原文
上為粗末。瓷罐密收之。每服五錢。用無灰酒一升。或酒、水各半。入瓶內。封口。重湯煮。藥氣透出為度。取出澄清飲之。洗諸瘡藥方
以上藥材磨成粗末,用瓷罐密封收藏。每次服用五錢,用無灰酒一升,或者酒與水各半,放入瓶內,封緊瓶口,隔水加熱煮到藥氣透出為止。取出後澄清,飲用。這是清洗各種瘡瘍的藥方。
原文
二兩枯礬四兩椒。半斤野菊一斤硝。七分分開煎數滾。一日一換洗三遭。淫濕疥癩頑臁癬。膿血風瘡一概拋。一用苦參、大腹皮水煎洗。碧螺膏 貝葉膏(俱見首卷)
枯礬二兩、花椒四兩,野菊花半斤、芒硝一斤。將藥分成七份,每次取一份煎煮數滾。每天更換一次,洗三次。對於濕疹、疥瘡、癩瘡、頑固的臁瘡、癬瘡,以及膿血風瘡,都能夠去除。另一方用苦參、大腹皮水煎後清洗。碧螺膏、貝葉膏(都記載在第一卷)。
原文
翻花瘡瘡口內肉突出翻如菌翻如蕈也。且無痛苦。由潰瘍血燥生風所致。損流鮮血。久則虛人。治宜滋肝補血。益氣培元。如逍遙散、歸脾湯之類。外摻貴金散。或烏梅煅灰敷之。或馬齒莧煅灰。豬脂調敷。甚者用銅綠鉛粉等分。香油調敷。
翻花瘡是指瘡口內的肉向外突出,翻起如菌、如蕈,而且沒有疼痛感。這是由於潰瘍後血燥生風所引起的。損傷處會流出鮮血,時間久了會使人虛弱。治療應當滋養肝血、補益氣血、培補元氣,例如逍遙散、歸脾湯之類的方劑。外用摻撒貴金散,或者用烏梅煅燒成灰敷上,或者用馬齒莧煅燒成灰,以豬油調和敷用。嚴重的可以用等分的銅綠和鉛粉,用香油調和敷用。
原文
一人患穿踝疽。形翻突如剖破石榴。但其色紅而不豔。余以銀針於肉珠上遍刺之。流紫黑血。共約碗許。隨以玄珠膏塗之。黑膏蓋之。次日縮小大半。又如前刺。三日三刺。消完。方露瘡口。內服大補湯丸以培元氣。外摻生肌藥方能收口。
有一個人患了穿踝疽,形狀翻突像剖開的石榴,但顏色紅而不鮮豔。我用銀針在肉珠上遍刺,流出紫黑色的血,總共約一碗左右。隨即塗上玄珠膏,再用黑膏藥覆蓋。第二天瘡口縮小了一大半,又像之前一樣刺,三天內刺了三次,肉珠完全消除,才露出瘡口。內服大補湯丸來培補元氣,外摻生肌藥,才能收口。
原文
逍遙散 歸脾湯 貴金散俱見瘰癧門)玄珠膏 生肌散 貝葉膏俱見首卷)
逍遙散、歸脾湯、貴金散都記載在瘰癧門;玄珠膏、生肌散、貝葉膏都記載在第一卷。
原文
疥者微疾也。亦從臟腑而生。然必先出於手。何則。疥云。吾不根而生。不母而成。稟陰陽氣育。濕熱化形。蓋手掌乃太陰濕土所主。手心屬太陽相火所司。此無情而化有情。如腐草為螢。朽麥為蝶之意也。其形有五。如多癢少痛為蟲疥。屬肝。宜蘆薈丸。火鬱者逍遙散。焮赤細粒為砂疥。屬心。宜涼膈散、犀角飲子。久則酒蒸黃連丸。黃泡脹痛為濕疥。即膿疥。屬脾。宜蒼朮膏、升麻和氣飲。膿清色淡不腫為水疥。屬腎。宜六味地黃丸、加味逍遙散。碎粒抓之起皮為乾疥。屬肺。宜搜風順氣丸。久則天門冬膏蜜湯下。
