原文
風疳形如風癬。破流黃水。遍體浸淫。由風濕客於穀道也。搽如聖膏。
風疳形狀像風癬,破潰流出黃水,全身蔓延。這是由於風濕停留在肛門所致。塗擦如聖膏。
原文
煠枯去渣。入黃蠟三兩溶化。離火。將凝。入輕粉二錢。和勻搽之。
炸枯後去渣,加入黃蠟三兩溶化,離火,待將凝固時,加入輕粉二錢,攪拌均勻塗抹。
原文
血疳形如紫疥。癢痛多血。由風熱閉塞腠理也。宜清肌滲濕湯。(見前寒瘡)
血疳形狀像紫疥,瘙癢疼痛,出血較多。這是由於風熱閉塞腠理所致。宜用清肌滲濕湯(見前寒瘡)。
原文
白疕膚如疹疥。色白而癢。搔起白疕。俗呼蛇風。由風邪客於皮膚。血燥不能榮養所致。宜搜風順氣丸、神應養真丹加白蛇之類。
白疕皮膚像疹疥,顏色白而瘙癢,搔抓後起白屑,俗稱蛇風。這是由於風邪侵入皮膚,血燥不能滋養所致。宜用搜風順氣丸、神應養真丹加白蛇之類。
原文
漆瘡初時發癢。形如癮疹。次則頭面虛腫。遍體破爛。流水。作痛似癩。甚則寒熱交作。由新漆辛熱有毒。入之秉質有偏。腠理不密。感其氣而生也。宜服化斑解毒湯。再杵生蟹沖酒。濾去渣飲之。已潰成瘡。流水處用生柳葉三斤水煎洗之。或乾荷葉一斤煎湯洗之。或白礬四五兩水化浸洗之。其未破處發紅斑作癢者。用二味消毒散揩之。
漆瘡初起時發癢,形狀像癮疹,接著頭面虛腫,全身破爛流水,疼痛像癩病,嚴重時寒熱交作。這是由於新漆辛熱有毒,而人體質有偏差,腠理不密,感受其氣而發病。宜服化斑解毒湯。再搗碎生蟹衝入酒中,濾去渣飲用。已經潰爛成瘡,流水處用生柳葉三斤水煎洗,或者用乾荷葉一斤煎湯洗,或者用白礬四五兩水化開浸洗。其未破處發紅斑作癢者,用二味消毒散擦拭。
原文
化斑解毒湯(見丹毒門) 二味消毒散(見首卷敷貼門)
化斑解毒湯(見丹毒門),二味消毒散(見首卷敷貼門)。
原文
血箭由心火熾盛。逼血從毛孔中射出也。急用龍眼殼半個。烙平。盛京墨汁覆於患處。紮緊。過三五日方可去之。內用麻迪三二兩。好酒和服。或用生薑汁飲之。立愈。次服清心涼血等藥。如失血過多者。宜黃耆補血湯。
血箭是由於心火熾盛,逼迫血液從毛孔中射出。急用龍眼殼半個,烙平,盛京墨汁覆蓋在患處,紮緊,過三五日才可以去掉。內服麻迪三二兩,用好酒調和服用,或者用生薑汁飲用,立即痊癒。然後服用清心涼血等藥。如果失血過多者,宜用黃耆補血湯。
原文
黃耆補血湯 治失血過多筋無榮養。四肢拘攣。口噤如痙者。
黃耆補血湯:治療失血過多,筋脈失於滋養,四肢拘攣,口噤如痙攣者。
原文
黃耆(一兩) 當歸(五錢如挾風兼破傷風者歸耆等分加) 羌活 防風(各一錢) 荊芥穗(二錢五分) 俱水煎服。
黃耆一兩、當歸五錢(如挾風兼破傷風者,當歸、黃耆等分加)、羌活、防風各一錢、荊芥穗二錢五分。全部用水煎服。
原文
血痣者初起色紅如痣。漸大如豆。揩之流血不止。由肝經鬱火血熱所致。用枯藥拈去其痣。次以生肌散收口。內熱甚者。服清肝涼血等藥。
血痣初起時顏色紅如痣,漸漸長大如豆,擦拭時流血不止。這是由於肝經鬱火、血熱所致。用枯藥拈去其痣,然後用生肌散收口。內熱嚴重者,服用清肝涼血等藥。
原文
