原文
黃帝問曰:太虛寥廓,五運回薄,衰盛不同,損益相從,願聞平氣何如而名?何如而紀也?岐伯對曰:昭乎哉問也!
黃帝問道:太虛廣闊無邊,五運運行交替,衰盛不同,損益相互跟隨,我願意聽聞平氣是怎樣命名的?怎樣來記述呢?岐伯回答說:問得多麼清楚啊!
原文
木曰敷和,火曰升明,土曰備化,金曰審平,水曰靜順。帝曰:其不及奈何?
木稱為敷和,火稱為升明,土稱為備化,金稱為審平,水稱為靜順。黃帝說:它們不及的情況是怎樣的?
原文
岐伯曰:木曰委和,火曰伏明,土曰卑監,金曰從革,水曰涸流。帝曰:太過何謂?
岐伯說:木稱為委和,火稱為伏明,土稱為卑監,金稱為從革,水稱為涸流。黃帝說:太過是指什麼?
原文
岐伯曰:木曰發生,火曰赫曦,土曰敦阜,金曰堅成,水曰流衍。
岐伯說:木稱為發生,火稱為赫曦,土稱為敦阜,金稱為堅成,水稱為流衍。
原文
帝曰:三氣之紀,願聞其候。岐伯曰:悉乎哉問也!
黃帝說:這三種氣的紀年,我想聽聽它們的徵候。岐伯說:問得真詳盡啊!
原文
敷和之紀,木德周行,陽舒陰布,五化宣平,其氣端,其性隨,其用曲直,其化生榮,其類草木,其政發散,其候溫和,其令風,其臟肝,肝其畏清,其主目,其谷麻,其果李,其實核,其應春,其蟲毛,其畜犬,其色蒼,其養筋,其病裡急支滿,其味酸,其音角,其物中堅,其數八。
敷和的紀年,木的德性周行,陽氣舒展、陰氣布散,五種變化宣發平和。它的氣是端正的,它的性是柔順的,它的作用是曲直,它的變化是生長繁榮,它的類別是草木,它的政令是發散,它的氣候是溫和,它的命令是風,它對應的臟是肝,肝畏懼清肅,它主管的器官是眼睛,它的穀物是麻,它的果實是李,它的果核是核,它對應的季節是春,它的蟲類是毛蟲,它的牲畜是犬,它的顏色是蒼色,它滋養的是筋,它的病症是裡急、支滿,它的味道是酸,它的聲音是角,它的物體是內部堅硬,它的數目是八。
原文
升明之紀,正陽而治,德施周普,五化均衡,其氣高,其性速,其用燔灼,其化蕃茂,其類火,其政明曜,其候炎暑,其令熱,其髒心,心其畏寒,其主舌,其穀麥,其果杏,其實絡,其應夏,其蟲羽,其畜馬,其色赤,其養血,其病瞤瘛,其味苦,其音徵,其物脈,其數七。
升明的紀年,正陽主導治理,德澤普遍施予,五種變化均衡。它的氣是高揚的,它的性是迅速的,它的作用是焚燒,它的變化是繁茂,它的類別是火,它的政令是光明照耀,它的氣候是炎熱暑氣,它的命令是熱,它對應的臟是心,心畏懼寒冷,它主管的器官是舌,它的穀物是麥,它的果實是杏,它的果實是絡,它對應的季節是夏,它的蟲類是羽蟲,它的牲畜是馬,它的顏色是赤色,它滋養的是血,它的病症是瞤瘛,它的味道是苦,它的聲音是徵,它的物體是脈絡,它的數目是七。
原文
備化之紀,氣協天休,德流四政,五化齊修,其氣平,其性順,其用高下,其化豐滿,其類土,其政安靜,其候溽蒸,其令濕,其臟脾,脾其畏風,其主口,其谷稷,其果棗,其實肉,其應長夏,其蟲倮,其畜牛,其色黃,其養肉,其病痞,其味甘,其音宮,其物膚,其數五。
