原文
夫釋縛脫艱,全真導氣,拯黎元於仁壽,濟羸劣以獲安者,非三聖道則不能致之矣。
要解脫束縛、擺脫艱難,保全真氣、引導氣機,使百姓達到長壽,幫助虛弱有病的人獲得平安,如果不能依循三聖的道,就無法達成。
原文
孔安國序《尚書》曰:伏羲、神農、黃帝之書,謂之三墳,言大道也。
孔安國在《尚書》序中說:伏羲、神農、黃帝的著作,稱為三坟,是闡述大道的經典。
班固在《漢書·藝文志》中說:《黃帝內經》有十八卷。
原文
《素問》即其經之九卷也,兼《靈樞》九卷,乃其數焉。
《素問》就是這部經典的九卷,加上《靈樞》九卷,湊足這個數目。
原文
雖復年移代革,而授學猶存,懼非其人,而時有所隱,故第七一卷,師氏藏之,今之奉行,惟八卷爾。
雖然歷經歲月更迭、時代變革,但傳授學習仍然延續,只是擔心遇到不當的人,因而時常有隱匿不傳的情況,所以第七卷由老師收藏,現在奉行流傳的,只有八卷罷了。
原文
然而其文簡,其意博,其理奧,其趣深,天地之象分,陰陽之候列,變化之由表,死生之兆彰,不謀而遐邇自同,勿約而幽明斯契,稽其言有徵,驗之事不忒,誠可謂至道之宗,奉生之始矣。
然而它的文字簡潔,義理淵博,道理深奧,旨趣幽深,天地的現象有所分辨,陰陽的節候依次排列,變化的原因由此顯現,死生的預兆由此彰明,不必商量而遠近自然相同,不必約定而隱顯自然契合,考察它的言論有證據,檢驗它的事實無差錯,確實可以說是至高道法的本源,養生事業的起始。
原文
假若天機迅發,妙識玄通,蕆謀雖屬乎生知,標格亦資於詁訓,未嘗有行不由徑,出不由戶者也。
假若天賦機敏迅速觸發,神妙的認識通達玄奧,完美的謀劃雖然屬於生而知之,但行為的規範也要憑藉注釋訓詁,從未有行走而不遵循路徑、進出而不經過門戶的人。
原文
然刻意研精,探微索隱,或識契真要,則目牛無全,故動則有成,猶鬼神幽贊,而命世奇傑,時時間出焉。
然而潛心致志精密研究,探索微妙、搜求隱秘,如果認識契合真正的要旨,就能像目無全牛一樣技藝純熟,所以每有行動必然有所成就,仿佛鬼神在冥冥中相助,而聞名於世的奇特傑出人物,不時地間斷出現。
原文
則周有秦公,漢有淳于公,魏有張公華公,皆得斯妙道者也。
周代有秦越人,漢代有淳于意,魏代有張機、華佗,都是獲得這奇妙道法的人。
原文
咸日新其用,大濟蒸人,華葉遞榮,聲實相副,蓋教之著矣,亦天之假也。
都能日日創新他們的功用,廣泛救濟民眾,如花卉樹葉遞相繁榮,聲名與實際相符,這是教育的顯著成果,也是上天所借予的。
王冰從年輕時就仰慕道術,一向喜好養生之道,幸而遇到真正的經典,以此作為借鑑。
原文
而世本紕繆,篇目重迭,前後不倫,文義懸隔,施行不易,披會亦難,歲月既淹,襲以成弊。
但世間流傳的本子錯誤百出,篇目重複,前後混亂,文義隔絕,施行起來不容易,翻閱理解也很困難,歲月已經拖延久了,沿襲下來就成了弊端。
原文
或一篇重出,而別立二名;或兩論併吞,而都為一目;或問答未已,別樹篇題;或脫簡不書,而云世缺;重《經合》而冠針服,並《方宜》而為《咳篇》,隔《虛實》而為《逆從》,合經絡而為論要,節《皮部》為《經絡》,退《至教》以先針,諸如此流,不可勝數。
有的篇章重複出現,卻另外起了兩個名字;有的兩篇論文合併,卻歸為一個標題;有的問答還沒結束,就又樹立了新的篇名;有的簡策脫落沒有記載,卻說世間本來就缺失;有的重複《經合》篇卻標上針法的名目,有的合併《方宜》篇而成《咳篇》,有的分割《虛實》篇而成《逆從》,有的合併經絡而成《論要》,有的刪節《皮部》而成《經絡》,有的把《至教》篇退後而把針法排在前面,諸如此類的混亂,不計其數。
