外科大成

卷三

眼部

卷三/分治部下(小疵)22
原文
菌毒生於眼胞。其形如菌。頭大蒂小。漸長垂出。甚者眼中流淚。漸至昏矇。由脾經蘊熱凝結而成也。法以軟綿紙蘸水應胞上。少頃。用左手大指甲佃於患根。右手以鈹針尖頭齊根切下。血出不妨。預用翠云錠子。磨濃塗之。其血自止。內服涼膈清脾飲。仍忌海味煎炒。涼膈清脾飲
白話
菌毒生長在眼瞼上。它的形狀像蘑菇,頭大根部小,逐漸長大下垂。嚴重的話眼中流淚,漸漸視力模糊。這是因為脾經蘊積熱邪凝結而成的。治療方法是用軟綿紙沾水敷在眼瞼上,稍待片刻,用左手大拇指指甲掐住患處根部,右手用鈹針尖頭從根部切下,出血也沒關係。預先用翠云錠子磨成濃汁塗抹,出血就會自然停止。內服涼膈清脾飲。仍需忌食海味和煎炸炒爆的食物。涼膈清脾飲:
原文
黃芩 梔子 連翹 薄荷 赤芍 石膏 生地 防風 荊芥(各一錢) 甘草(五分)
白話
黃芩、梔子、連翹、薄荷、赤芍、石膏、生地、防風、荊芥(各一錢),甘草(五分)。
原文
用水二鍾。燈心二十根。煎八分。食遠後服。
白話
用二碗水,加入燈心二十根,煎煮至八分滿,飯後服用。
原文
翠云錠 治菌毒割後塗之。亦治爛弦風眼。暴赤腫痛。杭粉(五兩) 銅綠(一兩) 輕粉(一錢)
白話
翠云錠:治療菌毒切除後塗抹,也治療爛弦風眼、暴發紅腫疼痛。杭粉(五兩)、銅綠(一兩)、輕粉(一錢)。
原文
共為細末。用黃連一兩。川米百粒。水一碗。煎半碗。去米再煎至三分。和藥作錠。陰乾。用時水磨如墨令濃。以雞翎蘸塗患處。
白話
共同研成細末。用黃連一兩、川米一百粒,加水一碗,煎煮至半碗,去掉米粒再煎至三分,和入藥末作成藥錠。陰乾保存。使用時用水研磨成墨汁般濃稠,用雞毛蘸取塗抹患處。
原文
治眼厚翳。將前藥用黃連八兩煎膏。加牛皮膠二錢。溶化。和藥成錠。用無根水磨。厚敷眼內。片時用水洗淨。其翳自起。以刀剪去之。
白話
治療眼睛厚翳。將前面的藥物用黃連八兩煎成膏狀,加入牛皮膠二錢溶化,與藥物混合作成藥錠。用無根水研磨,厚厚敷在眼內,稍待片刻用水洗淨,厚翳就會浮起,用刀剪去除即可。
原文
眼丹生於眼胞。紅熱腫痛。由脾胃二經風熱所致。若風盛則浮腫易散。熱甚則堅腫難消。初起宜敗毒黃連丸清之。甚者貴金丸下之。外貼精豬肉片。或塗坎宮錠子。俟膿成則針之。貝葉膏貼之收口。敗毒黃連丸 治上下眼丹。
白話
眼丹生長在眼瞼上,症狀為紅色、發熱、腫脹、疼痛。由脾胃二經的風熱引起。如果風邪盛則浮腫容易消散,熱邪盛則堅硬腫脹難以消退。初期適宜用敗毒黃連丸清熱,嚴重的用貴金丸瀉下。外敷精豬肉片,或塗抹坎宮錠子。等到膿液形成就針刺排膿,用貝葉膏貼敷收口。敗毒黃連丸:治療上下的眼丹。
原文
黃連 連翹 羌活(各二兩) 菊花(二兩) 防風(一兩五錢) 細辛 甘草(各一兩)
白話
黃連、連翹、羌活(各二兩),菊花(二兩),防風(一兩五錢),細辛、甘草(各一兩)。
原文
上為末。煉蜜為丸。梧子大。每服五十丸。茶水下。草礬膏粉草(二兩) 皂礬(五錢)
白話
以上研成細末,用煉蜜作成丸劑,如梧桐子大小。每次服用五十丸,用茶水送服。草礬膏:粉甘草(二兩),皂礬(五錢)。
原文
水煎濃汁。濾淨渣。再煎濃。加冰片。以雞翎蘸膏。頻掃腫處。
白話
用水煎煮成濃汁,過濾乾淨渣滓,再煎煮至濃稠,加入冰片。用雞毛蘸取藥膏,多次塗掃腫脹處。
原文
一用精豬肉切片。水漂去血。貼丹上。不時易之。坎宮錠子(見腫瘍) 貴金丸(見腫瘍附余)
白話
另一個方法是用精瘦肉切成薄片,用水浸泡去血,貼在眼丹上,不時更換。坎宮錠子(見腫瘤篇),貴金丸(見腫瘤篇附錄)。
原文
