原文
發生之紀,是謂啟陳,土疏泄,蒼氣達,陽和布化,陰氣乃隨,生氣淳化,萬物以榮,其化生,其氣美,其政散,其令條舒,其動掉眩巔疾,其德鳴靡啟坼,其變振拉摧拔,其谷麻稻,其畜雞犬,其果李桃,其色青黃白,其味酸甘辛,其象春,其經足厥陰少陽,其臟肝脾,其蟲毛介,其物中堅外堅,其病怒,太角與上商同,上徵則其氣逆,其病吐利,不務其德則收氣復,秋氣勁切,甚則肅殺,清氣大至,草木雕零,邪乃傷肝。
生發的年份,稱為啟陳。土氣疏洩,木氣通達,陽和之氣布化,陰氣隨之而動,生發之氣純厚,萬物因而繁榮。其生化能使萬物生長,其氣候美好,其政令鬆散,其作用舒緩,其病變為頭暈目眩、巔頂疾病,其德性為鳴聲柔美、啟開分化,其變動為振搖拉曳、摧折拔除,對應的穀物是麻和稻,畜類是雞和狗,果實是李和桃,顏色是青、黃、白,味道是酸、甘、辛,象徵春季,對應經絡是足厥陰肝經和足少陽膽經,對應臟腑是肝和脾,蟲類是毛蟲和介蟲,物體屬性是中間堅實或外表堅實,病變為易怒。若太角與上商相同,或遇上徵則氣機上逆,病變為嘔吐泄瀉;若不施行德化,則收斂之氣復來,秋氣勁急,嚴重時肅殺之氣降臨,清冷之氣大至,草木凋零,邪氣因而傷害肝臟。
原文
赫曦之紀,是謂蕃茂,陰氣內化,陽氣外榮,炎暑施化,物得以昌,其化長,其氣高,其政動,其令鳴顯,其動炎灼妄擾,其德暄暑鬱蒸,其變炎烈沸騰,其穀麥豆,其畜羊彘,其果杏慄,其色赤白玄,其味苦辛鹹,其象夏,其經手少陰太陽,手厥陰少陽,其髒心肺,其蟲羽鱗,其物脈濡,其病笑瘧瘡瘍血流狂妄目赤,上羽與正徵同,其收齊,其病?,上徵而收氣後也,暴烈其政,臟氣乃復,時見凝慘,甚則雨水霜雹切寒,邪傷心也。
炎熱的年份,稱為蕃茂。陰氣向內生化,陽氣向外榮盛,炎暑之氣施行生化,萬物因而昌盛。其生化使萬物生長,其氣候高亢,其政令動盪,其作用鳴響顯著,其病變為火熱灼傷、神志妄亂,其德性為溫暖暑熱、鬱悶蒸騰,其變動為烈火燃燒、沸騰翻滾,對應的穀物是麥和豆,畜類是羊和豬,果實是杏和栗,顏色是紅、白、黑,味道是苦、辛、鹹,象徵夏季,對應經絡是手少陰心經、手太陽小腸經、手厥陰心包經、手少陽三焦經,對應臟腑是心和肺,蟲類是羽蟲和鱗蟲,物體屬性是脈絡濡潤,病變為喜笑、瘧疾、瘡瘍、出血、發狂、目赤。若上羽與正徵相同,則收斂之氣齊至,病變為痙病。若上徵則收斂之氣往後推遲;若政治暴烈,則臟氣復來,時常出現凝結淒慘的景象,嚴重時雨水、霜雹、嚴寒降臨,邪氣因而傷害心臟。
原文
敦阜之紀,是謂廣化,厚德清靜,順長以盈,至陰內實,物化充成,煙埃朦郁,見於厚土,大雨時行,濕氣乃用,燥政乃闢,其化圓,其氣豐,其政靜,其令周備,其動濡積並?,其德柔潤重淖,其變震驚飄驟崩潰,其谷稷麻,其畜牛犬,其果棗李,其色?玄蒼,其味甘鹹酸,其象長夏,其經足太陰陽明,其臟脾腎,其蟲?毛,其物肌核,其病腹滿四肢不舉,大風迅至,邪傷脾也。
