外科正宗

下部癰毒門

下疳論第三十一(2)

下部癰毒門27
原文
治心經蘊熱,小便赤澀,玉莖腫痛,或莖竅作疼;及上盛下虛,心火炎上,口苦咽乾,煩躁作渴。
白話
治療心經積熱,小便赤色不暢,陰莖腫痛,或尿道口疼痛;以及上實下虛,心火上炎,口苦咽喉乾燥,煩躁口渴。
原文
治虛陽口乾,小便白濁,夜則安靜,晝則發熱者。
白話
治療虛陽上浮導致口乾,小便白濁,夜晚安靜,白天發熱的情況。
原文
石蓮肉 黃耆 黃芩 赤茯苓 人參(各一錢) 炙甘草 澤瀉 麥門冬 地骨皮(各五分)水二鍾,煎八分,空心並食前服。
白話
石蓮肉、黃耆、黃芩、赤茯苓、人參(各一錢),炙甘草、澤瀉、麥門冬、地骨皮(各五分)。用水二碗,煎至八分,空腹且在飯前服用。
原文
八正散八正散中用木通 車前瞿麥大黃同萹蓄山梔並滑石 加之甘草效無窮
白話
八正散:八正散中用木通,車前、瞿麥、大黃同用,萹蓄、山梔、滑石,加上甘草效果無窮。
原文
治肝經積熱,小便淋閉不通,及一切淋病俱效。
白話
治療肝經積熱,小便淋瀝閉塞不通,以及一切淋病都有效。
原文
大黃 車前子 瞿麥 萹蓄 山梔 木通 甘草(各一錢) 滑石(二錢)水二鍾,煎八分,食前服。
白話
大黃、車前子、瞿麥、萹蓄、山梔、木通、甘草(各一錢),滑石(二錢)。用水二碗,煎至八分,飯前服用。
原文
解毒木通湯解毒木通湯柏連 膽草山梔蘆薈全瞿麥滑石並甘草 還用燈心作引煎
白話
解毒木通湯:解毒木通湯用黃柏、黃連,龍膽草、山梔、蘆薈全用,瞿麥、滑石、甘草,還用燈心作為引藥煎煮。
原文
治男婦房術熱藥所傷,致玉莖、陰戶癢痛,小水澀滯,白濁滑精,至夜陽物興舉不得眠者服之。
白話
治療男女因使用房術熱藥所傷,導致陰莖、陰戶瘙癢疼痛,小便澀滯,白濁遺精,到了夜晚陽物勃起無法入睡者服用。
原文
木通 黃連 龍膽草 瞿麥 滑石 山梔 黃柏 知母(各一錢) 蘆薈 甘草(各五分)水二鍾,燈心二十根,煎二分,食前服。
白話
木通、黃連、龍膽草、瞿麥、滑石、山梔、黃柏、知母(各一錢),蘆薈、甘草(各五分)。用水二碗,加燈心二十根,煎至二分,飯前服用。
原文
蘆薈丸蘆薈丸中用二連 蕪荑鶴蝨共雷丸青皮麝木香同等 餅糊丸來共此全
白話
蘆薈丸:蘆薈丸中用黃連、胡黃連,蕪荑、鶴蝨、雷丸同用,青皮、麝香、木香等量,用麵糊做成丸劑。
原文
治下疳潰爛作痛。又治婦人陰蝕瘡作癢,及小兒肝積發熱,口鼻生瘡,牙齦蝕爛等症。
白話
治療下疳潰爛疼痛。又治療婦女陰蝕瘡瘙癢,以及小兒肝積發熱,口鼻生瘡,牙齦腐爛等症狀。
原文
胡黃連 黃連 蘆薈 白蕪荑 青皮 白雷丸 鶴蝨草(各一兩) 麝香(一錢) 木香(三錢)
白話
胡黃連、黃連、蘆薈、白蕪荑、青皮、白雷丸、鶴蝨草(各一兩),麝香(一錢),木香(三錢)。
原文
上為末,蒸餅糊丸如麻子大,每服一錢,空心清米湯送下。
白話
以上藥材研磨成末,用蒸餅糊成如麻子大小的丸藥,每次服用一錢,空腹用清米湯送下。
原文
銀粉散銀粉散效真罕稀 錫炒硃砂數不微輕粉水銀並煅粉 下疳結毒敢相違
白話
銀粉散:銀粉散的效果真是稀少,用錫炒硃砂數量不微,輕粉、水銀和煅過的粉,下疳結毒怎能違抗。
原文