脈經曰。顛撲內有血則腹脹滿。脈堅強者生。小弱者死。跌撲不分十二經絡。血必歸肝留於脅下。痛甚則必自汗。汗由風化也。治則先逐惡血。通經絡。次和血止痛。然後調氣養血。補益胃氣。自能獲效。如腹痛按之痛甚者瘀也。下之。下而痛不止。按之仍痛者。瘀未盡也。復元活血湯調之。腹痛按之不痛者。血氣傷也。四物湯加參、耆、白朮。補而和之。用大黃等藥。血不下。反胸脹氣喘者。宜順其氣。用肉桂、木香、等分二錢酒服。即下黑血。及前所服之藥而蘇。弱者用下藥。亦加木香肉桂同煎。借其熱以行其氣。然服行氣藥。反胸痞氣促。食少體倦。及色黯膿清者。形氣虛也。補之。
《脈經》說:跌撲內有血則腹脹滿,脈堅強者生,小弱者死。跌撲不分十二經絡,血必歸肝,留於脅下,疼痛劇烈則必然自汗,汗由風化而來。治療則先驅逐惡血,疏通經絡,然後和血止痛,再調氣養血,補益胃氣,自然能獲效。如果腹痛按壓時疼痛劇烈的是瘀血,用瀉下法;瀉下後疼痛不止,按壓仍痛的是瘀血未盡,用復元活血湯調理。腹痛按壓不痛的是血氣受傷,用四物湯加入參、耆、白朮,補益並調和。如果用了大黃等藥,血不下,反而胸脹氣喘的,應當順其氣,用肉桂、木香等分二錢酒服,就能下黑血以及之前所服的藥而甦醒。虛弱者用下藥,也加木香、肉桂同煎,借其熱以行其氣。然而服用行氣藥後,反而胸痞氣促、食少體倦,以及色暗膿清的,是形氣虛弱,應當補益。
原文
胸腹脹痛。大便不通。喘咳吐血者。瘀滯也。當歸導滯湯通之。下而胸腹反痛者。肝血傷也。四君子湯加芎、歸補之。下而發熱。陰血傷也。四物湯加參、術補之。下而惡寒。陽氣傷也。十全大補湯補之。下而欲嘔。胃氣傷也。六君子湯加當歸補之。下而泄瀉。脾腎傷也。六君子湯加肉果、破故紙補之。下後手足冷。昏憒出汗。陽氣虛寒也。參附湯溫之。吐瀉肢冷甲青者。虛寒甚也。參附湯倍用之。若口噤撒手。遺尿唇青。痰盛體冷者。虛極之壞症也。投大劑參附湯。多有得生者。
胸腹脹痛、大便不通、喘咳吐血者,是瘀滯所致,用當歸導滯湯通下。瀉下後胸腹反而疼痛者,是肝血受傷,用四君子湯加川芎、當歸補益。瀉下後發熱者,是陰血受傷,用四物湯加人參、白朮補益。瀉下後惡寒者,是陽氣受傷,用十全大補湯補益。瀉下後想嘔吐者,是胃氣受傷,用六君子湯加當歸補益。瀉下後泄瀉者,是脾腎受傷,用六君子湯加肉豆蔻、破故紙補益。瀉下後手足冷、昏憒出汗者,是陽氣虛寒,用參附湯溫補。吐瀉、肢冷、指甲青紫者,是虛寒嚴重,參附湯倍用。如果口噤、撒手、遺尿、唇青、痰盛、體冷者,是虛極的壞症,投以大劑參附湯,多有得以生還者。
原文
脈浮緊。發寒熱。身體痛者。挾外邪也。治宜發散。春用五積散、香蘇飲。夏用香蘇飲。秋用正氣散。冬用和解散。再宜隨症加減。
脈浮緊,發寒熱,身體疼痛者,是挾有外邪。治療宜發散。春季用五積散、香蘇飲;夏季用香蘇飲;秋季用正氣散;冬季用和解散。再宜隨症加減。
原文
患處或諸竅出血者。肝火也加味逍遙散。中氣不足。血無所附者。補中益氣湯。元氣內脫。不能攝血者。獨參湯加炮姜。如不應。加附子。血蘊於內而嘔血者。四物湯加芩、柴。傷重昏憒者。雖有瘀血。切不可下。急以獨參湯補之。花蕊石散化之。恐因瀉而亡陽也。
患處或諸竅出血者,是肝火,用加味逍遙散。中氣不足,血無所依附者,用補中益氣湯。元氣內脫,不能攝血者,用獨參湯加炮姜。如果不應,加附子。血蘊於內而嘔血者,用四物湯加黃芩、柴胡。傷重昏憒者,雖然有瘀血,切不可用瀉下法,急用獨參湯補之,花蕊石散化瘀。恐怕因瀉下而亡陽。
原文
