原文
夫疥者,微芒之疾也。發之令人搔手不閒,但不知其何以生者?
疥瘡這種病,是極細微的病症。發作時讓人不停地搔抓,但卻不知道它是怎麼產生的。
原文
疥曰:吾不根而生,無母而成,乃稟陰陽氣育,濕熱化形,常列於王侯掌上,何妨士庶之身,可使文人怕筆,繡女停針,毋分貴賤,一例施行。醫問曰:不生於身,獨攻於手者又何也?
疥瘡說:我沒有根就能生長,不需要母體就能形成,乃是稟受陰陽之氣而孕育,由濕熱變化成形。我常常附著在王侯的手掌上,士庶百姓的身體也不放過,可以讓文人害怕拿筆,繡女停下針線,不分貴賤,一律侵犯。醫生問道:不生在身體其他部位,偏偏只攻占手部,這又是什麼緣故呢?
原文
疥曰:手掌乃太陰濕土所主,手心又少陽相火所司,土能生我,火能化我,此生皆賴濕土陽火所化,故生者必自出於手掌。醫曰:然哉!
疥瘡說:手掌是太陰濕土所主宰,手心又是少陽相火所掌管,土能生長我,火能化育我,這一生的存在都依賴濕土與陽火的化育,所以生成的地方必定是手掌。醫生說:確實如此!
原文
但其形知動而不知靜,能進而不能退,自非清氣所化也;又脾主消納,胃主傳化,人之飲食未有不從厚味者,厚味之中,濕熱並化,致生此瘡。
但是它的形體只知道活動而不知道靜止,只能前進而不能後退,本就不是清氣所能化生的;再加上脾主消化吸收,胃主傳送運化,人的飲食沒有不是來自厚味的,在厚味之中,濕與熱一同變化,從而產生了這種瘡疹。
原文
又清氣隨脈循行,濁氣留滯不散,停留肌膚,積日不解,隨後生熱發癢,故癢熱之中,濕火混化為蟲,形隨濕化,動隨火化,此無情而之有情也。
再加上清氣沿著經脈運行,濁氣則停滯不散,停留在肌膚當中,日積月累不能化解,隨即生熱發癢,所以在發癢發熱之時,濕與火混雜變化為蟲,形態隨著濕而化生,活動隨著火而變化,這本是無情之物卻變成了有情之蟲。
原文
既化之後,潛隱皮膚,展轉攻行,發癢鑽刺,化化生生,傳遍肢體,近則變為疥癬,久則變成頑風,多致皮膚枯槁,浸淫血脈,搔癢無度,得湯方解。
變化成蟲之後,潛伏隱藏在皮膚當中,輾轉侵襲運行,發癢且有鑽刺之感,不斷化生繁殖,傳播遍布四肢,近期的話就變成疥癬,長久就變成頑固的皮膚病,大多是導致皮膚枯槁,浸淫血脈,搔癢沒有節制,要服用湯藥才能解除。
原文
外以繡球丸搽擦,堪為止癢殺蟲;內服消風散,亦可散風涼血。
外部用繡球丸塗擦,可以止癢殺蟲;內部服用消風散,也可以散風涼血。
必須同時戒除口味喜好,不要吃辛熱的食物,忌諱用熱水洗浴,那麼這烦人之疾自然會脫離。
這本是小毛病,不應當陳述說明,不過是閒聊中的話語,隨筆寫下罷了。
原文
消風散消風散內歸生地 蟬脫荊防蒼苦參胡麻知母牛蒡等 石膏甘草木通行
消風散的組成是:當歸、生地黃、蟬蛻、荊芥、防風、蒼朮、苦參、胡麻仁、知母、牛蒡子等藥物,加上石膏、甘草、木通。
原文
治風濕浸淫血脈,致生瘡疥,搔癢不絕,及大人小兒風熱癮疹,遍身云片斑點,乍有乍無並效。
治療風濕浸淫血脈所致的瘡疥,搔癢不止,以及大人小兒的風熱癮疹,遍身如雲片般的斑點,忽隱忽現都有效。
原文
當歸 生地 防風 蟬脫 知母 苦參 胡麻 荊芥 蒼朮 牛蒡子 石膏(各一錢) 甘草 木通(各五分)水二鍾,煎八分,食遠服。