備化的紀年,氣與天體協調,德澤流布四方,五種變化齊全。它的氣是平和的,它的性是順從的,它的作用是高下,它的變化是豐滿,它的類別是土,它的政令是安靜,它的氣候是潮濕悶熱,它的命令是濕,它對應的臟是脾,脾畏懼風,它主管的器官是口,它的穀物是稷,它的果實是棗,它的果肉是肉,它對應的季節是長夏,它的蟲類是倮蟲,它的牲畜是牛,它的顏色是黃色,它滋養的是肉,它的病症是痞,它的味道是甘,它的聲音是宮,它的物體是皮膚,它的數目是五。
原文
審平之紀,收而不爭,殺而無犯,五化宣明,其氣潔,其性剛,其用散落,其化堅斂,其類金,其政勁肅,其候清切,其令燥,其臟肺,肺其畏熱,其主鼻,其谷稻,其果桃,其實殼,其應秋,其蟲介,其畜雞,其色白,其養皮毛,其病咳,其味辛,其音商,其物外堅,其數九。
審平的紀年,收斂而不爭奪,肅殺而無侵犯,五種變化宣明。它的氣是潔淨的,它的性是剛硬的,它的作用是散落,它的變化是堅固收斂,它的類別是金,它的政令是勁急肅殺,它的氣候是清涼急切,它的命令是燥,它對應的臟是肺,肺畏懼熱,它主管的器官是鼻,它的穀物是稻,它的果實是桃,它的果實是殼,它對應的季節是秋,它的蟲類是介蟲,它的牲畜是雞,它的顏色是白色,它滋養的是皮毛,它的病症是咳,它的味道是辛,它的聲音是商,它的物體是外部堅硬,它的數目是九。
原文
靜順之紀,藏而勿害,治而善下,五化咸整,其氣明,其性下,其用沃衍,其化凝堅,其類水,其政流演,其候凝肅,其令寒,其臟腎,腎其畏濕,其主二陰,其谷豆,其果慄,其實濡,其應冬,其蟲鱗,其畜彘,其色黑,其養骨髓,其病厥,其味鹹,其音羽,其物濡,其數六。
靜順的紀年,收藏而無傷害,治理而善於向下,五種變化都整齊。它的氣是明淨的,它的性是向下,它的作用是沃衍,它的變化是凝結堅固,它的類別是水,它的政令是流行演變,它的氣候是凝結肅殺,它的命令是寒,它對應的臟是腎,腎畏懼濕,它主管的器官是二陰,它的穀物是豆,它的果實是栗,它的果實是濡,它對應的季節是冬,它的蟲類是鱗蟲,它的牲畜是豬,它的顏色是黑色,它滋養的是骨髓,它的病症是厥,它的味道是鹹,它的聲音是羽,它的物體是濡潤,它的數目是六。
原文
故生而勿殺,長而勿罰,化而勿制,收而勿害,藏而勿抑,是謂平氣。
所以生長而不殺伐,成長而不懲罰,化育而不制約,收穫而不傷害,收藏而不要壓抑,這就叫做平氣。
原文
委和之紀,是謂勝生,生氣不政,化氣乃揚,長氣自平,收令乃早,涼雨時降,風雲並興,草木晚榮,蒼干雕落,物秀而實,膚肉內充,其氣斂,其用聚,其動緛戾拘緩,其發驚駭,其臟肝,其果棗李,其實核殼,其谷稷稻,其味酸辛,其色白蒼,其畜犬雞,其蟲毛介,其主霧露淒滄,其聲角商,其病搖動注恐,從金化也,少角與判商同,上角與正角同,上商與正商同,其病肢廢癰腫瘡瘍,其甘蟲,邪傷肝也,上宮與正宮同,蕭飋肅殺則炎赫沸騰,眚於三,所謂復也,其主飛蠹蛆雉,乃為雷霆。
