外科正宗

癰疽門

雜忌須知第十四(16)

癰疽門19
原文
上共為細末,用老米二合微焙碾粉,泡荷葉湯打糊,丸梧子大,每服八十丸,清米湯不拘時服。
白話
以上全部研成細末,用老米二合稍微烘焙後碾成粉,用荷葉湯浸泡後調成糊狀,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用八十丸,用清米湯送服,不拘時間。
原文
二神丸二神丸來有大功 誰知二味氣雄雄肉果相兼破故紙 姜同棗煮起疲癃
白話
二神丸、二神丸,功效很大。誰知這兩味藥氣味雄壯:肉果(肉豆蔻)配合破故紙(補骨脂),生薑與大棗同煮,能振起疲弱之症。
原文
治癰疽脾胃虛弱,飲食不消,大便溏泄必服之。
白話
治療癰疽患者脾胃虛弱,飲食不消化,大便稀溏泄瀉,必須服用此方。
原文
破故紙(微炒香色,四兩) 肉果(肥大者,生用,二兩)
白話
破故紙(稍微炒至有香氣、變色,四兩),肉果(選肥大的,生用,二兩)。
原文
用大棗四十九枚,老生薑四兩切片,水浸棗、姜,煮至水乾為度;取棗肉為丸梧子大,每服七十丸,清米湯空心送下。及治尋常腎虛脾泄俱效。
白話
用大棗四十九枚,老生薑四兩切片,用水浸泡紅棗和生薑,煮到水乾為止;取出棗肉,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用七十丸,空腹用清米湯送下。也治療一般的腎虛、脾虛泄瀉,都有療效。
原文
加減八味丸八味丸中丹皮桂 山藥山萸兼五味茯苓澤瀉地黃同 生津止渴如甘霈
白話
加減八味丸:八味丸中有丹皮、肉桂,山藥、山茱萸加上五味子,茯苓、澤瀉、地黃同用,生津止渴如同甘霖。
原文
治癰疽已發未發,口乾作渴,舌乾黃硬者宜服。
白話
治療癰疽無論已發或未發,出現口乾口渴、舌頭乾燥黃硬者,適宜服用。
原文
茯苓 山藥 丹皮(各四兩) 山萸(肉,五兩) 澤瀉(蒸,三兩) 五味子(炒,三兩) 肉桂(六錢) 熟地(搗膏酒煮,八兩)
白話
茯苓、山藥、丹皮(各四兩),山茱萸(取肉,五兩),澤瀉(蒸過,三兩),五味子(炒過,三兩),肉桂(六錢),熟地(搗成膏,用酒煮過,八兩)。
原文
上共為末,煉蜜丸如梧子大,每服二錢,空心服鹽湯送下,尋常酒服亦可。此又滲濕潤燥藥也。
白話
以上全部研為細末,用煉蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用二錢,空腹用鹽湯送下,平常也可以用酒送服。這也是一種滲濕潤燥的藥方。
原文
紅鉛造化丹紅鉛造化出天工 山藥參苓甘乳同礬面辰砂冰片麝 此方原自出仙宮
白話
紅鉛造化丹:紅鉛造化出自天工,山藥、人參、茯苓、甘草、乳粉同用,還有枯礬、寒食麵、辰砂、冰片、麝香,此方原本出自仙宮。
原文
治癰疽元氣不足,軟陷不起發,或已發覆被風寒內外所侵,以致瘡毒下陷,變為陰塌不痛者,急宜服此。亦可轉陰為陽,返出毒氣、復腫為吉。
白話
治療癰疽元氣不足,瘡瘍軟陷、不能發起,或者已經發起又被風寒內外侵襲,導致瘡毒下陷,變成陰塌不痛的,急需服用此藥。也可以轉陰為陽,使毒氣向外散出,恢復腫脹即為吉兆。
原文
紅鉛(二錢) 人參 茯苓 山藥(各一兩) 甘草(炙) 枯礬(各五錢) 辰砂 寒食麵(各七錢五分) 麝香(八分) 冰片(六分) 乳粉(二錢,用頭生男乳,每盤內用一小鐘,曬乾共收用之)
白話
紅鉛(二錢),人參、茯苓、山藥(各一兩),甘草(炙過)、枯礬(各五錢),辰砂、寒食麵(各七錢五分),麝香(八分),冰片(六分),乳粉(二錢,用頭胎男孩的乳汁,每盤內用一小鐘,曬乾後一起收藏使用)。
原文
上各研精細,方為一處共再細研;用白蜜二兩,再同頭生男乳一大杯,慢火重湯內用瓷碗頓蜜,滴水不散為度;候稍溫和入前藥,軟硬得宜,丸龍眼核大,金箔為衣,瓷罐收用,或以蠟固亦妙。每用一丸,好熱酒一杯化藥食遠服之。
白話
以上各藥分別研細,再合在一起共同研細;用白蜜二兩,再加上頭胎男孩的乳汁一大杯,用慢火隔水加熱,用瓷碗燉煮蜂蜜,直到滴水不散的程度;待稍溫和後加入前藥,調整軟硬度適宜,製成龍眼核大小的藥丸,用金箔包裹,瓷罐收藏備用,或用蠟封固也很好。每次用一丸,用一杯好熱酒化開藥丸,在飯後較久時服下。
原文
用厚綿帛復暖患上,其熱如蒸,瘡必復起作痛,乃此丹之效也。
白話
用厚棉布覆蓋溫暖患處,感覺熱氣如蒸,瘡瘍必然再次發起並作痛,這就是此丹的功效。
原文
諸症嘔吐、怔忡、瀉痢,屢藥不瘥,異症並效。
白話
各種症狀如嘔吐、心慌、泄瀉痢疾,多次用藥不癒,以及一些異常症狀,此丹同樣有效。
原文
大率心經之病石菖蒲,肝經之病用遠志,脾經之病用生薑,肺經之病麥門冬,腎經之病五味子,各隨五經之症,用五引煎湯化服,其應如響……。
白話
大體上,心經的病用石菖蒲,肝經的病用遠志,脾經的病用生薑,肺經的病用麥門冬,腎經的病用五味子,各自根據五經的病症,用這五種引經藥煎湯化開藥丸服用,其效果如響應聲……。
原文
以上二十四方,治癰疽已潰、至於收斂,正病、雜病、變症、壞症,此四者俱在其中選用,毋得錯亂,以保終吉。
白話
以上二十四個藥方,治療癰疽已潰爛到收斂的階段,無論是正病、雜病、變症、壞症,這四種情況都可以在其中選用,不得錯亂,以確保最終的吉利。
原文
若不遵此法,妄設他說,別以奇方、秘法治之,終致多變。
白話
如果不遵循此法,胡亂設立其他說法,另外用奇方、秘方來治療,最終會導致多種變故。
原文
但潰後氣血根本無有不虧傷者,大抵補怯扶嬴、理勞續損,皆不出於前方,此外無法也。
白話
只是潰瘍之後,氣血根本沒有不虧損受傷的,大致上補虛弱、扶贏弱、調理勞傷、續補虧損,都不超出前面的方劑,除此之外沒有其他方法了。