當歸、生地黃、防風、蟬蛻、知母、苦參、胡麻仁、荊芥、蒼朮、牛蒡子、石膏(各一錢),甘草、木通(各五分),用水二杯,煎煮至八分,在離吃飯較遠的時間服用。
原文
當歸飲子當歸飲子芍芎耆 生地防風白蒺藜甘草何首烏荊芥 諸風瘡癢服相宜
當歸飲子的組成是:白芍、川芎、黃耆、生地黃、防風、白蒺藜、甘草、何首烏、荊芥,各種風邪瘡癢服用都適宜。
治療血燥所致的皮膚發癢,以及風熱瘡疥的瘙癢,或者伴有疼痛。
原文
當歸 川芎 白芍 生地 防風 白蒺藜 荊芥 何首烏(各一錢) 黃耆 甘草(各五分)水二鍾,煎八分,食遠服。
當歸、川芎、白芍、生地黃、防風、白蒺藜、荊芥、何首烏(各一錢),黃耆、甘草(各五分),用水二杯,煎煮至八分,在離吃飯較遠的時間服用。
原文
繡球丸繡球丸內用獐冰 輕粉川椒共水銀雄黃枯礬楓子肉 諸瘡癢疥擦安寧
繡球丸的組成是:獐冰、輕粉、川椒、水銀、雄黃、枯礬、楓子肉,各種瘡癢疥瘡塗擦可以安寧。
治療一切乾性濕性的疥瘡以及膿窠爛瘡,瘙癢不止的有效果。
原文
獐冰 輕粉 川椒 枯礬 水銀 雄黃(各二錢) 楓子肉(一百枚,另碾)
獐冰、輕粉、川椒、枯礬、水銀、雄黃(各二錢),楓子肉(一百枚,另外研磨)。
原文
以上共為細末,同大楓子肉再碾和勻;加柏油一兩化開,和藥攪勻,作丸圓眼大,於瘡上擦之。
以上藥物共同研成細末,與大楓子肉再研磨混合均勻;加入柏油一兩加熱溶化,與藥物攪拌均勻,作成如龍眼大小的丸,用於塗擦瘡上。
原文
諸瘡一掃光諸瘡一掃光硫柏 木鱉床椒枯白礬水銀風子獐冰等 砒苦參煙膠共參
諸瘡一掃光的組成是:硫黃、黃柏、木鱉子、蛇床子、花椒、枯礬、白礬、水銀、風子、獐冰等,以及砒石、苦參、煙膠共同配合。
原文
此藥凡治癢瘡,不論新久及身上下,或干或濕,異類殊形,但多癢少痛者,並宜用之,俱各有效。
此藥凡是治療癢瘡,不論是新瘡還是久瘡,不論是身體上下,或是乾性或濕性,各種不同的類型,只要是癢多痛少的,都適宜使用,都有效果。
原文
苦參 黃柏(各一斤) 煙膠(一升) 木鱉肉 蛇床子 點紅椒 明礬 枯礬 硫黃 風子肉 獐冰 水銀 輕粉(各二兩) 白砒(五錢)
苦參、黃柏(各一斤),煙膠(一升),木鱉子肉、蛇床子、紅花椒、明礬、枯礬、硫黃、風子肉、獐冰、水銀、輕粉(各二兩),白砒(五錢)。
原文
共為細末,熟豬油二斤四兩,化開入藥攪勻,作丸龍眼大,瓷瓶收貯。用時搽擦患上,二次即愈。
共同研成細末,用熟豬油二斤四兩,加熱溶化後加入藥末攪拌均勻,作成龍眼大小的丸,用瓷瓶收好儲存。使用時塗擦在患處,兩次就能痊愈。
原文
洗癢瘡方洗癢瘡方只二般 苦參豬膽共相攢河水煎湯頻浴洗 管教諸癢即當安
洗癢瘡方的組成只有兩味:苦參與豬膽汁共同配合,用河水煎湯頻頻沐浴清洗,必定能讓各種癢症立即安寧。
原文
苦參半斤切片,用河水三、四瓢煎藥數滾,摻水二瓢,住火片時,濾去渣。
苦參半斤切片,用河水三、四瓢煎煮藥物數沸,摻入水二瓢,停火片刻,過濾去除渣滓。
原文
臨洗和公豬膽汁四、五枚攪勻淋洗癢上,三日一洗,三次亦可痊愈矣。
準備洗滌時加入公豬膽汁四、五枚攪拌均勻,淋洗在發癢之處,三天洗一次,洗三次也可以痊愈了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。