黃帝內經-素問

通評虛實論篇第二十八

通評虛實論篇第二十八

通評虛實論篇第二十八23
原文
黃帝問曰:何謂虛實?岐伯對曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。帝曰:虛實何如?
白話
黃帝問道:什麼叫做虛證和實證?岐伯回答說:邪氣旺盛就形成實證,精氣不足就形成虛證。黃帝說:虛證和實證的情形怎樣?
原文
岐伯曰:氣虛者肺虛也,氣逆者足寒也,非其時則生,當其時則死。餘臟皆如此。帝曰:何謂重實?
白話
岐伯說:氣虛是因為肺虛,氣上逆是因為足部寒冷,不在相應的時令就能存活,在相應的時令就會死亡。其他各臟都是如此。黃帝說:什麼叫做重實?
原文
岐伯曰:所謂重實者,言大熱病,氣熱脈滿,是謂重實。帝曰:經絡俱實何如?何以治之?
白話
岐伯說:所謂重實,是說得了很嚴重的熱病,邪氣熾熱、脈象充實,這叫做重實。黃帝說:經脈和絡脈都實是什麼情況?用什麼方法治療?
原文
岐伯曰:經絡皆實,是寸脈急而尺緩也,皆當治之,故曰滑則從,澀則逆也。
白話
岐伯說:經脈和絡脈都實,是指寸口脈急促而尺脈弛緩,都應當治療,所以說脈象滑利就是順暢,脈象澀滯就是逆亂。
原文
夫虛實者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以長久也。帝曰:絡氣不足,經氣有餘,何如?
白話
虛實的產生,都是從事物的類別開始,所以五臟骨肉滑利,就可以長久。黃帝說:絡脈氣不足,經脈氣有餘,是什麼情況?
原文
岐伯曰:絡氣不足,經氣有餘者,脈口熱而尺寒也,秋冬為逆,春夏為從,治主病者。帝曰:經虛絡滿何如?
白話
岐伯說:絡脈氣不足、經脈氣有餘的,是脈口發熱而尺部寒冷,在秋冬季節為逆,在春夏季節為順,要治療主要病變的部位。黃帝說:經脈虛而絡脈滿是什麼情況?
原文
岐伯曰:經虛絡滿者,尺熱滿脈口寒澀也,此春夏死秋冬生也。帝曰:治此者奈何?
白話
岐伯說:經脈虛而絡脈滿的,是尺部發熱而脹滿、脈口寒冷而澀滯,這在春夏會死亡而在秋冬能存活。黃帝說:治療這種病應該怎麼辦?
原文
岐伯曰:絡滿經虛,灸陰刺陽;經滿絡虛,刺陰灸陽。帝曰:何謂重虛?岐伯曰:脈氣上虛尺虛,是謂重虛。帝曰:何以治之?岐伯曰:所謂氣虛者,言無常也。尺虛者,行步恇然。脈虛者,不象陰也。如此者,滑則生,澀則死也。帝曰:寒氣暴上,脈滿而實何如?岐伯曰:實而滑則生,實而逆則死。帝曰:脈實滿,手足寒,頭熱,何如?岐伯曰:春秋則生,冬夏則死。脈浮而澀,澀而身有熱者死。帝曰:其形盡滿何如?
白話
岐伯說:絡脈滿而經脈虛的,用灸法補陰、針刺瀉陽;經脈滿而絡脈虛的,針刺瀉陰、灸法補陽。黃帝說:什麼叫做重虛?岐伯說:脈象和尺部都虛,叫做重虛。黃帝說:如何治療?岐伯說:所謂氣虛,是言語無力。尺虛的,行走膽怯。脈虛的,不像有陰的樣子。像這樣的,脈象滑利就能存活,澀滯就會死亡。黃帝說:寒氣突然上逆,脈象充實而硬是什麼情況?岐伯說:充實而滑利就能存活,充實而逆亂就會死亡。黃帝說:脈象充實滿溢,手足寒冷,頭部發熱,是什麼情況?岐伯說:在春秋季就能存活,在冬夏季就會死亡。脈象浮而澀,澀而身體發熱的會死亡。黃帝說:身形全部脹滿是什麼情況?
原文
岐伯曰:其形盡滿者,脈急大堅,尺澀而不應也,如是者,故從則生,逆則死。帝曰:何謂從則生,逆則死?岐伯曰:所謂從者,手足溫也。所謂逆者,手足寒也。帝曰:乳子而病熱,脈懸小者何如?岐伯曰:手足溫則生,寒則死。帝曰:乳子中風熱,喘鳴肩息者,脈何如?
白話
岐伯說:身形全部脹滿的,是脈象急促洪大而堅硬,尺部澀滯而與寸口不相應,像這樣的,所以脈象順就能存活,逆就會死亡。黃帝說:什麼叫做順就能存活、逆就會死亡?岐伯說:所謂順,是手足溫暖。所謂逆,是手足寒冷。黃帝說:嬰兒得了熱病,脈象懸小的是什麼情況?岐伯說:手足溫暖就能存活,手足寒冷就會死亡。黃帝說:嬰兒感受風熱,出現喘息鳴響和聳肩呼吸的,脈象怎樣?
原文
