外科正宗

下部癰毒門

臟毒論第二十九(1)

下部癰毒門31
原文
夫臟毒者,醇酒厚味、勤勞辛苦,蘊毒流注肛門結成腫塊。其病有內外之別,虛實之殊。
白話
所謂臟毒,是因為過度飲用醇酒、食用厚味食物,加上勤勞辛苦,使得毒素蘊積而流注到肛門,最終凝結成腫塊。此病有內外之分,虛實之別。
原文
發於外者,多實多熱,脈數有力,肛門突腫,大便秘結,肚腹不寬,小水不利,甚者肛門肉泛如箍,孔頭緊閉,此為外發,屬陽易治。
白話
發於體外者,多屬實證、熱證,脈象數而有力,肛門突然腫起,大便秘結,腹部不舒暢,小便不順利,嚴重者肛門肉突出如同箍環,孔口緊閉,這是外發,屬於陽證,較易治療。
原文
宜四順清涼飲、內消沃雪湯通利大小二便;痛甚者,珍珠散、人中白散搽之;膿脹痛者針之。
白話
適宜用四順清涼飲、內消沃雪湯來通利大小便;疼痛劇烈者,用珍珠散、人中白散塗抹;膿腫脹痛者用針刺治療。
原文
發於內者,屬陰虛濕熱滲入肛門,內臟結腫,刺痛如鍾,小便淋瀝,大便虛秘,咳嗽生痰,脈數虛細,寒熱往來,遇夜尤甚,此為內發,屬陰難治。
白話
發於體內者,屬於陰虛濕熱滲入肛門,內臟凝結腫脹,刺痛如被針扎,小便點滴不暢,大便虛秘不通,咳嗽生痰,脈象數而虛細,寒熱交替發作,夜晚更加嚴重,這是內發,屬於陰證,難以治療。
原文
宜四物湯加黃柏、知母、天花粉、甘草,兼以六味地黃丸調治,候內臟膿出則安。
白話
適宜用四物湯加黃柏、知母、天花粉、甘草,配合六味地黃丸調養治療,等到內臟膿液排出便會康復。
原文
又有生平情性暴急,縱食膏粱,或兼補術,蘊毒結於臟腑,火熱流注肛門,結而為腫;其患痛連小腹,肛門墜重,二便乖違,或瀉或秘,肛門內蝕,串爛經絡,汙水流通大孔,無奈飲食不餐,作渴之甚,凡犯此未得見其有生。
白話
又有平素性情暴躁急烈,放縱食用膏粱厚味,或者兼服補益藥物,毒素蘊結在臟腑,火熱流注肛門,凝結而成腫塊;其症狀是疼痛連及小腹,肛門下墜沉重,大小便失常,有時腹瀉有時便祕,肛門內部腐蝕,爛穿經絡,汙水從大孔流出,無奈飲食不下,口渴極為嚴重,凡是犯此症者,未曾見過能夠存活的。
原文
又有虛勞久嗽,痰火結腫肛門如慄者,破必成漏,瀝盡氣血必亡。
白話
又有虛勞久咳,痰火凝結肛門腫塊如栗子大小者,破了必然成為漏管,耗盡氣血必定死亡。
原文
此二症乃內傷之故,非藥可療,不可勉治也。
白話
這兩種症狀都是內傷所致的緣故,不是藥物所能治療的,不可勉強醫治。
原文
初起腫痛,紅色光亮,疼痛有時,肛門不墜、便和者易。
白話
初期紅色光亮,疼痛間歇發作,肛門不下墜、大便正常的容易治療。
原文
已成焮赤腫痛,發熱不渴,小便不數,展轉自便者順。
白話
已成膿的局部焮赤腫痛,發燒但不口渴,小便次數正常的,容易通便的預後良好。
原文
已潰膿稠,色鮮不臭,焮腫漸消,疼痛漸減、能食者順。
白話
已潰破膿液稠密,顏色鮮豔沒有臭味,焮腫逐漸消退,疼痛逐漸減輕、能夠進食的預後良好。
原文
潰後膿水漸止,新肉易生,不疼多癢,瘡口易乾者順。
白話
潰破後膿水逐漸停止,新肉容易生長,不疼但多有癢感,瘡口容易乾燥的預後良好。
原文
初起堅硬漫腫,內臟閉痛,小便頻數,大便秘結者險。
白話
初期堅硬漫腫,內臟閉塞疼痛,小便次數頻繁,大便秘結的預後危險。
原文
已成疼痛日甚,腫連小腹,肛門閉緊,下氣不通者重。
白話
已成膿後疼痛日益加劇,腫塊連及小腹,肛門緊閉,下氣不通的預後嚴重。
原文
已潰臭水淋漓,疼痛不減,腫仍不消,身熱唇焦者逆。
白話
已潰破後臭水淋漓,疼痛不減輕,腫塊仍然不消退,身體發熱、嘴唇乾焦的預後逆轉。