疥瘡是小病,但也從臟腑而生,而且一定先從手部出現。為什麼呢?疥瘡說:我不是從根源生長,也不是從母體形成,而是稟受陰陽之氣孕育,由濕熱化而成形。手掌由太陰濕土所主,手心由太陽相火所司,這是無情的東西化成有情的東西,如同腐草化為螢火蟲、朽麥化為蝴蝶的意思。疥瘡的形態有五種:多癢少痛的是蟲疥,屬於肝,宜用蘆薈丸;火氣鬱結的用逍遙散。紅赤細粒的是砂疥,屬於心,宜用涼膈散、犀角飲子,久病則用酒蒸黃連丸。黃色水泡脹痛的是濕疥,也就是膿疥,屬於脾,宜用蒼朮膏、升麻和氣飲。膿液清稀、顏色淡白而不腫的是水疥,屬於腎,宜用六味地黃丸、加味逍遙散。抓後起碎皮屑的是乾疥,屬於肺,宜用搜風順氣丸,久病則用天門冬膏以蜜湯送服。
原文
諸疥宜灸曲池穴、間使穴各二七壯。疥生於頭面胸背者。氣血虛也。十全大補湯。加金銀花、何首烏、牛蒡子。則胸背之瘡先愈。便利熱湯。脾肺虛熱也。竹葉黃耆湯。飲冷作痛。脾熱也。清熱消毒飲。體倦食少。脾虛也。補中益氣湯。晡熱內熱及寒熱者。肝虛也。加味逍遙散。六味地黃丸。盜汗少寐。脾郁也。加味歸脾湯、逍遙散、地黃丸。發熱盜汗。腎虛也。六味地黃丸。犀角飲子 治心經細粒砂疥。
各種疥瘡適宜灸曲池穴、間使穴,各灸十四壯。疥瘡長在頭面、胸背的,是氣血虛弱,用十全大補湯,加入金銀花、何首烏、牛蒡子,那麼胸背的瘡會先癒合。大便稀溏、喜歡喝熱湯的,是脾肺虛熱,用竹葉黃耆湯。喝冷飲就疼痛的,是脾熱,用清熱消毒飲。身體疲倦、食量減少的,是脾虛,用補中益氣湯。午後發熱、內熱以及寒熱往來的,是肝虛,用加味逍遙散、六味地黃丸。盜汗、睡眠少的,是脾鬱,用加味歸脾湯、逍遙散、地黃丸。發熱盜汗的,是腎虛,用六味地黃丸。犀角飲子治療心經的細粒砂疥。
原文
犀角屑 石菖蒲 木通 玄參 赤芍 甘菊花 甘草 赤小豆(炒)用水二鍾。生薑三片。煎八分服。酒蒸黃連丸 治砂疥。黃連(十二兩用黃酒五鍾煮乾)
犀角屑、石菖蒲、木通、玄參、赤芍、甘菊花、甘草、炒赤小豆。用水二鍾,生薑三片,煎至八分服用。酒蒸黃連丸治療砂疥:黃連十二兩,用黃酒五鍾煮乾。
原文
為末。米糊為丸梧子大。每服二錢。滾白水下。蒼朮膏 治膿濕疥。
將黃連磨成細末,用米糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用二錢,用滾開的白開水送服。蒼朮膏治療膿濕疥。
原文
南蒼朮十斤。切片。砂鍋內水煮。減半取汁。再加水煮如前。以術無味為度。並汁一處。用小鍋再煎。如干一寸。加汁一寸。煎成膏。加蜜四兩。空心滾白湯調服。升麻和氣飲 治膿疥。及熱腫脹痛大便閉者。
南蒼朮十斤,切片,在砂鍋內用水煮,煮到水減半時取汁,再加水像之前一樣煮,直到蒼朮沒有味道為止。將所有藥汁合在一起,用小鍋再煎,如果濃縮乾了一寸,就加一寸的藥汁,煎成膏狀,加入蜂蜜四兩。空腹時用滾白開水調服。升麻和氣飲治療膿疥,以及熱腫脹痛、大便不通的症狀。
原文
升麻 葛根 蒼朮 桔梗(各一錢五分) 陳皮 枳殼 茯苓 白芷 當歸 赤芍(各一錢) 乾薑 甘草(各五分) 大黃(量用) 生薑(三片)水煎。食遠熱服。加味補中益氣湯 治膿疥而無完膚者。
