黃帝內經-素問

移精變氣論篇第十三

移精變氣論篇第十三

移精變氣論篇第十三15
原文
黃帝問曰:余聞古之治病,惟其移精變氣,可祝由而已。
白話
黃帝問道:我聽說上古時代治病,只要轉移精神、變化氣機,通過祝告病由就可以治癒了。
原文
今世治病,毒藥治其內,針石治其外,或愈或不愈,何也?
白話
現在治病,用毒藥治療內部,用針石治療外部,有的能治好有的治不好,這是為什麼呢?
原文
岐伯對曰:往古人居禽獸之間,動作以避寒,陰居以避暑,內無眷慕之累,外無伸宦之形,此恬憺之世,邪不能深入也。
白話
岐伯回答說:上古時代人們居住在禽獸之間,活動身體來避開寒冷,在陰涼處居住來避開暑熱,內心沒有眷戀羨慕的牽累,身外沒有追求官宦的形跡,這是恬淡樸素的世代,邪氣不能深入人體。
原文
故毒藥不能治其內,針石不能治其外,故可移精祝由而已。
白話
所以毒藥不能用来治疗內部,針石不能用来治療外部,只需要轉移精神、祝告病由就可以了。
原文
當今之世不然,憂患緣其內,苦形傷其外,又失四時之從,逆寒暑之宜,賊風數至,虛邪朝夕,內至五臟骨髓,外傷空竅肌膚,所以小病必甚,大病必死,故祝由不能已也。帝曰:善。
白話
現在的世代卻不是這樣,內有憂患牽累,外有勞苦傷害,又違背四時的運行規律,不順應寒暑的適宜變化,賊風頻繁侵襲,虛邪早晚乘虛而入,向內深入五臟骨髓,向外傷害孔竅肌膚,所以小病必定加重,大病必然死亡,因此祝告病由已無法治癒。黃帝說:說得好。
原文
余欲臨病人,觀死生,決嫌疑,欲知其要,如日月光,可得聞乎?
白話
我想親臨病人,觀察死生徵兆,判斷疑難,想要了解其中的要領,如同日月之光那樣明白清楚,可以講給我聽嗎?
原文
岐伯曰:色脈者,上帝之所貴也,先師之所傳也。
白話
岐伯說:色診脈診,是上古帝王所重視的,是先師所傳授的。
原文
上古使僦貸季,理色脈而通神明,合之金木水火土四時八風六合,不離其常,變化相移,以觀其妙,以知其要,欲知其要,則色脈是矣。
白話
上古時代讓僦貸季調理色診脈診而通達神明,配合金木水火土五行、四時、八風、六合,不離其常規,變化相互轉移,用來觀察其中的奧妙,用來了解其中的要領,想要知道其中的要領,就是色診脈診。
原文
色以應日,脈以應月,常求其要,則其要也。
白話
面色與日光相應,脈象與月相呼應,經常探求其中的要領,就是其中的要領所在。
原文
夫色之變化,以應四時之脈,此上帝之所貴,以合於神明也,所以遠死而近生。生道以長,命曰聖王。
白話
面色 的變化,與四時脈象相應,這是上古帝王所重視的,用來合於神明的,所以能遠離死亡而接近長壽。養生之道久長,稱為聖王。
原文
中古之治病,至而治之,湯液十日,以去八風五痹之病,十日不已,治以草蘇草荄之枝,本末為助,標本已得,邪氣乃服。
白話
中古時代的治病,疾病到來就加以治療,用湯液十天,用來祛除八風五痹的病,十天不癒,再用草蘇草荄的枝幹,樹根與樹梢相互配合,本標兼治,邪氣才被制伏。
原文
暮世之治病也則不然,治不本四時,不知日月,不審逆從,病形已成,乃欲微針治其外,湯液治其內,粗工凶凶,以為可攻,故病未已,新病復起。帝曰:願聞要道。
白話
近世治病就不是這樣了,治療不以四時為根本,不懂得日月運行,不審察逆從,病形已經形成,才想用微針治療外部,湯液治療內部,粗率的醫生輕率行事,以為可以攻伐,所以舊病未癒,新病又起。黃帝說:希望聽聽重要的道理。
原文
岐伯曰:治之要極,無失色脈,用之不惑,治之大則。逆從倒行,標本不得,亡神失國。去故就新,乃得真人。
白話
岐伯說:診治疾病的關鍵,絕對不能失去色診脈診,運用時不被迷惑,這是治療的重大原則。違背了這些就會逆從倒行,標本不得,失去神氣而國家敗亡。拋棄舊習追求新知,才能成為真人。
原文
帝曰:余聞其要於夫子矣,夫子言不離色脈,此余之所知也。岐伯曰:治之極於一。帝曰:何謂一?岐伯曰:一者因得之。帝曰:奈何?
白話
黃帝說:我從先生這裡聽到了要領,先生說不離於色診脈診,這是我所能理解的。岐伯說:診治疾病達到極點的是「一」。黃帝問:什麼是「一」?岐伯說:「一」就是用心察看病人的原因。黃帝問:怎樣才能做到?
原文
岐伯曰:閉戶塞牖,系之病者,數問其情,以從其意,得神者昌,失神者亡。帝曰:善。
白話
岐伯說:關上門戶、關閉窗戶,專注於病人,反覆詢問病情,順從他的心意,得到神氣的就會興旺,失去神氣的就會死亡。黃帝說:好。