原文
夫流注者,流者行也,乃氣血之壯,自無停息之機;注者住也,因氣血之衰,是以凝滯之患。故行者由其自然,住者由其瘀壅。
所謂流注,流是指運行,屬於氣血旺盛,自然沒有停息的契機;注是指停留,因為氣血衰弱,所以產生凝滯的病患。因此,運行的出於自然,停留的出於瘀阻壅塞。
原文
其形漫腫無頭,皮色不變,所發毋論穴道,隨處可生。
它的形態是漫腫沒有頭,皮膚顏色不改變,發生的部位不論穴位,到處都可以產生。
原文
凡得此者,多生於體虛之人,勤勞之輩,不慎調燮,夏秋露臥,縱意取涼,熱體當風,圖身快爽;或中風邪,發散未盡,或欲後陰虛,外寒所侵。
凡是得到這種病的人,多半發生在體質虛弱的人、勤勞勞累的人,不注意調養,夏秋季節露天睡覺,放縱地貪涼,身體發熱時迎風,只圖身體舒爽;或者感受風邪,發散沒有徹底,或者房事後陰虛,受到外寒侵襲。
原文
又或惱怒傷肝,鬱結傷脾,榮氣不從,逆於肉裡;又或跌打損傷,瘀血凝滯;或產後惡露未盡,流縮經絡。此等種種,皆成斯疾也。
又或者惱怒傷害肝臟,憂鬱氣結傷害脾臟,營氣不順,逆亂於肌肉之中;又或者跌打損傷,瘀血凝滯;或者產後惡露沒有排盡,流竄停留於經絡。這些種種原因,都會形成這種疾病。
原文
既成之後,當分表裡、寒熱、虛實、邪正、新久而治之。
已經形成之後,應當區分表裡、寒熱、虛實、邪正、新久來治療它。
原文
初因風寒相中,表症發散未盡者,人參敗毒散散之。
起初因為風寒侵襲,表症發散沒有徹底的,用人參敗毒散來發散。
房事之後,身體虛弱寒氣從外侵入的,用五積散加附子來溫補。
原文
勞傷鬱怒,思慮傷脾而成者,歸脾湯加香附、青皮散之。
勞累損傷、憂鬱憤怒,思慮過度傷害脾臟而形成的,用歸脾湯加香附、青皮來疏散。
產後惡露沒有排盡,流注於經絡而形成的,用木香流氣飲來引導。
原文
此皆初起將成之法,一服至三、四服皆可;外俱用琥珀膏敷貼,其中亦有可消者,十中五、六。
這些都是初起將要形成時的治法,服用一劑到三、四劑都可以;外部都用琥珀膏敷貼,其中也有可以消散的,十個裡面有五、六個。
原文
如服前藥不得內消者,法當大養氣血,培助脾胃,溫暖經絡,通行關節,木香流氣飲、十全大補湯俱加熟附子、香附培助根本;此則未成者自消,已成者自潰,已潰者自斂,而終無殘敗破漏不斂之症。且如有膿宜急開之。
如果服用前面的藥物不能使內部消散的,治法應當大量滋養氣血,培補幫助脾胃,溫暖經絡,疏通關節,木香流氣飲、十全大補湯都加入熟附子、香附來培補根本;這樣未成的自然消散,已成的自然潰破,已潰的自然收斂,最終不會有殘敗破漏不收斂的症狀。而且如果有膿,應當趕快切開它。
原文
患者又當慎起居,戒七情,遠寒就溫,俱可保全;若誤用寒涼克伐、內消等藥,終至不救者多矣。
病人又應當謹慎起居,戒除七情,遠離寒冷趨向溫暖,都可以保全;如果誤用寒涼攻伐、內消等藥物,最終導致無法救治的情況很多。
原文
初起漫腫,皮色光亮,微熱微疼,筋骨不欠強者為順。
初起時漫腫,皮膚顏色光亮,輕微發熱輕微疼痛,筋骨沒有不舒適的,屬於順症。
原文
已成身體微熱,飲食有味,疼痛有時,腫生紅色者順。
已經形成時身體輕微發熱,飲食有味,疼痛有時,腫處呈現紅色的,屬於順症。
原文
已潰膿稠而黃,腫消痛止,身體輕便,起坐如常者順。
已經潰破後膿液稠厚而色黃,腫脹消退疼痛停止,身體輕便,起坐如常的,屬於順症。
原文
潰後內肉易生,膿水易止,精神易復,膿口易合者順。
潰後內部肌肉容易生長,膿水容易停止,精神容易恢復,膿口容易癒合的,屬於順症。
原文
初起身體發熱,脈細而數,皮色微腫,痛徹筋骨者險。
初起時身體發熱,脈搏細而數,皮膚顏色輕微腫脹,疼痛透徹筋骨的,屬於險症。
原文
已成飲食少思,口乾作渴,身體疼痛,四肢沉重者險。
已經形成時飲食減少沒有食慾,口乾口渴,身體疼痛,四肢沉重的,屬於險症。