委和的紀年,是稱為勝生。生發的氣不能主政,化氣就張揚,長氣自然平定,收的命令提早來到,涼雨時常降下,風雲並起,草木晚發榮華,蒼老乾枯凋落,植物抽穗結實,皮膚肌肉內充實。它的氣是收斂的,它的作用是聚合,它的變動是軟弱、彎曲、拘攣、弛緩,它的發作是驚駭,它對應的臟是肝,它的果實是棗和李,它的果核是核和殼,它的穀物是稷和稻,它的味道是酸和辛,它的顏色是白和蒼,它的牲畜是犬和雞,它的蟲類是毛蟲和介蟲,它主管的氣候是霧露淒涼,它的聲音是角和商,它的病症是搖動、注泄、恐懼,這是從金變化而來的。少角與判商相同,上角與正角相同,上商與正商相同,它的病症是肢體廢弛、癰腫、瘡瘍,它的蟲是甘蟲,這是邪氣傷害肝的緣故。上宮與正宮相同,蕭颯肅殺之氣則轉為炎熱沸騰,災害在於三,所謂的復氣,它主管的動物是飛鳥、蠹蟲、蛆蟲、雉鳥,於是發生雷霆。
原文
伏明之紀,是謂勝長,長氣不宣,臟氣反布,收氣自政,化令乃衡,寒清數舉,暑令乃薄,承化物生,生而不長,成實而稚,遇化已老,陽氣屈伏,蟄蟲早藏,其氣鬱,其用暴,其動彰伏變易,其發痛,其髒心,其果慄桃,其實絡濡,其谷豆稻,其味苦鹹,其色玄丹,其畜馬彘,其蟲羽鱗,其主冰雪霜寒,其聲徵羽,其病昏惑悲忘,從水化也,少徵與少羽同,上商與正商同,邪傷心也,凝慘凜冽則暴雨霖霪,眚於九,其主驟注雷霆震驚,沉霒淫雨。
伏明的紀年,是稱為勝長。長氣不能宣發,臟氣反而布散,收氣自行主政,化令因而平衡,寒冷清涼屢次出現,暑令就薄弱,承受化育之物生長,但生長而不長大,結成果實卻稚嫩,遇到化氣就已經衰老,陽氣屈曲潛伏,蟄蟲提早藏伏。它的氣是鬱結的,它的作用是暴烈,它的變動是彰顯、潛伏、變化、易位,它的發作是疼痛,它對應的臟是心,它的果實是栗和桃,它的果實是絡和濡,它的穀物是豆和稻,它的味道是苦和鹹,它的顏色是玄黑和丹紅,它的牲畜是馬和豬,它的蟲類是羽蟲和鱗蟲,它主管的氣候是冰雪霜寒,它的聲音是徵和羽,它的病症是昏惑、悲傷、健忘,這是從水變化而來的。少徵與少羽相同,上商與正商相同,這是邪氣傷害心。凝慘凜冽之氣則變為暴雨連綿,災害在於九,它主管的現象是驟雨、雷霆、震驚,久雨陰沉。
原文
卑監之紀,是謂減化,化氣不令,生政獨彰,長氣整,雨乃愆,收氣平,風寒並興,草木榮美,秀而不實,成而秕也,其氣散,其用靜定,其動瘍湧分潰癰腫,其發濡滯,其臟脾,其果李慄,其實濡核,其谷豆麻,其味酸甘,其色蒼黃,其畜牛犬,其蟲倮毛,其主飄怒振發,其聲宮角,其病留滿痞塞,從木化也,少宮與少角同,上宮與正宮同,上角與正角同,其病飧泄,邪傷脾也,振拉飄揚則蒼干散落,其眚四維,其主敗折虎狼,清氣乃用,生政乃辱。
卑監的紀年,是稱為減化。化氣不能行使命令,生政獨自彰顯,長氣整齊,雨水延遲,收氣平穩,風寒並起,草木榮美,抽穗而不結實,結成卻癟秕。它的氣是散漫的,它的作用是靜定,它的變動是瘍腫、湧出、分潰、癰腫,它的發作是濡滯,它對應的臟是脾,它的果實是李和栗,它的果實是濡潤的核,它的穀物是豆和麻,它的味道是酸和甘,它的顏色是蒼和黃,它的牲畜是牛和犬,它的蟲類是倮蟲和毛蟲,它主管的氣候是飄風、發怒、振發,它的聲音是宮和角,它的病症是留滿、痞塞,這是從木變化而來的。少宮與少角相同,上宮與正宮相同,上角與正角相同,它的病症是飧泄,這是邪氣傷害脾。振拉飄揚之氣則變為蒼老乾枯散落,它的災害在於四維,它主管的現象是敗折、虎狼,清氣於是起作用,生政於是受辱。
