外科正宗

雜瘡毒門

陰瘡論第三十九(2)

雜瘡毒門15
原文
川芎 当归 白芍 生地 黄芩 黄连 山梔 木通 柴胡 茵陈 胆草 知母 麦门冬(各一钱) 甘草(五分) 大黄(酒炒,二钱)水二锺,煎八分,空心服,便利去大黄。
白話
川芎、當歸、白芍、生地、黃芩、黃連、山梔、木通、柴胡、茵陳、膽草、知母、麥門冬(各一錢),甘草(五分),大黃(酒炒,二錢)。用水二锺,煎至八分,空腹服用,大便通暢後去掉大黃。
原文
银杏散银杏散内用杏仁 水银轻粉雄黄称枣肉为丸绵裹成 阴中作痒功效灵
白話
銀杏散:銀杏散內用杏仁、水銀、輕粉、雄黃,用棗肉調和製成丸,用絲綿包裹成丸,治療陰部作癢功效靈驗。
原文
治妇人湿热下注,阴中作痒,及内外生疮并用。
白話
治療婦女濕熱向下注聚,陰部作癢,以及內外生瘡的病症一同使用。
原文
杏仁(去皮尖,研) 轻粉 水银(铅制) 雄黄(各一钱)
白話
杏仁(去皮尖,研成細末)、輕粉、水銀(用鉛煉製)、雄黃(各一錢)。
原文
上各为细末,共和一处,每用五分、枣肉一枚和丸,用丝绵包裹,留一绵条捻线在外;用塌痒汤煎洗,药枣安入阴内,留线在外,恐小便取出再入,一日一换,重者只四、五枚痊愈。仍兼服前药。
白話
以上各藥研成細末,混合在一處,每次用五分、棗肉一枚調和製成丸,用絲棉包裹,留一條棉線捻成的線頭在外面;用塌癢湯煎煮清洗,把藥棗放入陰道內,線頭留在外面,怕小便時取出再放入,一天更換一次,嚴重的只需四五枚就能康復。仍然兼服前面的藥物。
原文
塌痒汤塌痒汤中有苦参 狼毒灵仙床子真归尾鹤虱同煎洗 搔痒之人笑眼生治症同上,以此熏洗之。
白話
塌癢湯:塌癢湯中有苦參、狼毒、靈仙(威靈仙)、蛇床子、歸尾、鶴虱一同煎煮清洗,治療搔癢的人笑眼展開。治療症狀同上,用此方熏洗。
原文
苦参 威灵仙 蛇床子 当归尾 狼毒(各五钱) 鹤虱草(一两)
白話
苦參、威靈仙、蛇床子、當歸尾、狼毒(各五錢),鶴虱草(一兩)。
原文
用河水十碗煎数滚,滤清贮盆内;乘热先熏,待温后洗,临洗和入公猪胆汁二、三枚同洗更妙。
白話
用河水十碗煎煮數沸,過濾澄清儲存在盆內;趁熱先熏,等溫度適宜後再洗,臨洗時加入公豬膽汁二三枚一同清洗效果更好。
原文
雄黄藜芦散雄黄藜芦散鳖头 轻粉冰片共相求芎归汤沸乘温洗 蛇菌鸡冠不久留
白話
雄黃藜蘆散:雄黃藜蘆散加鱉頭,輕粉、冰片共同配合,用芎歸湯煎沸乘溫清洗,蛇形菌狀雞冠樣的症狀很快就會消除。
原文
治妇人阴中突出如蛇,或似鸡冠、菌样者并治。
白話
治療婦女陰中突出像蛇,或者像雞冠、菌菇形狀的病症,一同治療。
原文
雄黄(一钱) 葱管藜芦(二钱,碾细如面) 轻粉 鳖头(煅黄色,各一钱) 冰片(二分)
白話
雄黃(一錢),蔥管藜蘆(二錢,碾成細末如麵粉),輕粉、鱉頭(煅成黃色,各一錢),冰片(二分)。
原文
已上各研极细末,和匀再研,瓷罐收贮。先用芎归汤煎洗,随后搽药,早晚二次,其患渐收。
白話
以上各藥研成極細粉末,混合均勻再研磨,用瓷罐收藏儲存。先用芎歸湯煎煮清洗,隨後塗搽藥物,早晚各二次,症狀逐漸消退。
原文
芎归汤芎归汤洗阴中痒 蛇菌鸡冠并此求白芷甘草并胆草 熏洗余殃尽缩头治症同上,以此洗之。川芎 当归 白芷 甘草 胆草
白話
芎歸湯:芎歸湯清洗陰部搔癢,蛇形菌狀雞冠樣的症狀都適用,白芷、甘草配合膽草,熏洗後剩餘的病害都會消除縮小。治療症狀同上,用此方洗滌。川芎、當歸、白芷、甘草、膽草。
原文
上各等分,每用五钱,煎汤浴洗患上,随后搽药。内疏黄连汤 透脓散(俱见肿瘤门)
白話
以上各藥等分,每次用五錢,煎湯沐浴清洗患處,隨後塗搽藥物。內疏黃連湯、透膿散(都見於腫瘤門)。
原文
補中益氣湯 八珍湯 四物湯 八味丸(俱見潰痬門)逍遙散 小柴胡湯(俱見瘰癧門)龍膽瀉肝湯 珍珠散(俱見下疳門)歸脾湯(見痔瘡門)消風散(見風疹門)蛇床子湯(見腎囊風門)蘆薈丸(見下疳門)
白話
補中益氣湯、八珍湯、四物湯、八味丸(都見於潰痬門)。逍遙散、小柴胡湯(都見於瘰癧門)。龍膽瀉肝湯、珍珠散(都見於下疳門)。歸脾湯(見於痔瘡門)。消風散(見於風疹門)。蛇床子湯(見於腎囊風門)。蘆薈丸(見於下疳門)。