外科大成

卷四

胎毒瘡瘍

卷四/小兒部13
原文
實鑑云。初生芽兒。一塊血也。無形證也。無脈有驚。即系是胎驚。有熱即系是胎熱。蓋嬰兒在腹。與母一體。凡患瘡疾。但審乳母之症為確。如乳母肝經有熱。加味小柴胡湯之類。肝經虛熱。加味逍遙散之類。腎水不能生肝木者。六味地黃湯。心經積熱者。柴胡梔子散。心經虛熱者。茯苓補心湯。膏粱積熱者。東垣清胃散。脾經鬱熱者。錢氏瀉黃散。脾經虛熱者。錢氏異功散。如式治之。自能獲效。若概用犀角丸、化毒丹。及外敷寒涼等藥。復傷元氣。反促其危也。
白話
《實鑑》說:剛出生的嬰兒,就像一塊血塊,沒有具體的形證,沒有脈象卻有驚厥的表現,這就是胎驚;有發熱就是胎熱。因為嬰兒在母親腹中時,與母親是同一體。凡是嬰兒患有瘡瘍疾病,只需詳細審查哺乳母親的症狀來判斷。例如乳母肝經有熱,用加味小柴胡湯之類;肝經虛熱,用加味逍遙散之類;腎水不能滋生肝木的,用六味地黃湯;心經積熱的,用柴胡梔子散;心經虛熱的,用茯苓補心湯;平日吃油膩厚味導致積熱的,用東垣清胃散;脾經鬱熱的,用錢氏瀉黃散;脾經虛熱的,用錢氏異功散。按照這樣的方法治療,自然能夠見效。如果一概使用犀角丸、化毒丹,以及外敷寒涼的藥物,反而會損傷元氣,加速病情的危險。
原文
柴胡梔子散 治三焦及肝膽二經風熱。以致耳內作癢生瘡。或出水疼痛。或胸乳間作痛。寒熱晡熱。
白話
柴胡梔子散 治療三焦以及肝膽兩條經脈的風熱,導致耳朵內發癢長瘡,或者流出液體而疼痛,或者胸口、乳房之間疼痛,出現寒熱、午後發燒的症狀。
原文
柴胡 梔子(炒) 丹皮(各一錢) 茯苓 川芎 芍藥 當歸 牛蒡子(炒各七分) 甘草(三分)水鍾半。煎七分服。
白話
柴胡、炒梔子、丹皮(各一錢),茯苓、川芎、芍藥、當歸、炒牛蒡子(各七分),甘草(三分)。用水一碗半,煎煮至七分,服用。
原文
茯苓補心湯 治心氣不足。氣血不和。虛熱瘡瘍。
白話
茯苓補心湯 治療心氣不足,氣血不和,以及虛熱引起的瘡瘍。
原文
酸棗仁(炒) 茯苓(各二錢) 人參(一錢五分) 白朮 五味子(炒) 當歸(各一錢) 遠志(六分) 石菖蒲 甘草(炙各五分)上分二三服。水煎服。
白話
炒酸棗仁、茯苓(各二錢),人參(一錢五分),白朮、炒五味子、當歸(各一錢),遠志(六分),石菖蒲、炙甘草(各五分)。以上藥材分成二到三份,用水煎煮後服用。
原文
東垣清胃散 治胃經有熱。齒牙作痛。或飲冷作渴。口舌生瘡。或唇口腫痛。焮連頭面。或重舌馬牙。流涎吐舌等症。
白話
東垣清胃散 治療胃經有熱,導致牙齒疼痛,或者喝冷水仍覺得口渴,口舌生瘡,或者嘴唇、口腔腫痛,紅熱蔓延到頭面部,或者出現重舌、馬牙,流口水、吐舌頭等症狀。
原文
升麻(五分) 生地(四分) 黃連(三分) 丹皮(三分) 歸尾(四分)
白話
升麻(五分),生地(四分),黃連(三分),丹皮(三分),歸尾(四分)。
原文
水煎。母子同服。如加柴胡、梔子。則為加味清胃散。
白話
用水煎煮。母親和嬰兒一同服用。如果加入柴胡、梔子,就稱為加味清胃散。
原文
錢氏瀉黃散 治脾經鬱熱。作渴飲冷。臥不露睛。手足熱。遍身黃者。宜之。
白話
錢氏瀉黃散 治療脾經鬱熱,出現口渴想喝冷水、睡覺時眼睛不閉合、手腳發熱、全身發黃等症狀,適合使用此方。
原文
藿香葉(七錢) 梔子仁(一兩) 石膏(五錢) 甘草(三兩) 防風(四兩)
白話
藿香葉(七錢),梔子仁(一兩),石膏(五錢),甘草(三兩),防風(四兩)。
原文
上銼。同蜜酒微炒香為末。水一鍾。煎五分。澄去渣服。錢氏異功散 治吐瀉不思食溫中和氣。人參 茯苓 白朮 陳皮 甘草(等分為末)
白話
以上藥材切碎,與蜜酒一同稍微炒出香味後磨成粉末。每次取適量,用水一杯,煎煮至一半,澄清去渣後服用。錢氏異功散 治療嘔吐、腹瀉、不思飲食,能溫和脾胃、調和氣機。人參、茯苓、白朮、陳皮、甘草(各等分,磨成粉末)。
原文
每服二錢。水一鍾。生薑二片。棗一枚。煎五分服。
白話
每次服用二錢,用水一杯,加入生薑二片、紅棗一枚,煎煮至一半,服用。
原文
加味小柴胡湯 加味逍遙散見瘰癧門)六味地黃丸見首卷)
白話
加味小柴胡湯、加味逍遙散(見瘰癧門),六味地黃丸(見首卷)。