況且要登上泰山,沒有路徑怎麼上去?要前往扶桑,沒有舟船無法到達。
原文
乃精勤博訪,而並有其人,歷十二年,方臻理要,詢謀得失,深遂夙心。
於是精心勤奮廣泛訪求,身邊又有這樣的人才,經過十二年,才達到義理的要點,詢問商量得失,深感符合素來的心願。
原文
時於先生郭子齋堂,受得先師張公秘本,文字昭晢,義理環周,一以參詳,群疑冰釋。
當時在郭子先生的齋堂,得到先師張公的秘藏本,文字清晰明白,義理週密圓融,用來逐一參考詳查,眾多疑惑像冰雪一樣消融。
原文
恐散於末學,絕彼師資,因而撰注,用傳不朽,兼舊藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。
擔心這些典籍流散到淺薄的學者手中斷絕了師承的資源,因而撰寫注釋,用來流傳永恆,加上原來收藏的卷數,合計八十一篇二十四卷,編纂成一部書。
原文
冀乎究尾明首,尋注會經,開發童蒙,宣揚至理而已。
希望能夠究明首尾,查尋注釋融會經義,啟發初學者,宣揚最深刻的道理罷了。
原文
其中簡脫文斷,義不相接者,搜求經論所有,遷移以補其處。
其中簡策脫落、文字斷裂、義理不能銜接的地方,就搜求經論中所有的內容,搬移過來補在那裡。
原文
篇目墜缺,指事不明者,量其意趣,加字以昭其義。
篇目缺失、所指的事理不明白的地方,就估量它的意旨旨趣,增加文字來使它的義理明顯。
原文
篇論吞併,義不相涉,缺漏名目者,區分事類,別目以冠篇首。
篇章論文合併、義理不相關涉、缺漏名目的地方,就區分事物的類別,另外設立篇名放在篇首。
原文
君臣請問,禮儀乖失者,考校尊卑,增益以光其意。
君臣問答、禮儀違背失常的地方,就考核校對尊卑次序,增加文字來弘大它的意旨。
原文
錯簡碎文,前後重迭者,詳其指趣,削去繁雜,以存其要。
簡策錯亂、碎片文字、前後重複的地方,就詳審它的意旨旨趣,刪削繁瑣蕪雜,來保存其中的要點。
原文
辭理秘密,難粗論述者,別撰《玄珠》,以陳其道。
文辭義理隱秘、難以粗略論述的地方,就另外撰寫《玄珠》一書,來陳述其中的道理。
凡是所增加的文字,都用紅色書寫那些文字,使現在和古代的一定分開,文字不混雜。
原文
庶厥昭彰聖旨,敷暢玄言,有如列宿高懸,奎張不亂,深泉淨瀅,鱗介咸分,君臣無夭枉之期,夷夏有延齡之望。
希望這些能夠使聖人的意旨明白彰顯,闡發通暢玄妙的言論,如同星辰高懸、奎宿張宿秩序不亂,深澈的泉水清澈透明,魚龍之類都能分辨,君臣沒有夭折枉死的期限,夷狄華夏都有延年益壽的希望。
原文
俾工徒勿誤,學者惟明,至道流行,徽音累屬,千載之後,方知大聖之慈惠無窮。時大唐寶應元年歲次壬寅序。
使醫工學徒不致錯誤,學習的人明白,通達的道理流傳,美好的聲譽接連不斷,千年之後,才知道大聖的慈悲恩惠無窮無盡。時間是大唐寶應元年歲次壬寅年的序文。
原文
將仕郎守殿中丞孫兆重改誤朝奉郎守國子博士同校正醫書上騎都尉賜緋魚袋高保衡朝奉郎守尚書屯田郎中同校正
將仕郎守殿中丞孫兆重校正錯誤,朝奉郎守國子博士同校正醫書上騎都尉賜緋魚袋高保衡,朝奉郎守尚書屯田郎中同校正。
原文
醫書騎都尉賜緋魚袋孫奇朝散大夫守光祿卿直秘閣判登聞檢院上護軍林億
醫書上騎都尉賜緋魚袋孫奇,朝散大夫守光祿卿直秘閣判登聞檢院上護軍林億。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。