外科正宗

癰疽門

雜忌須知第十四(3)

癰疽門27
原文
水二茶鍾,煎八分,食前服,臨服加蜜二匙亦可。
白話
用水二茶鍾,煎煮至八分,在飯前服用,服用前加入兩匙蜂蜜也可以。
原文
保安萬靈丹保安萬靈丹術蠍 天麻歸斛草芎朱羌活荊防細辛等 麻雄黃二共三烏
白話
保安萬靈丹的組成包括:蒼朮、全蠍、天麻、當歸、石斛、甘草、川芎、硃砂、羌活、荊芥、防風、細辛等藥材,以及麻黃、雄黃,還有川烏、草烏、何首烏三種烏頭類藥物。
原文
治癰疽、疔毒、對口、發頤、風濕、風溫、濕痰流注、附骨陰疽、鶴膝風症,左癱右瘓,口眼喎斜,半身不遂,氣血凝滯,偏身走痛,步履艱辛,偏墜疝氣,偏正頭痛,破傷風牙關緊閉,截解風寒,無不應效。
白話
治療癰疽、疔毒、對口瘡、發頤、風濕、風溫、濕痰流注、附骨陰疽、鶴膝風等病症,以及左癱右瘓、口眼歪斜、半身不遂、氣血凝滯、全身遊走性疼痛、行走困難、偏墜疝氣、偏頭痛或正頭痛、破傷風導致的牙關緊閉,對於阻斷和解除風寒,沒有不見效的。
原文
茅朮(八兩) 全蠍 石斛 明天麻 當歸 甘草(炙) 川芎 羌活 荊芥 防風 麻黃 北細辛 川烏(湯泡,去皮) 草烏(湯泡,去皮尖) 何首烏(各一兩) 明雄黃(六錢)
白話
茅蒼朮(八兩)、全蠍、石斛、明天麻、當歸、炙甘草、川芎、羌活、荊芥、防風、麻黃、北細辛、川烏(用熱水浸泡後,去皮)、草烏(用熱水浸泡後,去皮和尖)、何首烏(以上各一兩)、明雄黃(六錢)。
原文
上為細末,煉蜜丸彈子大,每藥一兩分作四丸,一兩作六丸,一兩作九丸三等做下,以備年歲老壯、病勢緩急取用。預用硃砂六錢,研細為衣,瓷罐收貯。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調製成彈子大小的藥丸。每一兩藥末可分別製成四丸、六丸或九丸三種規格,以備根據患者年齡大小、病情輕重緩急來選用。預先準備六錢硃砂,研磨成細粉作為藥丸的外衣,然後放入瓷罐中收藏儲存。
原文
如惡瘡初起二、三日之間,或癰疽已成至十朝前後但未出膿者,狀若傷寒,頭疼煩渴,拘急惡寒,肢體疼痛,噁心嘔吐,四肢沉重,恍惚悶亂,坐臥不寧,皮膚壯熱。
白話
例如惡瘡在初起的三天內,或是癰疽已經形成到十天左右但尚未化膿的情況,症狀類似傷寒,會出現頭痛、煩躁口渴、肢體拘攣怕冷、身體疼痛、噁心嘔吐、四肢沉重、精神恍惚煩悶、坐立不安、皮膚高熱等現象。
原文
又治傷寒四時感冒,傳變疫症,但惡寒身熱表症未盡者俱宜服之。
白話
另外也能治療傷寒以及四季的感冒,對於轉變為疫病,但仍有畏寒發熱等表證未解除的,都適合服用此藥。
原文
用連須大蔥白九枝煎湯一茶鍾,將藥一丸乘熱化開,通口服盡,被蓋出汗為效。
白話
用帶根鬚的大蔥白九根,煎煮成一茶鍾的湯,將一丸藥趁熱在湯中化開,一次性全部服下,然後蓋上被子讓身體出汗,以出汗為見效的標誌。
原文
如服後汗遲,再用蔥白湯催之,後必汗如淋洗,漸漸退下覆蓋衣物,其汗自收自斂,患者自然爽快,其病如失。
白話
如果服藥後出汗較慢,可以再用蔥白湯來催發,之後必定會汗出如淋浴一般,然後逐漸減少覆蓋的衣物,汗液會自然停止收斂,患者自然會感到清爽舒暢,疾病就像消失了一樣。
原文
但病未成者,隨即消去;已成者,隨即高腫潰膿。
白話
凡是疾病尚未形成的,會隨即消散;已經形成的,會隨即高腫並潰破排膿。
原文
如諸疾無表症相兼不必發散者,只用熱酒化服。
白話
如果各種疾病沒有伴隨表證、不需要發散治療的,只需用熱酒調化服用即可。
原文
此方原載於諸風癱瘓門,予每用之發散瘡毒,其功甚捷,故移錄於此。詳觀此方,治腫瘍甚效者何也?
白話
這個方子原本記載在「諸風癱瘓」門類中,我每次用它來發散瘡毒,功效都很迅速,所以把它轉錄到這裡。仔細觀察這個方子,治療腫瘍效果很好,這是為什麼呢?
原文
凡瘡皆起於榮衛不調,氣血凝滯,乃生癰腫。
白話