原文
已潰膿水清稀,腫仍不消,虛熱不退,疼痛下減者逆。
已經潰破後膿水清稀,腫脹仍然不消退,虛熱不退,疼痛稍微減輕的,屬於逆症。
原文
潰後膿穢不止,肌膚瘦削,飲食不餐,發熱皮粗者死。
潰後膿液穢臭不止,肌肉皮膚消瘦,飲食不能進,發熱皮膚粗糙的,屬於死症。
原文
初因風寒表散未盡,而後復生腫痛者,再宜和解之。
起初因為風寒表散沒有徹底,之後又產生腫痛的,應當再用和解法治療。
原文
表邪已盡,而後復生流注者,宜清熱消腫、行散氣血。
表邪已經消除,之後又產生流注的,應當清熱消腫、行散氣血。
原文
暴怒所傷,抑鬱所致,胸膈痞悶,中氣不舒,順氣寬中。
因暴怒所傷,抑鬱所致,胸膈痞塞悶脹,中氣不舒暢,應當順氣寬中。
原文
腫硬已成而不得內消者,宜和氣血,更兼補助脾胃。
腫硬已經形成而不能內部消散的,應當調和氣血,同時兼顧補助脾胃。
原文
跌撲閃肭,瘀血凝滯為患者,宜調和氣血、通行經絡。
跌打閃挫,瘀血凝滯成為病患的,應當調和氣血、通行經絡。
原文
寒邪所襲,筋攣骨痛及遍身疼痛者,溫經絡、行氣血。
寒邪侵襲,筋脈攣急骨節疼痛以及全身疼痛的,應當溫通經絡、運行氣血。
原文
產後敗血流注關節致生腫痛者,當散敗瘀、養氣血。
產後敗血流注關節導致產生腫痛的,應當消散敗瘀、滋養氣血。
原文
潰後膿水不止,而形衰食少者,宜滋氣血、峻補脾胃。
潰後膿水不止,而且形體衰弱飲食減少的,應當滋養氣血、大力補益脾胃。
原文
一男子風寒表散未盡,兩腮腫痛,微熱不退,小柴胡湯加川芎、天花粉、桔梗、連翹二服,餘熱頓退;又以二陳湯加桔梗、黃芩、牛蒡子、連翹四服,十日而安。
有一個男子風寒表散沒有徹底,兩腮腫痛,輕微發熱不退,用小柴胡湯加川芎、天花粉、桔梗、連翹兩劑,餘熱立刻退去;又用二陳湯加桔梗、黃芩、牛蒡子、連翹四劑,十天就痊癒了。
原文
一男子勞傷受寒,背生三腫,皮色不變,寒熱交作,至夜尤甚。
有一個男子因勞累損傷又感受寒邪,背部長了三個腫塊,皮膚顏色不變,寒熱交替發作,到夜晚尤其嚴重。
原文
先以萬靈丹洗浴發汗,寒熱頓退;惟腫硬不消,以琥珀膏敷之,三次其腫消痛止,漸漸而平。
先用萬靈丹洗浴發汗,寒熱立刻退去;只是腫硬不消散,用琥珀膏敷貼,三次後腫脹消退疼痛停止,漸漸平復。
原文
一婦人因怒脅下結腫,將近半年方痛,此得之肝氣鬱結之症,以木香流氣飲四服,其腫漸紅,此日久之病必欲作膿,不可內消;又以十全大補湯加木香、香附、青皮十餘服,其腫漸高;又以本方加皂角刺五服,其膿方潰,且清且多。
有一個婦人因為生氣脅下結成腫塊,將近半年才開始疼痛,這是肝氣鬱結的病症,用木香流氣飲四劑,腫塊逐漸變紅,這是長久以來的疾病必然要化膿,不能內部消散;又用十全大補湯加木香、香附、青皮十多劑,腫塊逐漸高起;又用本方加皂角刺五劑,膿液才潰破,而且清稀而且量多。
原文
此勞中所得者,元氣已經虧損,其膿故多而清,以人參養榮湯加熟附子月餘,膿稠且少,又本方倍參、耆、歸、術兩月而愈。
這是勞累中所得的,元氣已經虧損,所以膿液多而清稀,用人參養榮湯加熟附子一個多月,膿液變得稠厚而且減少,又用本方加倍人參、黃耆、當歸、白朮兩個月而痊癒。
原文
一男子元氣素虛,因暴怒膊生腫塊,疼痛牽強,寒熱往來,飲食日減,以補中益氣湯加香附、貝母十餘服,寒熱漸止;又以益氣養榮湯月餘而腫潰。
有一個男子元氣素來虛弱,因為暴怒手臂上長了腫塊,疼痛牽扯,寒熱往來,飲食日益減少,用補中益氣湯加香附、貝母十多劑,寒熱漸漸停止;又用益氣養榮湯一個多月而腫塊潰破。
原文
間以八珍湯服之,外用附子餅日灸二次,脾胃健而安。
中間用八珍湯服用,外用附子餅每日灸兩次,脾胃健壯而痊癒。
原文
一孀婦項間乳上各腫一塊,將近一年,漸大方痛,診之脈細數而無力,此思慮過傷之病也。