厚實的年份,稱為廣化。厚德清淨,順應生長而充盈,太陰之氣內實,萬物生化充實成熟,煙霧朦朧鬱結,顯現在厚土之上,大雨按時降下,濕氣因而作用,燥氣政令退避。其生化圓滿,其氣候豐盛,其政令安靜,其作用周備,其病變為水濕積聚、蓄藏,其德性為柔潤重濁,其變動為震驚、飄風、驟雨、崩潰,對應的穀物是稷和麻,畜類是牛和狗,果實是棗和李,顏色是黃、黑、青,味道是甘、鹹、酸,象徵長夏,對應經絡是足太陰脾經和足陽明胃經,對應臟腑是脾和腎,蟲類是?蟲和毛蟲,物體屬性是肌肉和果核,病變為腹部脹滿、四肢抬舉困難,若大風迅速到來,邪氣因而傷害脾臟。
原文
堅成之紀,是謂收引,天氣潔,地氣明,陽氣隨,陰治化,燥行其政,物以司成,收氣繁布,化洽不終,其化成,其氣削,其政肅,其令銳切,其動暴折瘍疰,其德霧露蕭飋,其變肅殺雕零,其谷稻黍,其畜雞馬,其果桃杏,其色白青丹,其味辛酸苦,其象秋,其經手太陰陽明,其臟肺肝,其蟲介羽,其物殼絡,其病喘喝胸憑仰息,上徵與正商同,其生齊,其病咳,政暴變則名木不榮,柔脆焦首,長氣斯救,大火流,炎爍且至,蔓將槁,邪傷肺也。
堅實的年份,稱為收引。天氣潔淨,地氣明朗,陽氣跟隨,陰氣主導生化,燥氣施行政令,萬物因而成熟,收斂之氣廣泛布散,化育不能終止。其生化能使萬物成形,其氣候削減,其政令肅殺,其作用銳利急切,其病變為突然骨折、瘡瘍、久病,其德性為霧露蕭瑟,其變動為肅殺凋零,對應的穀物是稻和黍,畜類是雞和馬,果實是桃和杏,顏色是白、青、紅,味道是辛、酸、苦,象徵秋季,對應經絡是手太陰肺經和手陽明大腸經,對應臟腑是肺和肝,蟲類是介蟲和羽蟲,物體屬性是外殼和脈絡,病變為氣喘、胸悶、仰頭呼吸。若上徵與正商相同,則生發之氣齊至,病變為咳嗽。政治暴變則名貴樹木不繁榮,柔脆草木焦枯頂端,長養之氣前來救護,大火流行,炎熱灼爍將至,蔓草將枯槁,邪氣因而傷害肺臟。
原文
流衍之紀,是謂封藏,寒司物化,天地嚴凝,藏政以布,長令不揚,其化凜,其氣堅,其政謐,其令流注,其動漂泄沃湧,其德凝慘寒雰,其變冰雪霜雹,其谷豆稷,其畜彘牛,其果慄棗,其色黑丹?,其味鹹苦甘,其象冬,其經足少陰太陽,其臟腎心,其蟲鱗?,其物濡滿,其病脹,上羽而長氣不化也。
流衍的年份,稱為封藏。寒氣主管萬物生化,天地嚴寒凝結,封藏之政令布施,生長之令不得宣揚。其生化凜冽,其氣候堅實,其政令靜謐,其作用流注,其病變為漂流、泄瀉、沃溢、湧出,其德性為凝結淒慘、寒霧瀰漫,其變動為冰雪霜雹,對應的穀物是豆和稷,畜類是豬和牛,果實是栗和棗,顏色是黑、紅、黃,味道是鹹、苦、甘,象徵冬季,對應經絡是足少陰腎經和足太陽膀胱經,對應臟腑是腎和心,蟲類是鱗蟲和?蟲,物體屬性是濡潤充盈,病變為脹滿。若上羽出現,則生長之氣不能化育。
原文
政過則化氣大舉,而埃昏氣交,大雨時降,邪傷腎也。
政令太過,則化氣大舉,埃霧昏濁於氣交之中,大雨按時降下,邪氣因而傷害腎臟。
原文
故曰:不恆其德,則所勝來復,政恆其理,則所勝同化。此之謂也。
所以說:不堅守其德性,則所勝之氣前來報復;政令恆守其理,則所勝之氣與之同化。說的就是這個道理。
原文
帝曰:天不足西北,左寒而右涼,地不滿東南,右熱而左溫,其故何也?