岐伯曰:喘鳴肩息者,脈實大也,緩則生,急則死。帝曰:腸澼便血何如?岐伯曰:身熱則死,寒則生。帝曰:腸澼下白沫何如?岐伯曰:脈沉則生,脈浮則死。帝曰:腸澼下膿血何如?岐伯曰:脈懸絕則死,滑大則生。帝曰:腸澼之屬,身不熱,脈不懸絕何如?
白話
岐伯說:喘息鳴響和聳肩呼吸的,是脈象充實洪大,弛緩就能存活,急促就會死亡。黃帝說:痢疾大便帶血是什麼情況?岐伯說:身體發熱就會死亡,身體寒冷就能存活。黃帝說:痢疾下白沫是什麼情況?岐伯說:脈象沉就能存活,脈象浮就會死亡。黃帝說:痢疾下膿血是什麼情況?岐伯說:脈象懸絕就會死亡,滑大就能存活。黃帝說:痢疾這類病,身體不發熱,脈象不懸絕是什麼情況?
原文
岐伯曰:滑大者曰生,懸澀者曰死,以臟期之。帝曰:癲疾何如?
白話
岐伯說:脈象滑大的就能存活,懸澀的就會死亡,要以相應臟器的時令來判斷死期。黃帝說:癲癇怎樣?
原文
岐伯曰:脈搏大滑,久自已;脈小堅急,死不治。帝曰:癲疾之脈,虛實何如?
白話
岐伯說:脈象搏動大而滑利,時間長了就會自己康復;脈象小而堅硬急促,就會死亡而不能治好。黃帝說:癲癇病的脈象,虛實情況怎樣?
原文
岐伯曰:虛則可治,實則死,帝曰:消癉虛實何如?
白話
岐伯說:虛證就能治好,實證就會死亡。黃帝說:消癉病的虛實怎樣?
原文
岐伯曰:脈實大,病久可治;脈懸小堅,病久不可治。帝曰:形度骨度脈度筋度,何以知其度也?
白話
岐伯說:脈象充實洪大,病程長還能治好;脈象懸小而堅硬,病程長就不能治好了。黃帝說:形度、骨度、脈度、筋度,怎樣才知道它們的度數呢?
原文
帝曰:春亟治經絡,夏亟治經俞,秋亟治六腑,冬則閉塞。閉塞者,用藥而少針石也。
白話
黃帝說:春季要抓緊治療經絡,夏季要抓緊治療經穴,秋季要抓緊治療六腑,冬季則身體閉塞。閉塞的疾病,用藥物治療而少用針刺砭石。
原文
所謂少針石者,非癰疽之謂也,癰疽不得頃時回。
白話
所謂少用針刺砭石,是指一般疾病而言,但癰疽化膿不在此列,癰疽不能有一刻的延誤。
原文
癰不知所,按之不應手,乍來乍已,刺手太陰旁三痏與纓脈各二。
白話
癰腫不知道發生的部位,按壓找不到明確的位置,時而來時而去,針刺手太陰經旁的穴位三次和結縐脈上的穴位各二次。
原文
掖癰大熱,刺足少陽五,刺而熱不止,刺手心主三,刺手太陰經絡者大骨之會各三。
白話
腋下癰腫發高熱,針刺足少陽經五次,針刺後熱仍不止,針刺手心主經三次,針刺手太陰經絡的大骨交會處各三次。
原文
暴癰筋緛,隨分而痛,魄汗不盡,胞氣不足,治在經俞。
白話
急性發作的癰腫筋脈攣縮,隨著病情發展而疼痛,魄汗不止,膀胱之氣不足,要治療相應的經穴。
原文
腹暴滿,按之不下,取手太陽經絡者,胃之募也,少陰俞去脊椎三寸旁五,用員利針。霍亂,刺俞旁五,足陽明及上旁三。
白話
腹部突然脹滿,按壓不下去,取手太陽經絡的穴位,這是胃的募穴,少陰俞距離脊椎三寸旁開,針刺五次,用員利針。霍亂,針刺俞旁五次,足陽明及上旁三次。
原文
刺癇驚脈五,針手太陰各五,刺經太陽五,刺手少陰經絡旁者一,足陽明一,上踝五寸刺三針。
白話
針刺癇驚的脈象五次,針刺手太陰各五次,針刺足太陽經五次,針刺手少陰經絡旁的穴位一次,足陽明一次,上踝五寸針刺三次。
原文
凡治消癉僕擊,偏枯痿厥,氣滿發逆,甘肥貴人,則高梁之疾也。隔塞閉絕,上下不通,則暴憂之病也。暴厥而聾,偏塞閉不通,內氣暴薄也。不從內外中風之病,故瘦留著也。蹠跛,寒風濕之病也。
白話
大凡治療消癉、僕擊、偏枯、痿厥、氣滿發喘上逆等病,富貴之人患的,就是過食肥甘厚味的疾病。胸膈阻塞閉塞,上下不通,是突然憂慮引起的疾病。突然昏厥而耳聾,一側氣血堵塞不通,是內氣急劇變化造成的。疾病不從內外因中風而起,所以身形消瘦而留著不去。足跛行,是寒風濕引起的疾病。
原文
黃帝曰:黃疸暴痛,癲疾厥狂,久逆之所生也。五臟不平,六腑閉塞之所生也。頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生也。
白話
黃帝說:黃疸和突然發作的疼痛,癲癇和厥狂,是長期氣血逆亂產生的。五臟不平調,是六腑閉塞產生的。頭痛耳鳴,九竅不通利,是腸胃產生的。