集驗背疽方

論服嘉禾散

論服嘉禾散

論服嘉禾散13
原文
如病人氣弱,不進飲食,合服嘉禾散,於內加白豆蔻仁分兩。
白話
如果病人氣虛虛弱,不想吃東西,應當服用嘉禾散,在其中增加白豆蔻的劑量。
原文
昨有一貴人,苦疽疾,醫者用藥失序,久而不痊,因致虛弱,全不飲食。
白話
先前有一位顯貴之人,飽受毒瘡之苦,醫者用藥不當,拖了很久也沒治好,因而變得虛弱,完全不想吃東西。
原文
愚欲進嘉禾散,而諸醫爭言:內有丁香發熱,不可用。
白話
我打算讓他服用嘉禾散,但其他醫師爭相說:這藥方中有丁香,會引起發熱,不可以使用。
原文
殊不知治疽之藥,丁香預其一,況有因怒氣而發疽。
白話
他們哪裡知道,在治療瘡毒的藥物中,丁香只是其中之一,何況有些瘡毒是因為生氣發怒而引發的。
原文
今嘉禾散中所用之藥,盡是平和益脾胃、降氣之藥。
白話
如今嘉禾散中所使用的藥物,全都是平和無害、能夠補益脾胃、降低逆氣的藥物。
原文
辯論不勝,遲遲數日,服他藥無效,卒用之,而病人方能進食。
白話
爭論不過他們,就這樣拖延了幾天,服用其他藥物都沒有效果,最後還是用了嘉禾散,病人這才能夠吃東西。
原文
自此以後,遇早晨住服參苓,必進嘉禾散一服,疾安而後已。
白話
從這之後,每當早晨停止服用參苓湯時,一定會服用一服嘉禾散,直到疾病康復才停止。
原文
家傳不換金正氣散 治背疽先感風寒,脾氣不正,寒熱嘔吐。
白話
家傳不換金正氣散:治療背部瘡毒先感受風寒、脾氣虛弱不正,引起寒熱往來和嘔吐的症狀。
原文
蒼朮(揀黃色不爛者,先用米汁浸,夏、秋半日,春、冬一日,洗淨,再用新汲水浸一宿,削去黑皮,銼,焙,與麥麩同炒至色黃香熟,去麩,用四兩淨) 厚朴(揀紫色者,削去粗皮及中間一重黑心如紙厚,要銼三寸長,劈作薄片;每厚朴五兩淨,用生薑五兩淨,連皮薄切,搗爛,同淹一宿,以文武火翻覆炙五七次,炙至姜滓焦黑,刮去姜不用,只用厚朴細銼,取四兩淨;再用姜四兩,連皮薄切,搗爛,同厚朴和一處,再淹一宿,入銚內,用文武火炒至乾用) 甘草(炙,削去赤皮,細銼,取二兩淨) 陳橘皮(買真橘皮,以水浸三時久,洗去黑𪗼,掠去肉、白筋與瓤,銼,焙,取三兩淨)
白話
蒼朮(挑選顏色黃而不腐爛的,先用米湯浸泡,夏秋季節半天,春冬季節一天,洗乾淨後,再用新打上來的水浸泡一晚,削去黑色的皮,切成小段,用火烘乾,與麥麩一起炒到顏色發黃、香氣熟透,去掉麥麩,取四兩乾淨的) 厚朴(挑選紫色的,削去粗皮和中間一層像紙那麼厚的黑色心,要切成三寸長,劈成薄片;每五兩乾淨厚朴,用五兩乾淨生薑,連皮切成薄片,搗爛,一起浸泡一晚,用文武火翻來覆去烘烤五到七次,烤到生薑渣變焦黑,颳去生薑不用,只將厚朴切細,取四兩乾淨的;再用四兩生薑,連皮切成薄片,搗爛,與厚朴混合,再浸泡一晚,放進鍋裡,用文武火炒到乾再用) 甘草(用火烤過,削去紅色的皮,切細,取二兩乾淨的) 陳橘皮(買真正的橘皮,用水浸泡三個時辰,洗去黑色的污點,去掉果肉、白色的筋和果瓤,切段,烘乾,取三兩乾淨的)
原文
上四味,同為一處,再入鍋內,文武火微炒一次,卻用紙盛於木板上出火毒。
白話
以上四味藥材,放在一起,再放進鍋裡,用文武火稍微炒一次,然後用紙墊著盛放在木板上,散去火氣。
原文
半夏(湯泡七次,削去黑臍,細銼,焙乾,研為細末,以生薑自然汁和作薄餅子,安文武火上炙至黃熟為度,取二兩淨) 藿香(去枝杖取葉用,以水洗淨去沙塵,有日曬乾,無日以微火焙,一兩淨) 人參(一兩,去頂,細銼焙) 木香(一兩,濕紙裹煨至紙干為度,去紙,細銼) 白茯苓(一兩,去黑皮,銼)
白話
半夏(用熱水浸泡七次,削去黑色的臍,切細,烘乾,研成細末,用生薑原汁調和做成薄餅,放在文武火上烤到黃色熟透為止,取二兩乾淨的) 藿香(去掉枝條只用葉子,用水洗乾淨去掉沙塵,有太陽就曬乾,沒有太陽就用小火烘乾,一兩乾淨的) 人參(一兩,去掉頂端,切細烘乾) 木香(一兩,用濕紙包好煨烤到紙乾為止,去掉紙,切細) 白茯苓(一兩,去掉黑色的皮,切段)
原文
上將前四味已炒藥,續入後五味,半夏、藿香等不炒,同一處碾羅。
白話
將前面四味已經炒過的藥材,再加入後面五味,半夏、藿香等不要炒,全部放在一起研磨成細末。
原文
為細末一錢,水一盞,生薑錢三片,棗一枚,同煎至八分,臨熱入鹽少許,溫服無時。
白話
取細末一錢,水一杯,生薑像錢幣大的三片,紅棗一枚,一起煎煮到八分,快好時加入少許鹽,趁熱溫服,不限時間。