外科正宗

雜瘡毒門

體氣第一百三

雜瘡毒門7
原文
體氣一名狐氣,此因父母有所傳染者,又有狐胎而受生者,故不脫本來氣質。
白話
體氣又稱為狐氣,這是因為父母有所傳染,也有因為狐胎而受生的緣故,所以無法脫離原本的氣質。
原文
凡此腋下多有棕紋數孔,出此氣味,常以五香散擦之,內用蒜肚時常作饌食之,亦可解其氣味,可漸而退,此法常取效也。
白話
凡是這種情況,腋下大多有棕色的紋路和幾個孔洞,散發出這種氣味,經常使用五香散塗擦,內服則用蒜肚時常作為菜餚食用,也可以解除這種氣味,能夠逐漸消退,這個方法常常能取得效果。
原文
五香散五香散內用沉檀 還有零零並木香加上麝香功更捷 敢教體氣不相妨
白話
五香散,五香散內用沉檀,還有零零並木香,加上麝香功更捷,敢教體氣不相妨。
原文
沉香 檀香 木香 零零香(各三錢) 麝香(三分)
白話
沉香、檀香、木香、零零香(各三錢),麝香(三分)。
原文
共為細末,每用五釐,津調搽擦兩腋下,三日一次,或用香末二錢,絹袋盛貯掛於腋下亦效。蒜肚方
白話
一起研磨成細末,每次使用五釐,用唾液調和塗擦在兩邊腋下,三天一次;或者用香末二錢,裝在絹袋中掛在腋下也有效。蒜肚方。
原文
用公豬肚一具,入大蒜囊四十丸枚去殼入肚內,以線扎口,水煮極爛;用鹽、醋蘸肚隨便食之。
白話
用公豬肚一個,放入大蒜囊四十丸枚,去殼後放入豬肚內,用線紮緊口,用水煮到極爛;用鹽、醋蘸著豬肚隨意食用。
原文
氣味甚者,用癩蝦蟆一個入內同煮,肚爛去蝦蟆、大蒜,用熱酒食之,洗浴發汗。避風三日,其氣頓改。
白話
氣味嚴重的人,用癩蝦蟆一個放入鍋中一起煮,豬肚煮爛後去除蝦蟆和大蒜,用熱酒送服,然後洗澡發汗。避風三天,那股氣味就會立刻改變。