治下疳毋論新久,但腐爛作痛及楊梅瘡熏後結毒,玉莖腐爛,或陽物半傷半全者,並宜用之。
白話
治療下疳不論新久,凡是腐爛疼痛以及楊梅瘡熏後結毒,陰莖腐爛,或陰莖半傷半全的,都適合使用。
原文
好錫六錢化開,下硃砂末二錢攪炒,砂枯去砂,留錫再化開,挍水銀一兩,和勻傾出聽用,杭粉一兩研細,鋪夾紙平山上,捲成一條,一頭點火,煨至紙盡為度,吹去灰用粉同煎末,錫加真輕粉一兩,共成一家研細。
白話
用好錫六錢熔化,加入硃砂末二錢攪拌炒,硃砂枯乾後除去硃砂,留錫再熔化,加入水銀一兩,攪拌均勻倒出備用。杭粉一兩研細,鋪在夾紙上平放,捲成一條,一頭點火,煨到紙燒盡為度,吹去灰,用粉與煎過的末混合,錫加入真輕粉一兩,共同混合研細。
原文
凡遇前患,先用甘草湯淋洗,挹干隨用此藥摻上,止痛生肌、收斂極妙。
白話
凡是遇到前述病患,先用甘草湯淋洗,擦乾後隨即用此藥摻上,止痛生肌、收斂效果極好。
原文
珍珠散珍珠散效實堪誇 輕粉還兼缸子花諸腫諸瘡諸痛疾 用之一摻自無他
白話
珍珠散:珍珠散的效果實在值得誇讚,輕粉還兼用缸子花,各種腫、瘡、痛疾,用它一摻自然沒有其它問題。
原文
治下疳皮損腐爛,痛極難忍;及諸瘡新肉已滿,不能生皮。又湯潑火燒,皮損肉爛,疼痛不止者。
白話
治療下疳皮膚破損腐爛,疼痛極度難忍;以及各種瘡瘍新肉已經長滿,不能長出皮膚。又治療開水燙傷、火燒,皮膚破損肉爛,疼痛不止的情況。
原文
青缸花(五分,如無,用頭刀靛花輕虛色翠者代之,終不及缸花為妙) 珍珠(一錢,不論大小以新白為上,入豆腐內煮數滾,研為極細無聲方用) 真輕粉(一兩)
白話
青缸花(五分,如果沒有,用頭刀靛花輕虛色翠的代替,終究不如缸花為好),珍珠(一錢,不論大小以新鮮白色為佳,放入豆腐內煮數滾,研磨成極細無聲才能使用),真輕粉(一兩)。
原文
上三味,共研千轉,細如飛面,方入罐收。凡下疳初起皮損,搽之即愈。腐爛疼痛者,甘草湯洗淨。
白話
以上三味藥,共同研磨上千轉,細如飛揚的麵粉,才裝入罐中收藏。凡是下疳初起皮膚破損,塗抹即可痊癒。腐爛疼痛的,用甘草湯洗淨。
原文
豬脊髓調搽;如諸瘡不生皮者,用此乾摻即可生皮。
白話
用豬脊髓調和塗抹;如果各種瘡瘍不長皮膚的,用此藥乾摻即可長出皮膚。
原文
又婦人陰蝕瘡或新嫁內傷痛甚者,亦可此搽極效。湯潑火燒痛甚者,用玉紅膏調搽之。疳瘡簡便方
白話
又婦女陰蝕瘡或新婚內傷疼痛嚴重的,也可以用此藥塗抹極有效。開水燙傷火燒疼痛嚴重的,用玉紅膏調和塗抹。疳瘡簡便方。
原文
用油透羅緞舊帽沿燒灰,杭粉瓦上煅黃色各等分,共研極細,瓷罐收貯。
白話
用油浸透的羅緞舊帽沿燒成灰,杭粉在瓦上煅成黃色,各等分,共同研磨極細,瓷罐收藏儲存。
原文
先用紅棗十五個、甘草三錢,煎湯溫洗患上,挹干搽藥即效。太乙膏(見腫瘍門)
白話
先用紅棗十五個、甘草三錢,煎湯溫洗患處,擦乾後塗藥即見效。太乙膏(見腫瘍門)
原文
治玉莖皮損疼痛不止者,用此貼之,其疼即止。
白話
治療陰莖皮膚破損疼痛不止的,用此膏貼上,疼痛即停止。
原文
四物湯 八味丸 八珍湯(俱見潰瘍門)三因勝駿丸(見附骨疽門)
白話
四物湯、八味丸、八珍湯(均見潰瘍門),三因勝駿丸(見附骨疽門)。