黃帝問:天空在西北方不足,所以左邊寒冷而右邊涼爽;大地在東南方不滿,所以右邊炎熱而左邊溫暖,這是什麼緣故?
岐伯回答:這是陰陽之氣、地勢高低的道理,以及太少差異所造成的。
東南方屬陽,陽氣的精華下降於下方,所以右邊炎熱而左邊溫暖。
西北方屬陰,陰氣的精華奉承於上方,所以左邊寒冷而右邊涼爽。
原文
是以地有高下,氣有溫涼,高者氣寒,下者氣熱,故適寒涼者脹,之溫熱者瘡,下之則脹已,汗之則瘡已,此腠理開閉之常,太少之異耳。帝曰:其於壽夭何如?
因此地勢有高低,氣候有溫涼,地勢高的地方氣候寒冷,地勢低的地方氣候炎熱。所以到寒冷涼爽之地的人容易腹脹,到溫暖炎熱之地的人容易生瘡;用下法可治癒腹脹,用汗法可治癒瘡瘍,這是腠理開合的正常現象,也是太少的差異罷了。黃帝問:這對於壽命長短有何影響?
原文
岐伯曰:陰精所奉其人壽,陽精所降其人夭。帝曰:善。其病也,治之奈何?
岐伯回答:陰精奉承於上的地方,那裏的人長壽;陽精降於下的地方,那裏的人短命。黃帝說:講得好。那麼若發生疾病,該如何治療?
原文
岐伯曰:西北之氣散而寒之,東南之氣收而溫之,所謂同病異治也。故曰:氣寒氣涼,治以寒涼,行水漬之。氣溫氣熱,治以溫熱,強其內守。必同其氣,可使平也,假者反之。帝曰:善。一州之氣,生化壽夭不同,其故何也?岐伯曰:高下之理,地勢使然也。
岐伯回答:西北方的氣要發散並用寒涼藥,東南方的氣要收斂並用溫熱藥,這就是所謂的同病異治。所以說:氣候寒涼的,用寒涼藥治療,並配合行水浸漬;氣候溫熱的,用溫熱藥治療,以加強正氣內守。必須使藥性與氣候相同,才能使疾病平復;若是假象則相反。黃帝說:講得好。同一個州內的氣候,生化與壽命長短卻不相同,這是什麼緣故?岐伯回答:這是地勢高低的道理,由地勢所決定的。
原文
崇高則陰氣治之,汙下則陽氣治之,陽勝者先天,陰勝者後天,此地理之常,生化之道也。帝曰:其有壽夭乎?
地勢崇高則陰氣主導,地勢低窪則陽氣主導。陽氣勝的季節來得早,陰氣勝的季節來得晚,這是地理的常規,生化的規律。黃帝問:那裏的人有壽命長短之別嗎?