所有瘡瘍的產生,都是起源於營衛失調,氣血凝滯不通,於是才發生癰腫。
原文
觀此藥性專發散,又能順氣搜風,通行經絡,所謂結者開之,況瘡毒又乃日積月累結聚所發,苟非甘溫辛熱發泄,以汗疏通,安能得效。
白話
看這藥的藥性,專門用於發散,又能調順氣機、驅逐風邪,使經絡通暢,這就是所謂的「結者開之」的道理。況且瘡毒是日積月累、凝結積聚而發生的,如果不用甘溫辛熱的藥物來發泄,通過出汗來疏通,怎麼能取得療效呢?
原文
所謂發散不遠熱,正合此方之意無謬也,服後避風,當食稀粥,忌冷物、房事,孕婦勿服。
白話
所謂「發散不遠熱」的原則,正好與這個方子的用意相符,沒有錯誤。服用後要避風,應當吃稀粥,忌食生冷食物和房事,孕婦不可服用。
原文
雙解復生散雙解荊防芎芍耆 麻黃甘草荷山梔歸翹滑石銀羌活 參朮硝黃共得宜
白話
雙解復生散的組成包括:荊芥、防風、川芎、白芍、黃耆、麻黃、甘草、薄荷、山梔、當歸、連翹、滑石、金銀花、羌活、人參、白朮、芒硝、大黃,這些藥物共同配伍得當。
原文
治癰疽、發背,諸般腫毒,初起憎寒發熱,四肢拘急,內熱口乾,大小便秘,宜此藥發表攻裡並效。
白話
治療癰疽、發背等各種腫毒,在初起時出現怕冷發熱、四肢拘攣緊張、內有熱感、口乾、大小便不通暢的症狀,適合用此藥同時發散表邪和攻逐裡邪,效果很好。
原文
荊芥 防風 川芎 白芍 黃耆 麻黃 甘草(五分) 薄荷 山梔 當歸 連翹 滑石 金銀花 羌活 人參 白朮(各八分) 大黃 芒硝(各二錢)
白話
荊芥、防風、川芎、白芍、黃耆、麻黃、甘草(五分)、薄荷、山梔、當歸、連翹、滑石、金銀花、羌活、人參、白朮(以上各八分)、大黃、芒硝(各二錢)。
原文
水二碗,表症甚者,姜三片,蔥頭二莖;里症甚者,臨服加生蜜三匙和服,為發表攻裡雙解藥也。
白話
用水二碗煎煮。如果表證嚴重,加入生薑三片、蔥頭二根;如果裡證嚴重,在服用前加入生蜂蜜三匙調和後服用。這是一個同時能發散表邪和攻逐裡邪的雙解藥。
原文
內消散內消散內用銀花 知貝天花白芨加半夏穿山並皂刺 乳香功效病無嗟
白話
內消散的方內使用了金銀花、知母、貝母、天花粉、白芨,再加上半夏、穿山甲、皂角刺,還有乳香,其功效顯著,能使疾病無需嘆息。
原文
治癰疽、發背、對口、疔瘡、乳花百種,無名腫毒,一切歹瘡。
白話
治療癰疽、發背、對口瘡、疔瘡、乳花等上百種疾病,以及各種無名腫毒和一切惡瘡。
原文
此藥能令內消,化毒為黑水從小便而出,勢大者,雖未全愈,亦可轉重就輕,移深居淺。
白話
此藥能夠使腫毒從內部消散,將毒素轉化為黑色的液體從小便排出。對於病情嚴重的,即使不能完全治癒,也可以使病情由重轉輕,由深部轉移到淺表。
原文
金銀花 知母 貝母 天花粉 白芨 半夏 穿山甲 皂角針 乳香(各一錢)
白話
金銀花、知母、貝母、天花粉、白芨、半夏、穿山甲、皂角刺、乳香(各一錢)。
原文
水、酒各一碗,煎八分,隨病上下食前後服之。
白話
用水和酒各一碗,煎煮至八分。根據病位在上、在下,分別在飯前或飯後服用。
原文
留藥渣搗爛加秋芙蓉葉細末一兩,白蜜五匙,同渣調敷瘡上,一宿自消,重者再用一服,忌口效。
白話
將藥渣留下,搗爛後加入秋季芙蓉葉的細粉末一兩,以及白蜂蜜五匙,與藥渣混合調勻,敷在瘡上。過一夜後瘡腫會自行消散,病情嚴重的可以再用一劑內服藥。需注意飲食禁忌方能見效。
原文
清熱消風散清熱消風散芎芍 歸粉銀花翹皂角柴芩防草與紅花 陳皮蒼朮耆無落
白話
清熱消風散的組成包括:川芎、白芍、當歸、天花粉、金銀花、連翹、皂角刺、柴胡、黃芩、防風、甘草、紅花、陳皮、蒼朮、黃耆,這些藥物一味不缺。
原文
治癰疽、諸毒,瘡腫已成未成之間,外不惡寒,內無便秘,紅赤高腫,有頭焮痛,宜服此藥和解之。
白話
治療癰疽等各種毒瘡,當瘡腫在已經形成或尚未完全形成之間,體表不怕冷,體內沒有便秘,瘡口紅赤、高腫,有膿頭並且灼熱疼痛,適合服用此藥來調和疏解。