原文
從革之紀,是謂折收,收氣乃後,生氣乃揚,長化合德,火政乃宣,庶類以蕃,其氣揚,其用躁切,其動鏗禁瞀厥,其發咳喘,其臟肺,其果李杏,其實殼絡,其谷麻麥,其味苦辛,其色白丹,其畜雞羊,其蟲介羽,其主明曜炎爍,其聲商徵,其病嚏咳鼽衄,從火化也,少商與少徵同,上商與正商同,上角與正角同,邪傷肺也,炎光赫烈則冰雪霜雹,眚於七,其主鱗伏彘鼠,歲氣早至,乃生大寒。
從革的紀年,是稱為折收。收氣因而落後,生氣因而揚發,長氣與化氣合德,火政於是宣發,眾類因此繁盛。它的氣是上揚的,它的作用是躁急切迫,它的變動是鏗鏘、禁錮、昏瞀、厥逆,它的發作是咳嗽、氣喘,它對應的臟是肺,它的果實是李和杏,它的果實是殼和絡,它的穀物是麻和麥,它的味道是苦和辛,它的顏色是白和丹,它的牲畜是雞和羊,它的蟲類是介蟲和羽蟲,它主管的氣候是光明照耀、炎熱爍石,它的聲音是商和徵,它的病症是噴嚏、咳嗽、鼻塞、鼻衄,這是從火變化而來的。少商與少徵相同,上商與正商相同,上角與正角相同,這是邪氣傷害肺。炎光赫烈之氣則變為冰雪霜雹,災害在於七,它主管的動物是鱗蟲、潛伏、豬、鼠,歲氣提早來到,於是產生大寒。
原文
涸流之紀,是謂反陽,藏令不舉,化氣乃昌,長氣宣布,蟄蟲不藏,土潤水泉減,草木條茂,榮秀滿盛,其氣滯,其用滲泄,其動堅止,其發燥槁,其臟腎,其果棗杏,其實濡肉,其谷黍稷,其味甘鹹,其色黅玄,其畜彘牛,其蟲鱗倮,其主埃郁昏翳,其聲羽宮,其病痿厥堅下,從土化也,少羽與少宮同,上宮與正宮同,其病癃閟,邪傷腎也,埃昏驟雨則振拉摧拔,眚於一,其主毛顯狐狢,變化不藏。
涸流的紀年,是稱為反陽。藏令不能提起,化氣於是昌盛,長氣宣布,蟄蟲不藏伏,土地濕潤而水泉減少,草木枝條茂盛,榮華秀美滿盛。它的氣是滯澀的,它的作用是滲泄,它的變動是堅硬阻塞,它的發作是乾燥枯槁,它對應的臟是腎,它的果實是棗和杏,它的果實是濡潤的肉,它的穀物是黍和稷,它的味道是甘和鹹,它的顏色是黅和玄,它的牲畜是豬和牛,它的蟲類是鱗蟲和倮蟲,它主管的氣候是埃塵昏暗、鬱悶遮蔽,它的聲音是羽和宮,它的病症是痿厥、堅硬、下墜,這是從土變化而來的。少羽與少宮相同,上宮與正宮相同,它的病症是癃閉,這是邪氣傷害腎。埃昏驟雨則變為振拉摧拔,災害在於一,它主管的動物是毛蟲顯現、狐狸、貉,變化不藏。
原文
故乘危而行,不速而至,暴虐無德,災反及之,微者復微,甚者復甚,氣之常也。
所以乘危而行動,不請自來,暴虐無德,災禍反而降臨到它身上,輕微的復氣也輕微,嚴重的復氣也嚴重,這是氣運的常規。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。