原文
岐伯曰:高者其氣壽,下者其氣夭,地之小大異也,小者小異,大者大異。
岐伯回答:地勢高的地方氣候使人長壽,地勢低的地方氣候使人短命,地勢差異小則壽命差異小,差異大則壽命差異大。
原文
故治病者,必明天道地理,陰陽更勝,氣之先後,人之壽夭,生化之期,乃可以知人之形氣矣。
所以治病的人,必須明白天道地理、陰陽更替勝負、氣候的先後、人的壽命長短、生化的時期,這樣才能了解人體的形體與氣候的關係了。
原文
帝曰:善。其歲有不病,而臟氣不應不用者何也?岐伯曰:天氣制之,氣有所從也。帝曰:願卒聞之。
黃帝說:講得好。有些年份人們不生病,但臟氣卻不應和不作用,這是為什麼?岐伯回答:這是天氣制約的結果,氣有所順從。黃帝說:希望詳細聽聽。
原文
岐伯曰:少陽司天,火氣下臨,肺氣上從,白起金用,草木眚,火見燔?,革金且耗,大暑以行,咳嚏鼽衄鼻窒,曰瘍,寒熱胕腫。
岐伯說:少陽相火司天,火氣下降降臨,肺氣向上順從,白色顯現、金氣被用,草木受災,火氣顯現而燃燒灼熱,銷鑠金屬且消耗,大暑流行,出現咳嗽、噴嚏、鼻出血、鼻塞,以及瘡瘍、寒熱、浮腫。
原文
風行於地,塵沙飛揚,心痛胃脘痛,厥逆膈不通,其主暴速。
風氣流行於地,塵沙飛揚,出現心痛、胃脘痛、四肢厥逆、胸膈不通,其發病迅速。
原文
陽明司天,燥氣下臨,肝氣上從,蒼起木用而立,土乃眚,淒滄數至,木伐草萎,脅痛目赤,掉振鼓慄,筋痿不能久立。
陽明燥金司天,燥氣下降降臨,肝氣向上順從,青色顯現、木氣被用而立,土氣受災,淒涼寒冷屢次到來,樹木被伐、草木枯萎,出現脅痛、目赤、顫抖振動、鼓慄,筋脈痿軟不能久站。
原文
暴熱至,土乃暑,陽氣鬱發,小便變,寒熱如瘧,甚則心痛,火行於稿,流水不冰,蟄蟲乃見。
突然炎熱到來,土氣變為暑熱,陽氣鬱積而發,小便改變,寒熱如同瘧疾,嚴重時心痛,火氣行於枯槁之地,流水不結冰,蟄伏的蟲子顯現。
原文
太陽司天,寒氣下臨,心氣上從,而火且明,丹起金乃眚,寒清時舉,勝則水冰,火氣高明,心熱煩,嗌乾善渴,鼽嚏,喜悲數欠,熱氣妄行,寒乃復,霜不時降,善忘,甚則心痛。
太陽寒水司天,寒氣下降降臨,心氣向上順從,火氣因而明顯,紅色顯現、金氣受災,寒冷清涼時常發作,寒氣勝則水結冰,火氣高漲明顯,出現心中煩熱、咽喉乾燥、容易口渴、鼻塞噴嚏、易悲傷、頻頻呵欠,熱氣妄自運行,寒氣又來恢復,霜不按時降下,容易健忘,嚴重時心痛。
原文
土乃潤,水豐衍,寒客至,沉陰化,濕氣變物,水飲內?,中滿不食,皮??肉苛,筋脈不利,甚則胕腫身後癰。
土氣濕潤,水氣豐盛泛濫,寒氣來臨,沉陰之氣化生,濕氣改變物體,水飲在體內蓄積,出現腹部脹滿、不思飲食,皮膚麻木、肌肉不仁,筋脈不利,嚴重時浮腫、背部生癰。
原文
厥陰司天,風氣下臨,脾氣上從,而土且隆,黃起水乃眚,土用革,體重肌肉萎,食減口爽,風行太虛,雲物搖動,目轉耳鳴。
厥陰風木司天,風氣下降降臨,脾氣向上順從,土氣因而隆起,黃色顯現、水氣受災,土氣作用被革除,出現身體沉重、肌肉萎縮、食慾減退、口覺失常,風行於太空,雲物搖動,眼睛旋轉、耳鳴。
原文
火縱其暴,地乃暑,大熱消爍,赤沃下,蟄蟲數見,流水不冰,其發機速。
火氣放縱其暴烈,大地因而暑熱,大熱消灼,紅色沃溢而下,蟄伏的蟲子頻繁出現,流水不結冰,其發病如機括般迅速。