有一個寡婦頸項之間和乳房上各腫了一個塊,將近一年,逐漸變大並且疼痛,診斷她的脈搏細數而無力,這是思慮過度損傷的病。
原文
以歸脾湯加桔梗、香附十餘服,其腫漸高;外以琥珀膏敷之,腫頂紅色;欲其作膿,又以十全大補湯加桔梗、貝母服之,半月膿熟;針之後,頭腐膿清,虛熱復作,食少不睡,仍以歸脾湯間以逍遙散,服之三月而愈。
用歸脾湯加桔梗、香附十多劑,腫塊逐漸高起;外部用琥珀膏敷貼,腫塊頂端呈現紅色;想要讓它化膿,又用十全大補湯加桔梗、貝母服用,半個月膿成熟;用針刺之後,瘡頭腐爛膿液清稀,虛熱再次發作,食慾減少不能入睡,仍然用歸脾湯間隔服用逍遙散,服用三個月而痊癒。
原文
一男子平素怯弱,腰後微腫一塊,飲食少思,口乾發熱,此得之腎傷之病也,治當朝以附桂八味丸,午用人參養榮湯扶植根本為要。
有一個男子平素膽怯虛弱,腰後微腫一塊,飲食減少沒有食慾,口乾發熱,這是腎臟受損的病,治療應當早晨用附桂八味丸,中午用人參養榮湯,扶植根本是關鍵。
原文
彼以口乾發熱內火之故,欲投清涼之劑解之,予辭不敢治。請內醫視之,以退熱為主,正合病家之意。
他認為口乾發熱是內火的原因,想要用清涼的方劑來解除,我推辭不敢治療。他請內科醫生診治,以退熱為主,正好符合病人家的心意。
原文
投藥三劑,腹痛作瀉,又以豬苓、澤瀉、厚朴泄氣等藥,大熱發作,形體更變,復請予治。予曰:死之速矣。
投藥三劑後,腹痛腹瀉,又用豬苓、澤瀉、厚朴等泄氣的藥物,大熱發作,形體改變,再次請我治療。我說:死亡很快了。
原文
伊不知因虛致病,法當滋補,況是腰間腫塊,內腎受傷;口乾作渴,腎水枯竭;發熱不退,陰虛血少,今以有餘之藥而療不足之症,豈有不死者。始信前誤,又半月而死。
他不知道因為虛弱而致病,治法應當滋補,何況是腰部腫塊,內腎受傷;口乾口渴,腎水枯竭;發熱不退,陰虛血少,現在用治實證的藥物來治療虛證,怎麼會不死呢。他這才相信之前的錯誤,又過了半月就死了。
原文
調和榮衛湯調和榮衛湯甘草 陳獨芎歸耆大茴赤芍白芷並烏藥 牛膝紅花相共隨
調和榮衛湯:調和榮衛湯用甘草,陳皮獨活川芎歸,黃耆大茴赤芍藥,白芷烏藥一同配,牛膝紅花相跟隨。
治療流注初起,氣血凝聚,結成腫塊不消散,無論已形成或未形成都可服用。
原文
川芎 當歸 陳皮 獨活(各一錢) 赤芍 白芷 烏藥 大茴香 黃耆(各八分) 甘草(炙) 紅花(各五分) 牛膝(下部加)水二鍾,煎八分,入酒一杯,量病上下服。
川芎、當歸、陳皮、獨活(各一錢),赤芍、白芷、烏藥、大茴香、黃耆(各八分),甘草(炙)、紅花(各五分),牛膝(如果病在下部加)。用水二鍾,煎至八分,加入酒一杯,根據病情上下部位服用。
原文
木香流氣飲木香流氣飲芎歸 蘇桔青皮烏澤耆枳殼檳苓防半夏 腹皮半芍膝甘隨
木香流氣飲:木香流氣飲川芎歸,蘇葉桔梗青皮烏,澤瀉黃耆枳殼檳,茯苓防風半夏隨,大腹皮半芍牛膝,甘草同用效神奇。
原文
治流注、瘰癧及鬱結為腫。或血氣凝滯,遍身走注作痛;或心胸痞悶,嗌咽不利,脅腹膨脹,嘔吐不食,上氣喘急,咳嗽痰盛,或四肢面目浮腫者並服之。
治療流注、瘰癧以及鬱結形成的腫塊。或者血氣凝滯,全身遊走作痛;或者心胸痞塞悶脹,咽喉不利,脅腹脹滿,嘔吐不能進食,氣喘上逆,咳嗽痰多,或者四肢面目浮腫的,都可以服用。
原文
川芎 當歸 紫蘇 桔梗 青皮 陳皮 烏藥 黃耆 枳實 茯苓 防風 半夏 白芍(各一錢) 甘草節 大腹皮 木香 檳榔 澤瀉 枳殼(各五分) 牛膝(下部加一錢)
川芎、當歸、紫蘇、桔梗、青皮、陳皮、烏藥、黃耆、枳實、茯苓、防風、半夏、白芍(各一錢),甘草節、大腹皮、木香、檳榔、澤瀉、枳殼(各五分),牛膝(病在下部加一錢)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。