中風論

論證候

論證候(1)

論證候23
原文
(初起時所必有者,凡七症。或有或無者,凡十七症)初起猝發,必昏不知人。
白話
(初期必定會有的症狀,共七種。有時有、有時沒有的症狀,共十七種)發病突然,必定昏迷不省人事。
原文
必有痰涎壅盛。痰涎即人身津液,本隨衛氣布一身者也。
白話
必定有痰涎壅盛。痰涎就是人身的津液,本來是隨著衛氣散布全身的。
原文
風傷衛,則不能行津布液,於是津液皆隨宗氣迸居膈中,與呼吸之氣相上下,故壅於喉間也。
白話
風傷衛氣,就不能運行津液、散布滋潤,於是津液都隨宗氣聚積在膈中,與呼吸之氣上下往來,所以堵塞在喉嚨之間。
原文
凡風之寒者有之(此宜溫),即風之熱者亦有之(此宜涼)。俗醫多用熱藥開痰者,非也。(笏)嘗治此症,投以大涼劑立開。
白話
風屬寒的有這種症狀(這種適宜用溫熱藥),風屬熱的也有這種症狀(這種適宜用寒涼藥)。一般醫生多用熱藥來化痰,這是不對的。(笏)曾治療此症,給予大劑量寒涼藥物,痰立即化解。
原文
必有皮膚髮亮。八風雖有寒熱之不同,然總為陽邪。以陽邪而動衛陽,兩陽相合,故發亮。
白話
必定有皮膚發亮的症狀。八風雖然有寒有熱各不相同,但總是屬於陽邪。用陽邪擾動衛陽,兩種陽氣相結合,所以皮膚發亮。
原文
必有短氣。衛氣不能行津布液,則津液皆聚膈中,而宗氣之呼吸為之不利,故短氣。
白話
必定有呼吸短促的症狀。衛氣不能運行津液、散布滋潤,津液就都聚積在膈中,而宗氣的呼吸因此不順利,所以呼吸短促。
原文
必有自汗。風為陽邪,不閉腠理,故自汗。汗即衛氣所布之液也,風邪傷衛,不能約束皮毛,汗孔空,故汗自出(亦有無汗者,熱甚也)。必有半身不動(詳論八風)。
白話
必定有自汗的症狀。風是陽邪,不會閉阻腠理,所以自汗。汗就是衛氣布散的液體,風邪傷了衛氣,不能約束皮毛,汗孔空虛,所以汗自然流出(也有無汗的,是因為熱太盛)。必定有半身不能活動(詳見論述八風)。
原文
必有體重。兩邊衛氣皆用則身輕,有一邊不用則身重。
白話
必定有身體沉重的症狀。兩邊衛氣都能正常運作身體就輕便,有一邊不能運作身體就沉重。
原文
以上七症,初起時所必有者也。若無以上諸症,則非中風矣。
白話
以上七種症狀,是發病初期必定會有的。如果沒有以上各種症狀,那就不是中風了。
原文
或語言蹇澀,或喑不能言。少陰為衛氣出入門戶,其脈上貫膈,絡會厭穴(此發聲之地,如笙之有簧也),縈於舌本,衛為風所傷,重則喑不能言,輕則蹇澀。
白話
或許語言不利,或許啞不能說話。少陰是衛氣出入的門戶,它的脈上行貫穿膈膜,聯絡會厭穴(這是發聲的部位,就像笙有共鳴的簧片),環繞舌根,衛氣被風所傷,嚴重的就啞不能說話,輕微的就語言不利。
原文
或大便自遺,或大便燥結。衛氣間行於腑者,為三焦原氣,傷重則不能約束,故自遺,傷輕則不能傳送,故閉結。
白話
或許大便失禁,或許大便乾結。衛氣在臟腑間運行的部分,是三焦的原氣,受傷重的就不能約束,所以失禁,受傷輕的就不能傳送,所以便祕。
原文
常見有僅閉一二日,而大便乾燥如石者,此熱勝也。有閉至二十餘日,而仍溏者,此濕勝也。