升麻、葛根、蒼朮、桔梗各一錢五分;陳皮、枳殼、茯苓、白芷、當歸、赤芍各一錢;乾薑、甘草各五分;大黃酌情使用;生薑三片。用水煎服,飯後稍遠乘熱服用。加味補中益氣湯治療膿疥導致皮膚沒有完好處的患者。
原文
黃耆(二錢) 人參 白朮 當歸(各一錢五分) 粉草(一錢炙) 陳皮(七分) 柴胡 升麻(各五分) 蒼朮(一錢) 防風 玄參(各八分) 黃連 黃芩 黃柏(各五分)
黃耆二錢;人參、白朮、當歸各一錢五分;炙粉草一錢;陳皮七分;柴胡、升麻各五分;蒼朮一錢;防風、玄參各八分;黃連、黃芩、黃柏各五分。
原文
水二鍾。生薑三片。紅棗二枚。煎八分。食遠溫服。
用水二鍾,生薑三片,紅棗二枚,煎至八分,飯後稍遠溫服。
涼血四物湯治療膿疥,出現寒熱、腫脹疼痛的,是血虛所致。
原文
當歸 川芎 赤芍 生地 蘇木 連翹 黃連 防風(各一錢) 甘草(五分)水二鍾。煎八分。食遠服。黃耆化毒湯 治乾疥瘙癢。見血無膿者。
當歸、川芎、赤芍、生地、蘇木、連翹、黃連、防風各一錢;甘草五分。用水二鍾,煎至八分,飯後稍遠服用。黃耆化毒湯治療乾疥瘙癢,出血而沒有膿液的症狀。
原文
黃耆(生五錢) 連翹(二錢) 防風 當歸 何首烏 白蒺藜(各一錢)
生黃耆五錢;連翹二錢;防風、當歸、何首烏、白蒺藜各一錢。
原文
水煎服。能化毒生膿。如日久不幹。再加白朮二錢。茯苓一錢以燥之。
用水煎服。此方能化毒生膿。如果日久不乾,再加入白朮二錢、茯苓一錢來燥濕。
原文
蒼朮湯 熏洗膿窠等疥。南蒼朮片一斤。水一鍋。煎至八分。去渣取汁。浸洗久之。次取渣。置炭火於鬥內。加朮於火上焚之。以手架鬥上熏之。上以綿帛蓋之。勿令泄氣立驗。熏疥方
蒼朮湯用於熏洗膿窠等疥瘡。取南蒼朮片一斤,加一鍋水,煎至八分,去渣取汁,長時間浸泡清洗。然後取藥渣,在火盆內放置炭火,將藥渣放在火上焚燒,用手架在火盆上熏,上面用絲綿或布帛蓋住,不要讓熱氣洩漏,很快就能見效。這是熏疥方。
原文
核桃(一個油者更佳劈兩半取仁加) 膠棗肉(一個) 水銀(二分)
核桃一個(油多的更好,劈成兩半,取出果仁加入),膠棗肉一個,水銀二分。
原文
研勻。入殼內。合口。糊紙條封縫二層。用時。取紅炭置爐內。將藥桃安火上。不住撥轉。令桃殼遍黑。火將入內時。將爐入被內。令患者曲膝駕被熏之。以絹帛護陰囊。塞被頭。露頭面。候煙盡取出。次日其疥更盛。由內毒盡發於外也。避風二日。照前再熏一個。則瘡結痂絡續脫愈。至重者不過三個。熏疥餅子
將以上藥材研磨均勻,放入核桃殼內,合攏殼口,用紙條糊住縫隙兩層。使用時,取紅炭放在爐內,將藥核桃放在火上,不停地撥動旋轉,使核桃殼完全燒黑。當火快要燒到內部時,將爐子放入被窩內,讓患者屈膝,用被子架起熏蒸,用絲絹保護陰囊,塞住被頭,露出頭臉。等到煙盡之後取出。第二天疥瘡會更加嚴重,這是因為內毒全部發散到體表。避風兩天,照之前的方法再熏一個,瘡就會結痂並陸續脫落痊癒。最嚴重的也不過熏三個。這是熏疥餅子。
