隱居山林,常常用言語來安慰我。
原文
一儒者,面色痿黃,胸膈不利,吞酸噯腐,恪服理氣化痰之藥,大便不實,食少體倦,此脾胃虛寒,用六君加炮薑、木香漸愈,兼用四神丸而元氣復。
白話
有一位儒生,面色萎黃,胸膈不暢通,吞酸呃逆,恭敬地服用理氣化痰的藥物,大便不成形,吃東西很少而且身體疲倦,這是脾胃虛寒,用六君子湯加炮薑、木香逐漸康復,同時用四神丸而元氣恢復了。
原文
此症若中氣虛弱者,用人參理中湯,或補中益氣加木香、乾薑,不應,送左金丸或越鞠丸。
白話
這個症狀如果是中氣虛弱的,用人參理中湯,或補中益氣湯加木香、乾薑,如果沒有效果,服用左金丸或越鞠丸。
原文
若中氣虛寒,必加附子,或附子理中湯,無有不愈。
白話
如果是中氣虛寒,必須加附子,或用附子理中湯,沒有不能康復的。
原文
一上舍,飲食失宜,胸腹膨脹,噯氣吞酸,以自知醫,用二陳、枳實、黃連、蒼朮、黃柏之類,前症益甚,更加足趾腫痛,趾縫出水,余用補中益氣加茯苓、半夏,治之而愈。
白話
有一位上舍,飲食不當,胸腹膨脹,噯氣吞酸,自以為懂醫,用二陳湯、枳實、黃連、蒼朮、黃柏之類的藥物,前面的症狀更加嚴重,還加上腳趾腫痛,腳趾縫流水,我用補中益氣湯加茯苓、半夏,治療他就康復了。
原文
若腿足浮腫,或焮腫,寒熱,嘔吐,亦用前藥。
白話
如果是腿腳浮腫,或紅腫發熱,寒熱往來,嘔吐,也用前面的藥物。
原文
儒者胡濟之,場屋不利,胸膈膨悶,飲食無味,服枳朮丸,不時作嘔;用二陳、黃連、枳實,痰湧氣促;加紫蘇、枳殼,喘嗽,腹脹;加厚朴、腹皮,小便不利;加檳榔、莪朮,泄瀉,腹痛。
白話
儒生胡濟之,科舉考試不順利,胸膈膨悶,吃東西沒有味道,服用枳朮丸,不時嘔吐;用二陳湯、黃連、枳實,痰涎湧出、氣息急促;加上紫蘇、枳殼,氣喘咳嗽,腹部脹滿;加上厚朴、腹皮,小便不通暢;加上檳榔、莪朮,腹瀉,腹痛。
原文
悉屬虛寒,用六君加薑、桂二劑,不應,更加附子一錢,二劑稍退,數劑十愈六七,乃以八味丸痊愈。
白話
這些症狀都屬於虛寒,用六君子湯加生薑、肉桂二劑,沒有效果,增加附子一錢,二劑稍有好轉,數劑後康復了六七成,於是用八味丸康復了。
原文
一上舍,嘔吐痰涎,發熱作渴,胸膈痞滿,或用清氣化痰降火,前症益甚,痰涎自出。
白話
有一位上舍,嘔吐痰涎,發熱口渴,胸膈痞悶充滿,有人用清氣化痰降火的藥物,前面的症狀更加嚴重,痰涎自行流出。
原文
余曰:嘔吐痰涎,胃氣虛寒;發熱作渴,胃不生津;胸膈痞滿,脾氣虛弱。
白話
我說:嘔吐痰涎,是胃氣虛寒;發熱口渴,是胃不能生津液;胸膈痞悶充滿,是脾氣虛弱。
原文
須用參、耆、歸、術之類,溫補脾胃,生髮陽氣,諸病自退。彼不信,仍服前藥,虛症悉至,復請治。
白話
應當用黨參、黃耆、當歸、白朮之類的藥物,溫補脾胃,生髮陽氣,各種疾病自然消退。他不相信,仍然服用前面的藥物,虛弱的症狀全部出現,再次來請求治療。
原文
余曰:飲食不入,吃逆不絕,泄瀉,腹痛,手足逆冷,是謂五虛;煩熱作渴,虛陽越於外也;脈洪大,脈欲絕也;死期迫矣。
