外科正宗

雜瘡毒門

杖瘡第六十

雜瘡毒門16
原文
杖瘡乃良肉受傷之患,有已破未破之分,正刑酷刑之說。
白話
杖瘡是皮肉受傷的病症,有已經破皮和尚未破皮的區分,以及正刑和酷刑的說法。
原文
已破肌肉者,隨杖後以清涼拈痛膏敷之,疼腫即消。
白話
已經破皮的肌肉,在杖刑之後用清涼拈痛膏敷上,疼痛和腫脹就會消除。
原文
未破瘀血內攻者,用針放出內蓄瘀血,再以大成湯下之,便通自愈。
白話
尚未破皮但瘀血往內攻竄的,用針放出體內蓄積的瘀血,再用大成湯瀉下,大便通暢自然就會康復。
原文
如傷處瘀腐已作疼痛者,玉紅膏搽之,自然腐化生新而愈。
白話
如果傷口處瘀血已經腐爛並造成疼痛的,塗抹玉紅膏,自然會腐化壞死組織而生出新肉而康復。
原文
至於辱刑、重刑難受之時,宜預服鐵布衫丸,方得保身全命也。
白話
至於難以承受辱刑、重刑的時候,應該預先服用鐵布衫丸,才能保全身體性命。
原文
鐵布衫丸鐵布衫丸乳沒歸 地龍蘇木自然隨木鱉再加無名異 救盡人間苦杖危
白話
鐵布衫丸、鐵布衫丸:乳香、沒藥、當歸、地龍、蘇木、自然銅,再加上木鱉子和無名異,可以救治人間所有因杖刑而受苦的危難。
原文
治情不由己,事出不虞受害,一身重刑難免,當預服之,受刑不痛,亦且保命。
白話
治療因情況緊急不由自主,或遭遇意外而受害,難免受到一身重刑的情況,應當預先服用,受刑時不會疼痛,而且還能保全性命。
原文
自然銅(煅紅,醋浸七次) 當歸(酒洗,搗膏) 無名異(洗去浮土) 木鱉子(香油搽殼上,灰焙用肉) 乳香 沒藥 地龍(去土,曬乾) 蘇木
白話
自然銅(煅燒成紅色,用醋浸泡七次)、當歸(用酒洗過,搗成膏)、無名異(洗去浮土)、木鱉子(用香油塗在殼上,用灰火烘焙,取其肉)、乳香、沒藥、地龍(去除泥土,曬乾)、蘇木
原文
上八味,各等分為細末,煉蜜丸如雞頭實大,每服三丸,預用白湯送下,縱非刑辱拷,可保無虞。
白話
以上八味藥,各取等分研成細末,用煉蜜調和成丸,大小如同芡實,每次服用三丸,預先用白開水送服,即使遭受刑罰拷打,也可確保沒有憂慮。
原文
散瘀拈痛膏散瘀拈痛膏罕稀 麻油石灰水共齊加上獐冰金黃散 杖瘡敷上笑嘻嘻
白話
散瘀拈痛膏、散瘀拈痛膏:配方稀少罕見,用麻油和石灰水混合,再加入獐冰和如意金黃散,敷在杖瘡上很快就會康復。
原文
治杖後皮肉損破,紅紫青斑,焮腫疼痛重墜者。
白話
治療杖刑後皮肉損傷破裂,出現紅、紫、青色斑塊,灼熱腫脹、疼痛沉重下墜的症狀。
原文
用腫瘍門如意金黃散一兩,加獐冰三錢碾勻,以白石灰一升,用水二碗和勻;候一時許,用灰上面清水傾入碗內,加麻油對分和勻,以竹箸攪百轉,自成稠膏,調前藥稀稠得所聽用,杖後帶血,不用湯洗,將藥通便敷之,紙蓋布扎。
白話
用腫瘍門的如意金黃散一兩,加入獐冰三錢碾磨均勻,再取白石灰一升,用水兩碗調和均勻;等待約一個時辰,將石灰上層的清水倒入碗內,加入等量的麻油調和均勻,用竹筷攪拌一百圈,自然成為稠密的膏狀,用來調之前的藥物,稀稠適中備用。杖刑後帶血的傷口,不需要用熱水清洗,直接將藥敷上,用紙覆蓋再用布條包紮。
原文
夏月一日,冬月二日,方用蔥湯淋洗乾淨,仍再敷之,痛止腫消,青紫即退。傷重者,另搽玉紅膏完口。
白話
夏天過一天,冬天過兩天後,才用蔥湯淋洗乾淨,仍重新敷上藥物,疼痛停止、腫脹消除,青紫色就會退去。傷勢較重的,另外塗抹玉紅膏直到傷口癒合。
原文
又方杖刑之後肉不破 瘀血攻疼沒門路將針點破膿血流 管教患者隨行步大成湯(見跌撲門)
白話
另一個方子:杖刑之後肉沒有破,瘀血攻竄造成疼痛而無處可治時,用針刺破讓膿血流出来,定能讓患者恢復行走。大成湯(見跌撲門)
原文
治杖後瘀血內攻,肚腹膨脹,噁心便秘者服之。珍珠散(見下疳門)
白話
治療杖刑後瘀血往內攻竄,導致腹部膨脹、噁心想吐、便秘的人服用。珍珠散(見下疳門)
原文
治杖瘡已經長肉平滿,惟不生皮,用此搽即愈。
白話
治療杖瘡已經長出新肉而且平坦飽滿,只是不能生皮的情況,用這個藥膏塗抹就會康復。