原文
少陰司天,熱氣下臨,肺氣上從,白起金用,草木眚,喘嘔寒熱,嚏鼽衄鼻窒,大暑流行,甚則瘡瘍燔灼,金爍石流。
少陰君火司天,熱氣下降降臨,肺氣向上順從,白色顯現、金氣被用,草木受災,出現氣喘、嘔吐、寒熱、噴嚏、鼻出血、鼻塞,大暑流行,嚴重時瘡瘍灼熱,金屬熔化、石頭流動。
原文
地乃燥清,淒滄數至,脅痛善太息,肅殺行,草木變。
地氣乾燥清涼,淒涼寒冷屢次到來,出現脅痛、易嘆息,肅殺之氣運行,草木發生變化。
原文
太陰司天,濕氣下臨,腎氣上從,黑起水變,埃冒雲雨,胸中不利,陰痿氣大衰而不起不用。當其時反腰脽痛,動轉不便也,厥逆。
太陰濕土司天,濕氣下降降臨,腎氣向上順從,黑色顯現、水氣變化,埃霧冒出、雲雨降下,胸中不舒,陰痿、陽氣大衰而不能勃起、不能作用。此時反而腰臀疼痛,轉動不便,四肢厥逆。
原文
地乃藏陰,大寒且至,蟄蟲早附,心下痞痛,地裂冰堅,少腹痛,時害於食,乘金則止水增,味乃咸,行水減也。
地氣藏陰,大寒將至,蟄蟲提早伏藏,心下痞塞疼痛,大地裂開、冰塊堅硬,少腹疼痛,時常影響進食,若逢金氣則止水增加,味道變鹹,流水減少。
黃帝問:有些年份胎孕不能生育,治理不能周全,是什麼氣造成的?
原文
岐伯曰:六氣五類,有相勝制也,同者盛之,異者衰之,此天地之道,生化之常也。
岐伯回答:六氣和五類動物,有相互勝制的作用,相同的就繁盛,相異的就衰微,這是天地的道理,生化的常規。
原文
故厥陰司天,毛蟲靜,羽蟲育,介蟲不成;在泉,毛蟲育,?蟲耗,羽蟲不育。
所以厥陰風木司天時,毛蟲安靜,羽蟲生育,介蟲不能成長;厥陰在泉時,毛蟲生育,?蟲耗損,羽蟲不能生育。
原文
少陰司天,羽蟲靜,介蟲育,毛蟲不成;在泉,羽蟲育,介蟲耗不育。
少陰君火司天時,羽蟲安靜,介蟲生育,毛蟲不能成長;少陰在泉時,羽蟲生育,介蟲耗損而不能生育。
原文
太陰司天,?蟲靜,鱗蟲育,羽蟲不成;在泉,?蟲育,鱗蟲不成。
太陰濕土司天時,?蟲安靜,鱗蟲生育,羽蟲不能成長;太陰在泉時,?蟲生育,鱗蟲不能成長。
原文
少陽司天,羽蟲靜,毛蟲育,?蟲不成;在泉,羽蟲育,介蟲耗,毛蟲不育。
少陽相火司天時,羽蟲安靜,毛蟲生育,?蟲不能成長;少陽在泉時,羽蟲生育,介蟲耗損,毛蟲不能生育。
原文
陽明司天,介蟲靜,羽蟲育,介蟲不成;在泉,介蟲育,毛蟲耗,羽蟲不成。
陽明燥金司天時,介蟲安靜,羽蟲生育,介蟲不能成長;陽明在泉時,介蟲生育,毛蟲耗損,羽蟲不能成長。
原文
太陽司天,鱗蟲靜,?蟲育;在泉,鱗蟲耗,?蟲不育。諸乘所不成之運,則甚也。
太陽寒水司天時,鱗蟲安靜,?蟲生育;太陽在泉時,鱗蟲耗損,?蟲不能生育。凡是乘制所不能成長的運氣,則情況更嚴重。
原文
故氣主有所制,歲立有所生,地氣制己勝,天氣制勝己,天制色,地制形,五類衰盛,各隨其氣之所宜也。
所以氣的主宰有所制約,歲運的確立有所生成。地氣制約自己所勝的,天氣制約勝過自己的,天氣制約顏色,地氣制約形體,五類動物的衰盛,各自隨著其氣之所宜而決定。
原文
故有胎孕不育,治之不全,此氣之常也,所謂中根也。
所以有胎孕不能生育、治理不能周全的現象,這是氣的常態,也就是所謂的中根。
原文
根於外者亦五,故生化之別,有五氣五味五色五類五宜也。帝曰:何謂也?