白話
我說:飲食不能入口,呃逆不斷,腹瀉,腹痛,手足冰冷,這叫做五虛;煩躁發熱口渴,是虛陽浮越於外的緣故;脈象洪大,是脈將要斷絕的緣故;死期逼近了。
原文
或曰,若然,殞於日乎,夜乎?余曰:脈洪大。當殞於晝。果然。
白話
有人問,如果是這樣,死在白天呢,還是夜晚呢?我說:脈象洪大。應當死在白天。果然如此。
原文
余母太宜人,年六十有五,己卯春二月,飲食後偶聞外言,忤意,嘔吐酸水,內熱作渴,飲食不進,惟飲冷水,氣口脈大而無倫,面色青赤,此胃中濕熱鬱火,投之以藥,入口即吐,第三日吐酸物,第七日吐酸黃水,十一日吐苦水,脈益洪大,仍喜冷水,以黃連一味煎湯,冷飲少許,至二十日加白朮、白茯苓,至二十五日加陳皮,三十七日加當歸、炙甘草,至六十日,始進清米飲半盞,漸進薄粥,調理得痊。
白話
我的母親太宜人,年紀六十五歲,己卯年春天二月,飯後偶然聽到外面的言語,生氣,嘔吐酸水,內裡發熱口渴,吃不下飯,只喝冷水,氣口脈大而沒有規律,面色青紫泛紅,這是胃中濕熱鬱結化火,給她服藥,入口就吐出來,第三天吐出酸的東西,第七天吐出酸黃水,第十一天吐出苦水,脈象更加洪大,仍然喜歡喝冷水,用黃連一味藥煎湯,冷的時候少量飲用,到第二十天加白朮、白茯苓,到第二十五天加陳皮,第三十七天加當歸、炙甘草,到第六十天,才開始喝半盞清米湯,逐漸增加稀粥,調理後康復了。
原文
一婦人,吞酸噯腐,嘔吐痰涎,面色純白,或用二陳、黃連、枳實之類,加發熱作渴,肚腹脹滿。余曰:此脾胃虧損,末傳寒中。
白話
一位婦女,吞酸呃逆,嘔吐痰涎,面色純白,有人用二陳湯、黃連、枳實之類的藥物,加上發熱口渴,肚腹脹滿。我說:這是脾胃虧損,傳變到最後成了寒中。
原文
不信,仍作火治,肢體腫脹如蠱,余以六君加附子、木香治之,胃氣漸醒,飲食漸進,虛火歸經,又以補中益氣加炮薑、木香、茯苓、半夏,兼服痊愈。
白話
她不相信,仍然當作火證治療,肢體腫脹得像蠱毒一樣,我用六君子湯加附子、木香治療她,胃氣逐漸恢復,飲食逐漸增加,虛火歸入正經,又用補中益氣湯加炮薑、木香、茯苓、半夏,配合服用康復了。
原文
一婦人,性沉靜多慮,胸膈不利,飲食少思,腹脹吞酸,面色青黃,用疏利之劑。余曰:此脾虛痞滿,當益胃氣。
白話
一位婦女,性情沉靜多慮,胸膈不暢通,吃東西很少想,腹脹吞酸,面色青黃,有人用疏通的藥物。我說:這是脾虛引起的痞悶充滿,應當補益胃氣。
原文
不信,仍用之,胸膈果滿,飲食愈少,余以調中益氣加香砂、炮姜漸愈,後以六君、芎、歸、貝母、桔梗、炮姜而愈。
白話
她不相信,仍然用那些藥物,胸膈果然脹滿,飲食更加減少,我用調中益氣湯加香附、砂仁、炮薑逐漸康復,後來用六君子湯加川芎、當歸、貝母、桔梗、炮薑而康復了。
原文
伷云,家母久患心腹疼痛,每作必胸滿,嘔吐,厥逆,面赤唇麻,咽乾舌燥,寒熱不時,而脈洪大,眾以痰火治之,屢止屢作,迨乙巳春,發熱頻甚,用藥反劇,有朱存默氏,謂服寒涼藥所致,欲用參、術等劑,余疑痛無補法,乃請立齋先生以折中焉。