凡損傷勞碌。怒氣腹脹。誤服大黃等藥者。傷陽絡則為吐血、衄血、尿血、便血等症。傷陰絡則為血塊、血積、肌肉青黯。此臟腑虧損。經脈失職。急補脾肺。亦有得生者。但恐患者不悟此理。不用此法。惜哉。凡傷重氣絕不語者。以熱童便灌之。不問壯弱。及瘀血有無。並脅脹作痛。發熱煩躁口乾者服之絕勝他藥。有推陳致新之功。神效莫測。打血藥內。加之立驗。上部傷者。再加韭汁。迷悶者。烏金丸。用紅花酒加童便化服。
凡是損傷勞碌,怒氣腹脹,誤服大黃等藥者,傷陽絡則為吐血、衄血、尿血、便血等症;傷陰絡則為血塊、血積、肌肉青黯。這是臟腑虧損,經脈失職。應急補脾肺,也有得以生還者。但恐患者不悟此理,不用此法,可惜啊!凡是傷重氣絕不語者,用熱童便灌之,不論身體強弱以及瘀血有無,並脅脹作痛、發熱煩躁口乾者,服用它遠勝其他藥,有推陳致新之功,神效莫測。在打血藥內,加之立即見效。上部受傷者,再加韭汁。迷悶者,用烏金丸,以紅花酒加童便化服。
原文
骨斷皮破者。藥宜水煎。皮不破者。藥宜酒煎。然必加童便。以活其瘀。純用酒煎。反能作脹。同損藥服。反能澀秘。(酒用無灰酒不論赤白)
骨斷皮破者,藥宜水煎;皮不破者,藥宜酒煎。然必須加童便,以活其瘀。純用酒煎,反而會作脹;同損藥服用,反而會澀秘。(酒用無灰酒,不論赤白)
原文
跌撲停瘀。先利二便。不可待秘。恐成重疾。然下之太過。則脈愈堅大。妄為瘀滯而更下之。因而夭折者多矣。
跌撲停瘀,先利二便,不可等到便秘,恐成重疾。然而瀉下太過,則脈愈堅大,妄以為瘀滯而再次瀉下,因而夭折者多矣。
原文
損傷忌服草藥。服之所生之骨。必大。不能入臼。自然銅雖有接骨之功。其性燥。宜量用。傷輕者勿用。無名異為末酒服。能散毒血於四肢。跌損不可無乳、沒。惟降真香可代。亦可代血竭。腫痛乃血瘀所致用熱藥煎湯淋洗。瘀腫不消者砭之。否則愈後遇天陰作痛。忌梨並生冷。恐凝血。忌食牛肉。食則痛不止。忌火灸忌見風。
損傷忌服草藥。服用後所生之骨必然長大,不能入臼。自然銅雖然有接骨之功,但其性燥,應酌情使用;傷輕者勿用。無名異研末酒服,能散毒血於四肢。跌損不可沒有乳香、沒藥,只有降真香可以代替,也可代替血竭。腫痛是血瘀所致,用熱藥煎湯淋洗;瘀腫不消者用砭法。否則痊癒後遇天陰則作痛。忌梨及生冷,恐凝血;忌食牛肉,食則痛不止;忌火灸,忌見風。
原文
腸破脂出孔小者。以手劈去其脂。不可復入。入則為害。骨斷筋連者。不急剪去其筋。則浸好肉為不治。腸出者。令患者手搭醫者之肩。隨其左右收起。用大麥煮粥取湯洗腸淨。以麻油抹手並瘡口。即吹通關散取嚏。令腸自入。用桑皮搓線。以雞血塗之。再以花蕊石散摻之。縫須縫裡皮。留外皮開口。塗雞血。搽生肌等藥。如腸損以燈照之。有氣射出者不治。陰囊破者塗雞子黃油。摻金毛狗脊毛。以紫蘇葉煎湯洗之。內服止痛藥。有瘀者用破血藥。
腸破、脂出、孔小者,用手劈去其脂,不可再納入,納入則為害。骨斷筋連者,不急剪去其筋,則浸蝕好肉而為不治。腸出者,讓患者手搭在醫者肩上,隨其左右收起,用大麥煮粥取湯洗腸乾淨,以麻油抹手並瘡口,即吹通關散取嚏,讓腸自行納入。用桑皮搓線,以雞血塗之,再以花蕊石散摻之。縫合時須縫裡皮,留外皮開口,塗雞血,搽生肌等藥。如果腸損,以燈照之,有氣射出者不治。陰囊破者,塗雞蛋黃油,摻金毛狗脊毛,以紫蘇葉煎湯洗之。內服止痛藥,有瘀者用破血藥。