根於外部的也有五種,所以生化的區別,有五氣、五味、五色、五類、五宜。黃帝問:這是什麼意思?
原文
岐伯曰:根於中者,命曰神機,神去則機息。根於外者,命曰氣立,氣止則化絕。故各有制,各有勝,各有生,各有成。
岐伯回答:根於內部的,稱為神機,神離開則生機停止。根於外部的,稱為氣立,氣止則生化斷絕。所以各有制約、各有勝負、各有生長、各有成就。
原文
故曰:不知年之所加,氣之同異,不足以言生化。此之謂也。
所以說:不知道當年運氣的加臨、氣的同異,就不足以談論生化。說的就是這個道理。
原文
帝曰:氣始而生化,氣散而有形,氣布而蕃育,氣終而象變,其致一也。
黃帝說:氣開始則生化,氣發散則成形體,氣布散則繁茂育養,氣終止則景象變化,這些道理是一致的。
原文
然而五味所資,生化有薄厚,成熟有少多,終始不同,其故何也?
然而五味所資助,生化有厚薄,成熟有少多,始終不同,這是什麼緣故?
原文
岐伯曰:地氣制之也,非天不生,地不長也。帝曰:願聞其道。岐伯曰:寒熱燥濕,不同其化也。
岐伯回答:是地氣制約的結果,並非天不滋生、地不長養。黃帝說:希望聽聽其中的道理。岐伯回答:寒、熱、燥、濕,它們的化生不相同。
原文
故少陽在泉,寒毒不生,其味辛,其治苦酸,其谷蒼丹。
所以少陽相火在泉時,寒性的毒物不滋生,味道屬辛,主治用苦味和酸味,對應的穀物是蒼色和紅色。
原文
陽明在泉,濕毒不生,其味酸,其氣濕,其治辛苦甘,其谷丹素。
陽明燥金在泉時,濕性的毒物不滋生,味道屬酸,氣候濕潤,主治用辛味、苦味、甘味,對應的穀物是紅色和白色。
原文
太陽在泉,熱毒不生,其味苦,其治淡咸,其谷?秬。
太陽寒水在泉時,熱性的毒物不滋生,味道屬苦,主治用淡味和鹹味,對應的穀物是黃色和黑色。
原文
厥陰在泉,清毒不生,其味甘,其治酸苦,其谷蒼赤,其氣專,其味正。
厥陰風木在泉時,清涼的毒物不滋生,味道屬甘,主治用酸味和苦味,對應的穀物是蒼色和紅色,其氣專一,其味純正。
原文
少陰在泉,寒毒不生,其味辛,其治辛苦甘,其谷白丹。
少陰君火在泉時,寒性的毒物不滋生,味道屬辛,主治用辛味、苦味、甘味,對應的穀物是白色和紅色。
原文
太陰在泉,燥毒不生,其味鹹,其氣熱,其治甘鹹,其谷?秬。化淳則咸守,氣專則辛化而俱治。
太陰濕土在泉時,燥性的毒物不滋生,味道屬鹹,氣候炎熱,主治用甘味和鹹味,對應的穀物是黃色和黑色。化氣淳厚則鹹味固守,氣專一則辛味化生而共同主治。
原文
故曰:補上下者從之,治上下者逆之,以所在寒熱盛衰而調之。故曰:上取下取,內取外取,以求其過。能毒者以厚藥,不勝毒者以薄藥。此之謂也。
所以說:補益上下之氣的用順從法,治療上下之氣的用逆治法,根據所在部位的寒熱盛衰來調治。又說:取法上部、取法下部、取法內部、取法外部,以尋求其病變所在。能耐受毒藥的用性味濃厚的藥,不能耐受毒藥的用性味薄弱的藥。說的就是這個道理。
原文
氣反者,病在上,取之下;病在下,取之上;病在中,旁取之。
氣機相反的,病變在上部,治療下部;病變在下部,治療上部;病變在中部,治療旁邊。
原文
治熱以寒,溫而行之;治寒以熱,涼而行之;治溫以清,冷而行之;治清以溫,熱而行之。
用寒性藥治療熱病,要溫服;用熱性藥治療寒病,要涼服;用清涼藥治療溫病,要冷服;用溫熱藥治療清冷病,要熱服。
所以消散、削導、催吐、攻下、補益、瀉實,無論久病新病都使用同樣的方法。
原文
帝曰:病在中而不實不堅,且聚且散,奈何?岐伯曰:悉乎哉問也!