白話
常見有的只便祕一二天,大便就乾燥如石頭,這是熱邪偏勝。有的便祕二十多天,大便仍然稀溏,這是濕邪偏勝。
原文
或小便遺溺,或小便癃閉。衛氣唯下焦為盛,其間行於腑者為三焦,然必先從膀胱起,故《內經》以三焦與膀胱並稱。
白話
或許小便失禁,或許小便不通。衛氣以下焦最為旺盛,在臟腑間運行的部分是三焦,但必定先從膀胱開始,所以《內經》把三焦與膀胱放在一起論述。
原文
膀胱有出竅,而無入竅,凡三焦水液之注入膀胱,全憑下焦衛氣蒸滲而入,乃從小便而出。
白話
膀胱只有排出的孔竅,沒有進入的孔竅,凡是三焦的水液注入膀胱,全靠下焦衛氣蒸滲而入,然後從小便排出。
原文
若風傷衛,則衛外之衛氣(即行於經絡者)皆迸入膀胱。
白話
如果風傷了衛氣,那麼衛外之氣(即運行在經絡中的)都會湧入膀胱。
原文
滲利太過,則為遺溺;不能滲利,則為癃閉。俗書謂遺溺為腎絕者,非也。嘗見有遺溺而仍愈者矣。
白話
滲利太過,就成遺尿;不能滲利,就成小便不通。世俗醫書說遺尿是腎氣衰竭,不是這樣。我曾見過遺尿後仍然康復的。
原文
凡小便中久澄之而有如膏發粉者,乃下焦有熱,蒸鑠水液,有如煎膏者然。故初出甚清,澄久則稠。蓋初出尚熱,如膏之熱則不凝也。澄久則冷,如膏之冷則必凝也。
白話
凡是尿中放置久了有像膏狀物和粉末的,是下焦有熱,蒸乾水液,就像煎膏的情形一樣。所以剛排出時很清澄,放久了就變稠。剛排出時還有熱度,像膏熱就不凝結。放久了變冷,像膏冷就必定凝結。
原文
不可認此為虛寒(小孩小便初出清澄,久變色如白漿,亦此義。以小孩純陽,下焦多熱也。書指為寒,則誤矣)。
白話
不能把這個當作虛寒(小孩子小便剛排出時清澄,放久了變色像白漿,也是這個道理。因為小孩子陽氣純盛,下焦多有熱。醫書說是寒,就錯了)。
原文
或陽事暴舉。衛出下焦,即腎間動氣。衛之在外者,雖為風傷,而在下焦者,反鬱閉不泄,故暴舉。嘗見有中風偏枯之後,反連生數子者矣。然其偏枯猶不愈者,以衛氣不能行於表也。
白話
或許性功能突然亢進。衛氣出於下焦,就是腎間動氣。衛氣在外面的部分雖然被風所傷,但在下焦的部分反而鬱結閉阻不能宣泄,所以突然亢進。曾見有中風偏癱之後,反而連續生了幾個孩子的。但其偏癱仍不能康復的,是因為衛氣不能行於體表。
原文
或陽事痿弱。此因在外衛陽已傷,挹取其下焦衛氣,外泄則腎間動氣不強,然其偏枯轉易愈者。
白話
或許性功能減退。這是因為在外的衛陽已經受傷,抽取了下焦的衛氣,對外耗泄使腎間動氣不強,但這樣偏癱反而容易康復。
原文
昔一友患此,竟不藥而偏枯愈,愈後半年,陽事復強。
白話
從前有個朋友得了這病,竟然不吃藥偏癱就康復了,康復半年後,性功能又恢復強健。
原文
可知此症當緩,以俟其生髮,不可用熱藥損筋。
白話
可知此症應當慢慢等待,讓它自然恢復生發,不能用熱藥以免損傷筋脈。
原文
或心悸善忘。悸,即怔忡也。衛不行津,則津停為水,水停胸下,則令人悸(詳《內經》)。
白話
或許心悸善忘。悸,就是怔忡。衛氣不能運行津液,津液停留變成水濕,水濕停在胸口下面,就使人心悸(詳見《內經》)。