白話
伷云說,我母親長期患心腹疼痛,每次發作必定胸悶,嘔吐,手足冰冷,面部泛紅嘴唇發麻,咽乾舌燥,寒熱往來不定,而脈象洪大,大家按照痰火治療,屢次止住屢次發作,到乙巳年春天,發熱更加頻繁厲害,用藥反而加劇,有朱存默這個人,說是服用寒涼藥物導致的,想要用黨參、白朮等藥物,我懷疑疼痛沒有補法,於是請立齋先生來公正裁決。
原文
先生診而嘆曰:此寒涼損真之故,內真寒而外假熱也,且脈息弦洪而有怪狀,乃脾氣虧損,肝脈乘之而然。惟當溫補其胃。
白話
先生診脈後感嘆說:這是服用寒涼藥物損傷正氣的緣故,內在真正寒冷而外在假熱,而且脈息弦洪而有怪異形狀,是脾氣虧損,肝脈乘虛侵襲所導致的。應當溫補他的胃。
原文
遂與補中益氣加半夏、茯苓、吳茱、木香,一服而效。
白話
於是用補中益氣湯加半夏、茯苓、吳茱萸、木香,一服藥就見效了。
原文
家母病發月餘,竟夕不安,今熟寐徹曉,洪脈頓斂,怪脈頓除,諸症釋然。先生之見,蓋有本歟!家母余齡,皆先生所賜。杏林報德,沒齒不忘。
白話
我母親發病一個多月,整晚都不能安睡,現在熟睡直到天亮,洪大的脈象立刻收斂,怪異的脈象立刻消除,各種症狀都消失了。先生的見解,實在是有根據啊!母親剩餘的年歲,都是先生所給予的。報答杏林的恩德,終身不忘。
原文
謹述此,乞附醫案,諒有太史者採入倉公諸篇,以垂不朽,將使後者觀省焉。
白話
恭敬地記述這件事,請求附在醫案之後,想必有太史將它採錄進倉公各篇,以便流傳不朽,將使後人觀看省察。
原文
嘉靖乙巳春月吉日,陳湖眷生陸伷頓首謹書。
白話
嘉靖乙巳年春天某吉日,陳湖眷生陸伷頓首恭敬地寫下。
原文
一妇人,吞酸嗳腐,嘔吐痰涎,面色純白,或用二陳、黃連、枳實之類,加發熱作渴,肚腹脹滿。余曰:此脾胃虧損,末傳寒中。不信,仍作火治,肢體腫脹如蠱,余以六君加附子、木香治之,胃氣漸醒,飲食漸進,虛火歸經,又以補中益氣加炮薑、木香、茯苓、半夏,兼服痊愈。
白話
一位三十多歲的婦女,忽然不吃東西,每天喝三五碗清茶,並少吃水果,已經三年多了,月經每次過期而且量少,我以為是脾氣鬱結,用歸脾湯加吳茱萸,沒有用幾劑就飲食恢復正常了。如果是脾腎虛弱不吃東西,應當用四神丸治療。
原文
一妇人,年逾二十,不進飲食二年矣,日飲清茶果品之類,面部微黃,浮腫,形體如常,仍能步履,但體倦怠,肝脾二脈弦浮,按之微而結滯。
白話
一位二十多歲的婦女,不吃東西已經二年了,每天喝清茶吃果品之類的東西,面部微黃,浮腫,形體如常,仍然能走路,只是身體疲倦,肝脾兩脈弦浮,按下去微弱而有結滯。
原文
余用六君加木香、吳茱,下痰積甚多,飲食頓進,形體如瘦,臥床月餘,仍服六君之類而安。妇人患此,見《女科撮要》。
白話
我用六君子湯加木香、吳茱萸,瀉下很多痰積,飲食立刻增加,形體消瘦,臥床一個多月,仍然服用六君子湯之類的藥物而安穩。婦女患了這個病,見於《女科撮要》。