原文
銀硃(三錢) 桑木炭(五錢) 紅棗肉(二十一個)
原文
又方 水銀(一錢) 芸香(一兩) 紅棗肉(十個) 細茶末(一錢)
另一方:水銀一錢,芸香一兩,紅棗肉十個,細茶末一錢。
原文
共研勻。分六餅。每早用爐盛炭火。入藥一餅熏被。至晚去爐臥之。三日三餅。十日全愈。如無芸香。好安息香二十枝代之。合掌丸
一起研磨均勻,分成六個餅。每天早上用爐子盛炭火,放入一個藥餅熏被,到晚上去掉爐子睡覺。三天用三個餅,十天就能痊癒。如果沒有芸香,可用好的安息香二十枝代替。這是合掌丸。
原文
大風子肉(六錢) 油核桃肉(六錢) 水銀(四錢) 天麻子肉(二十粒) 番打麻末(一錢) 樟腦(六錢) 枯礬(一錢) 細茶(末二錢) 麝香(一分) 苦食(生用四個研末)
大風子肉六錢,油核桃肉六錢,水銀四錢,天麻子肉二十粒,番打麻末一錢,樟腦六錢,枯礬一錢,細茶末二錢,麝香一分,生苦食四個研末。
原文
共搗為丸。彈子大。搽如常法。如疥多。取一二丸入滾水內化開。用絹帛蘸洗三二次。甚佳。疥靈丹 治五疥八癬。經久不愈者。
一起搗成丸,如彈子大小。按照常規方法塗擦。如果疥瘡較多,取一兩丸放入滾水中化開,用絲絹蘸取藥液擦洗兩三次,效果很好。疥靈丹治療五疥八癬,經久不愈的病症。
原文
大風子肉(一兩五錢) 油核桃仁(二十個) 杏仁(二兩) 川椒(末五錢) 木鱉子肉(一兩五錢) 水銀(五錢) 樟腦(七錢) 枯礬(五錢) 豬脂油(一塊)共搗千杵如泥。聽用。須搔破搽之。
大風子肉一兩五錢,油核桃仁二十個,杏仁二兩,川椒末五錢,木鱉子肉一兩五錢,水銀五錢,樟腦七錢,枯礬五錢,豬脂油一塊。一起搗一千下,成為泥狀,備用。使用時必須先將疥瘡搔破,再塗擦。
原文
臭靈丹 搽乾疥立效。如膿疥挑破搽之。微痛。三次愈。
臭靈丹塗擦乾疥立即見效。如果是膿疥,挑破後塗擦,會有些微疼痛,擦三次就會痊癒。
原文
硫黃(末一兩) 油核桃(一兩) 水銀(一錢) 生豬脂油(一兩)搗勻任用。烏頭黃爛瘡
硫黃末一兩,油核桃一兩,水銀一錢,生豬脂油一兩。搗勻後即可使用。這是烏頭黃爛瘡的治法。
原文
雷丸(二十一個) 大風子(五個) 杏仁(五個) 蛇床子(二錢) 硫黃(一錢) 蒲黃 川椒 枯礬(各一錢)上為末。用豬膽汁調敷。硫黃錠子 治一切疥癬及坐板等瘡。
雷丸二十一個,大風子五個,杏仁五個,蛇床子二錢,硫黃一錢,蒲黃、川椒、枯礬各一錢。以上藥材磨成細末,用豬膽汁調和敷用。硫黃錠子治療一切疥癬以及坐板瘡等。
原文
硫黃(溶化碎醋內九次每用一兩配) 白礦(五分) 樟腦(一錢) 黑鉛(一錢化投入) 水銀(一錢)
硫黃(熔化後投入醋中淬碎,重複九次,每次用一兩配合),白礦五分,樟腦一錢,黑鉛一錢(熔化後投入),水銀一錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。