原文
初起寒熱交作,大便墜痛,脈浮數者,宜用輕劑解散。
白話
初期寒熱交作,大便下墜疼痛,脈象浮數的,適宜用輕劑疏散化解。
原文
已成內熱口乾,大便秘結,脈沉實而有力者,當下之。
白話
已成膿而內熱口乾,大便秘結,脈象沉實有力的,應當攻下。
原文
肛門腫痛,常欲便而下墜作痛者,導濕熱兼瀉邪火。
白話
肛門腫痛,時常有便意但下墜作痛的,應疏導濕熱兼瀉除邪火。
原文
肛門焮腫疼痛,小便澀滯,小腹急脹者,清肝、利小水。
白話
肛門焮腫疼痛,小便澀滯不通,小腹急迫脹滿的,應清肝火、利小便。
原文
出膿腥臭,疼痛不減、身熱者,養血、健脾胃,更兼滲濕。
白話
膿液腥臭,疼痛不減、身體發熱的,應養血、健脾胃,兼以滲濕。
原文
膿水清稀,脾胃虛弱,不能收斂者,滋腎氣、急補脾胃。
白話
膿水清稀,脾胃虛弱,不能收斂的,應滋補腎氣、緊急補益脾胃。
原文
一男子肛門腫突,紅紫痛甚。以內消沃雪湯二服,大便已通數次,疼痛稍減;外腫上以珍珠散清蜜調搽,早晚二次,其腫漸消,更風涼血地黃湯而痊愈。
白話
一位男子肛門腫起突出,紅紫色極度疼痛。服用內消沃雪湯二劑後,大便已通暢數次,疼痛稍微減輕;外側腫處用珍珠散以清蜜調勻塗抹,早晚各一次,紅腫逐漸消退,再用涼血地黃湯而康復。
原文
一婦人產後用力太過,肛門墜腫,疼苦之甚。
白話
一位婦女產後用力過度,肛門下墜紅腫,疼痛極為痛苦。
原文
先以枳殼、紫蘇煎湯熏洗,後以珍珠散加冰片、豬脊髓調搽,內以四物湯加升麻、蒼朮、丹皮、枳殼服之而消。
白話
先用枳殼、紫蘇煎湯熏洗患處,之後用珍珠散加冰片、豬脊髓調勻塗抹,內服四物湯加升麻、蒼朮、丹皮、枳殼,服用後腫塊消散。
原文
一男子夏月好飲火酒,熱毒流入肛門,結腫堅硬,形色紫黑,墜痛便秘。
白話
一位男子夏季喜好飲烈酒,熱毒流入肛門,凝結腫塊堅硬,形色紫黑,下墜疼痛便秘。
原文
以黃連解毒湯加大黃、枳殼,二劑便通,疼痛稍止;又以四物湯合前湯數劑,其腫漸消。存堅腫慄大不散,以臟連丸服至月餘而愈。
白話
用黃連解毒湯加大黃、枳殼,二劑大便通暢,疼痛稍微停止;再用四物湯合前方服用數劑,腫塊逐漸消散。剩餘堅硬腫塊如栗子大而不消散,服用臟連丸一個多月才康復。
原文
一妇人肛門腫突,堅硬痛極。用攻利、解毒藥俱不應,以神燈照法照之,早晚二次,其疼方減。
白話
一位女子肛門腫起突出,堅硬疼痛至極。用攻伐瀉利、解毒的藥物都不見效,用神燈照法照射,早晚各一次,疼痛才減輕。
原文
以蟾酥錠磨濃塗之,堅硬漸腐為膿;仍服內消沃雪湯,二劑便通,疼苦減其大半。
白話
用蟾酥錠磨成濃汁塗抹,堅硬處逐漸腐化成膿;仍然服用內消沃雪湯,二劑大便通暢,疼痛苦惱減輕了大半。
原文
又以四物湯加黃柏、知母、厚朴、蒼朮,外以珍珠散加冰片、豬髓調搽,月餘而平。
白話
再用四物湯加黃柏、知母、厚朴、蒼朮,外用珍珠散加冰片、豬髓調勻塗抹,一個多月後才平復。
原文
一男子素有內痔便血,常欲脫肛。一朝肛門墜重不收,腫痛突起,光亮紫色,此濕熱流注結腫。
白話
一位男子向來有內痔便血,常有脫肛傾向。有一天肛門下墜沉重不能收回,腫痛突起,光亮紫色,這是濕熱流注凝結的腫塊。
原文
固難收入,以黃連除濕湯二劑,外用珍珠散加冰片清蜜調塗,其腫痛漸減;後以補中益氣湯加生地、黃連、蒼朮、天花粉、牡丹皮,服之數劑,其腫痛漸減而平。
白話
本來難以收回,用黃連除濕湯二劑,外用珍珠散加冰片清蜜調勻塗抹,腫痛逐漸減輕;後來用補中益氣湯加生地、黃連、蒼朮、天花粉、牡丹皮,服用數劑,腫痛逐漸減輕而康復。