原文
雷公對曰:誦而未能解,解而未能別,別而未能明,明而未能彰,足以治群僚,不足治侯王。
雷公回答說:誦讀而不能理解,理解而不能辨別,辨別而不能明瞭,明瞭而不能發揚,足以治療同僚,不足以治療侯王。
原文
願得受樹天之度,四時陰陽合之,別星辰與日月光,以彰經術,後世益明,上通神農,著至教疑於二皇。帝曰:善。
希望能夠獲得建立天象測量之法,配合四時陰陽變化,辨別星辰與日月光輝,以發揚經典醫術,使後世更加明白,向上溝通神農,將至高的教誨比擬於二皇。黃帝說:好。
原文
無失之,此皆陰陽表裡上下雌雄相輸應也,而道上知天文,下知地理,中知人事,可以長久,以教眾庶,亦不疑殆,醫道論篇,可傳後世,可以為寶。雷公曰:請受道,諷誦用解。帝曰:子不聞《陰陽傳》乎?曰:不知。
不要忽略了它,這些都是陰陽表裡、上下、雌雄相互輸注應合的道理,因而上則通曉天文,下則通曉地理,中則通曉人事,可以長久流傳,用來教導百姓,也不會疑惑懼怕,醫道的論述篇章,可以流傳後世,可以視為珍寶。雷公說:請接受教誨,用諷誦的方式來理解。黃帝說:你沒聽說過《陰陽傳》嗎?雷公說:不知道。
原文
曰:夫三陽天為業,上下無常,合而病至,偏害陰陽。雷公曰:三陽莫當,請聞其解。
黃帝說:三陽在人體有如天的作用,若上下運行沒有常度,結合起來就會產生疾病,偏重傷害陰陽。雷公說:三陽之氣沒有能抵擋的,請允許我聽您的解說。
原文
帝曰:三陽獨至者,是三陽並至,並至如風雨,上為巔疾,下為漏病。
黃帝說:三陽之氣獨自到來,就是三陽之氣一起到來,一起到來如同風雨,在上則造成頭頂的疾病,在下則造成漏下的病證。
原文
外無期,內無正,不中經紀,診無上下,以書別。雷公曰:臣治疏愈,說意而已。
外在沒有徵兆可期,內在沒有準則可循,不能合於常理,診斷時不分上下,只能用書籍來區別。雷公說:臣治療的效果不好,只能說說大意罷了。
原文
帝曰:三陽者,至陽也,積並則為驚,病起疾風,至如霹靂,九竅皆塞,陽氣滂溢,干嗌喉塞。並於陰,則上下無常,薄為腸澼。
黃帝說:三陽是極盛的陽氣,積聚並列就會造成驚厥,疾病來勢如急風,劇烈如同雷霆,九竅都會閉塞,陽氣泛濫充盈,乾擾咽喉喉嚨閉塞。並入於陰,就會上下失常,迫近成為腸道疾病。
原文
此謂三陽直心,坐不得起,臥者便身全,三陽之病。
這叫做三陽之氣直達心臟,坐著不能站起,躺臥的人便於全身,三陽的病症。
而且要用它來了解天下,如何區別陰陽,對應四時,配合五行。
原文
雷公曰:陽言不別,陰言不理,請起受解,以為至道。
雷公說:用陽的話說不能區別,用陰的話說不能理解,請站起來接受解說,以為這是最精深的道理。
原文
帝曰:子若受傳,不知合至道以惑師教,語子至道之要。
黃帝說:你如果接受傳授,卻不能理解合於最精深道理的意涵,以致對老師的教誨產生疑惑,我就告訴你最精深道理的要義。
原文
病傷五臟,筋骨以消,子言不明不別,是世主學盡矣。腎且絕,惋惋日暮,從容不出,人事不殷。
疾病傷及五臟,筋骨因此消瘦,你所說的不能明瞭不能辨別,世間君主的學問就盡绝了。腎臟將要衰竭,抑鬱不安直到日暮,神情從容不能外現,人事不通殷勤。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。