牙齒受傷鬆動者,用蒺藜根燒存性擦拭,久用自然牢固。
原文
眼胞受傷。青黑腫痛者。用紫金皮用童便浸七日曬乾余處傷者不必制與生地等分為末。茶湯調敷。腰傷作痛。諸藥罔效者。
眼胞受傷,青黑腫痛者,用紫金皮(用童便浸七日曬乾,其餘處傷者不必如此炮製)與生地等分研末,茶湯調敷。腰痛作痛,諸藥無效者,
原文
白芍、赤芍、威靈仙、乳香、沒藥等分為末。酒服即減。
白芍、赤芍、威靈仙、乳香、沒藥等分為末,酒服即減輕。
原文
慈救散 治跌撲骨折至死。但胸前有暖氣者。亦效。
慈救散:治療跌撲骨折至死,但胸前有暖氣者,也有效。
原文
山楂(八錢) 通草(三錢) 降香(末) 穿山甲 丹皮(各二錢) 赤芍 香附(酒炒) 紅曲 陳皮 麥芽(炒各二錢) 當歸(八分) 青皮 紅花(各七分) 桔梗(五分) 痛加 乳香 沒藥(各一錢)用水三碗。煎一碗服。玉靈丹 治跌打損傷。
山楂八錢、通草三錢、降香末、穿山甲、丹皮各二錢、赤芍、香附(酒炒)、紅曲、陳皮、麥芽(炒)各二錢、當歸八分、青皮、紅花各七分、桔梗五分。疼痛加乳香、沒藥各一錢。用水三碗,煎一碗服。玉靈丹:治療跌打損傷。
原文
香附 蘇子(各四兩) 蘇木 蘿蔔子 桃仁 當歸 降香 紅花 枳實 青皮(各一兩) 沉香 木香 官桂(各五錢) 乳香 沒藥 藿香 陳皮 檳榔 蓬朮 白豆蔻(各三錢)
香附、蘇子各四兩,蘇木、蘿蔔子、桃仁、當歸、降香、紅花、枳實、青皮各一兩,沉香、木香、官桂各五錢,乳香、沒藥、藿香、陳皮、檳榔、蓬朮、白豆蔻各三錢。
原文
各為末。和勻。用童便、黃酒、黑砂糖各一碗。合一處。煎如膏。和藥為丸。彈子大。每服一丸。黃酒化下。或用赤砂糖湯化下。復元活血湯 治墜下脅痛。
各研為末,和勻。用童便、黃酒、黑砂糖各一碗,合在一處,煎如膏,和藥為丸,彈子大。每服一丸,黃酒化下,或用赤砂糖湯化下。復元活血湯:治療墜下脅痛。
原文
柴胡(二錢五分) 當歸(二錢) 穿山甲(炒) 栝蔞仁 紅花(各七分) 桃仁(十七個) 甘草(五分) 大黃(三錢)
柴胡二錢五分、當歸二錢、穿山甲(炒)、栝蔞仁、紅花各七分、桃仁十七個、甘草五分、大黃三錢。
原文
水二分。酒一分。煎一鍾。食遠服。以利為度。五加四靈散 治跌撲損傷。
水二分,酒一分,煎一鍾,食遠服,以利為度。五加四靈散:治療跌撲損傷。
原文
五加皮 骨碎補 川續斷 葳靈仁(各三錢五分)陳酒二碗。煎一碗服。五加三皮散
五加皮、骨碎補、川續斷、葳靈仁各三錢五分。陳酒二碗,煎一碗服。五加三皮散:
原文
五加皮(二兩) 桂皮(一兩) 綿皮(一錢五分) 良薑(五錢) 砂仁(五錢) 如骨碎。
五加皮二兩、桂皮一兩、綿皮一錢五分、良薑五錢、砂仁五錢。如骨碎,
原文
加丹皮(一兩) 乳香 沒藥 血竭(各一錢)上為末。每服三茶匙。黃酒調服。瓊花散
加丹皮一兩、乳香、沒藥、血竭各一錢。上為末,每服三茶匙,黃酒調服。瓊花散:
原文
鬧羊花洗淨焙乾為末。每服三五分。黃酒調服。隨飲至醉為度。蓋臥避風。接骨金丹 亦可代杖。
鬧羊花洗淨焙乾為末,每服三五分,黃酒調服,隨飲至醉為度,蓋臥避風。接骨金丹:亦可代杖。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。