黃帝問:病在中部,不實也不堅,時而聚集時而散開,該如何治療?岐伯回答:您的提問真是詳盡啊!
原文
無積者求其藏,虛則補之,藥以祛之,食以隨之,行水漬之,和其中外,可使畢已。帝曰:有毒無毒,服有約乎?
沒有積聚的,就探求其臟腑,虛證則補益,用藥物祛除病邪,用飲食輔助,用水漬法行氣,調和內外,可以使之痊癒。黃帝問:有毒和無毒的藥物,服用有規定嗎?
原文
岐伯曰:病有久新,方有大小,有毒無毒,固宜常制矣。
岐伯回答:疾病有新舊,方劑有大小,有毒或無毒,本來就應當有常規的制度。
原文
大毒治病,十去其六,常毒治病,十去其七,小毒治病,十去其八,無毒治病,十去其九,穀肉果菜,食養盡之,無使過之,傷其正也。
用大毒之藥治病,病邪去除十分之六時停藥;常用毒藥治病,去除十分之七;用小毒之藥治病,去除十分之八;用無毒之藥治病,去除十分之九。然後用穀物、肉類、水果、蔬菜,以飲食調養使正氣完全恢復,不要讓藥性過度,以免損傷正氣。
原文
不盡,行復如法,必先歲氣,無伐天和,無盛盛,無虛虛,而遺人天殃,無致邪,無失正,絕人長命。
如果病邪沒有完全去除,就再按照上述方法進行。必須先了解當年的歲氣,不要違背天和的規律,不要使實證更實,不要使虛證更虛,以免留下天然的災禍;不要招致邪氣,不要喪失正氣,以免斷絕人的長壽。
原文
帝曰:其久病者,有氣從不康,病去而瘠,奈何?岐伯曰:昭乎哉聖人之問也!化不可代,時不可違。
黃帝問:對於久病的患者,有氣機雖順但身體不康復,病邪已去而身體依然瘦弱,該如何處理?岐伯回答:聖人的提問真是英明啊!化育之功不可替代,時序不可違背。
原文
夫經絡以通,血氣以從,復其不足,與眾齊同,養之和之,靜以待時,謹守其氣,無使傾移,其形乃彰,生氣以長,命曰聖王。
等到經絡已經通暢,血氣已經順從,恢復其不足,與常人一樣,再用調養和諧的方法,安靜等待時機,謹慎固守其正氣,不讓它偏傾移動,這樣形體就會彰顯,生氣得以長養,這就稱為聖王之道。
原文
故大要曰:無代化,無違時,必養必和,待其來復。此之謂也。帝曰:善。
所以《大要》說:不要替代化育之功,不要違背時序,必須調養必須和諧,等待正氣自己恢復。說的就是這個道理。黃帝說:講得好。
原文
氣交變大論:槁(苦老切)瞼(音檢)??(音接)蠹(音?)鶩(音木)璺(音問)謐(音蜜)
氣交變大論:槁(苦老切)瞼(音檢)??(音接)蠹(音格)鶩(音木)璺(音問)謐(音蜜)。
原文
五常政大論:?(如勻切)凊(妻徑切)飋(音瑟)霒(音今)麂(音幾)鏗(音坑)瞀(音冒)拉(音蠟)?(他端切)磧(妻力切)鴷(音列)
五常政大論:?(如勻切)凊(妻徑切)飋(音瑟)霒(音今)麂(音幾)鏗(音坑)瞀(音冒)拉(音蠟)?(他端切)磧(妻力切)鴷(音列)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。