針眼土疳也。小瘡生於眼睫間。微者不膿而愈。甚者成漏。入風則頭面發腫。目亦赤疼。初起以針刺破即瘥。芎皮散 治針眼。川芎(為君) 青皮(減半)
白話
針眼就是土疳。小瘡生長在眼睫毛之間,輕微的不化膿就能癒合,嚴重的會形成漏瘡。受到風邪侵襲就會頭面發腫,眼睛也會紅腫疼痛。初期用針刺破就能痊癒。芎皮散:治療針眼。川芎(作為君藥),青皮(用量減半)。
原文
為末。每服二錢。煎細茶、菊花湯調服。外以枯礬末、雞子清調敷。腫者用南星末同生地黃搗膏。貼太陽穴而腫自消。
白話
研成細末。每次服用二錢,用煎煮的細茶、菊花湯調服。外用枯礬細末、雞蛋清調勻敷塗。紅腫的用南星細末和生地黃搗成膏,貼在太陽穴上,腫脹自然消退。
原文
痰核生於眼胞。在皮裡膜外。其形如豆。堅而不疼。由痰因火滯也。輕者自愈。重者變癭漏諸疾。初起時。用生南星以醋磨濃。頻塗患處。皮薄者微微撥損。以手指甲擠出白粉即愈。貼貝葉膏收口。(見膏藥門)
白話
痰核生長在眼瞼,在皮膚和膜層之間。形狀像豆子,堅硬但不疼痛。由於痰溽、火熱凝滯所致。輕微的可以自行癒合,嚴重的會變成癭、漏等疾病。初期時,用生南星以醋磨成濃汁,頻繁塗抹患處。皮層薄的輕輕撥開損傷,用手指甲擠出白色粉狀物就能癒合。貼貝葉膏收口。(見膏藥篇)
原文
椒瘡粟瘡。生眼胞之內。由脾胃血熱所致。椒瘡則赤堅而難消。粟瘡則黃軟而易散。今人用燈草、竹葉以治標。孰若清脾涼血以治本。宜菩提露洗之。
白話
椒瘡、粟瘡。生長在眼瞼之內。由脾胃血熱引起。椒瘡症狀為紅色堅硬而難以消散,粟瘡症狀為黃色柔軟而容易散去。現在的人用燈心草、竹葉來治標,哪比得上清脾涼血來治本呢?適宜用菩提露清洗。
原文
脾番症乃眼胞番轉如舌抵唇之狀。由胃經氣滯血壅。皮急絲吊所致。宜瀉脾胃之積熱。
白話
脾番症的症狀是眼瞼翻轉,像舌頭抵住嘴唇一樣。由胃經氣滯血瘀,眼瞼皮膚緊繃、眼瞼懸吊所引起。適宜瀉除脾胃的積熱。
原文
漏睛為睛內有孔。時流膿汁也。其名不一。如正漏生於風輪。初出白膏如痰。尚可治。久則出青黑膏。損及瞳人者不治。偏漏生於氣輪者輕。流白水。重則成膿。久而膏枯者不治。內漏生於目竅之傍。外漏生於肉輪之外。此由積熱痰火熏蒸所致。陰漏則晝輕夜重。宜養血清肝。陽漏則夜輕晝重。宜清金補氣。又。在大眥屬心經君火。宜補北瀉南。小眥屬心胞相火。宜於北方中補而抑之也。總之。目者肝之竅。腎者肝之主。治宜補腎宣肝為要。白薇丸 治漏睛出膿。
白話
漏睛是眼睛內有孔洞,不時流出膿汁。的名稱不一,例如正漏生長在風輪,初期流出白色膿汁像痰,還可以治療;久了就流出青黑色膿汁,損傷到瞳孔的就不能治了。偏漏生長在氣輪的較輕,流白水,嚴重的就化膿,時間久了膿汁乾枯的就不能治了。內漏生長在眼角的旁邊,外漏生長在眼瞼的外面。這是由積熱、痰火熏蒸所引起的。陰漏則白天輕晚上重,適宜養血清肝。陽漏則晚上輕白天重,適宜清金補氣。再者,大眼角屬於心經君火,適宜補北方瀉南方。小眼角屬於心包相火,適宜在北方補益並抑制。總之,眼睛是肝的孔竅,腎是肝的根本,治療應以補腎宣肝為要。白薇丸:治療漏睛流膿。
原文
白薇(一兩) 防風 白蒺藜 羌活(各三錢) 石榴皮(三錢)
白話
白薇(一兩),防風、白蒺藜、羌活(各三錢),石榴皮(三錢)。
原文
共為末。米糊丸。梧子大。每服一錢。白湯送下。解毒丸 治漏睛出膿。
白話
共同研成細末,用米糊作成丸劑,如梧桐子大小。每次服用一錢,用白開水送服。解毒丸:治療漏睛流膿。
原文
杏仁(去皮尖二兩另研) 梔子(十兩) 大黃(五兩)
白話
杏仁(去皮尖二兩,另行研末),梔子(十兩),大黃(五兩)。
原文
為末。煉石蜜一斤為丸。梧子大。每服二三錢。茶湯送下。
白話
研成細末,用煉製的石蜜一斤作成丸劑,如梧桐子大小。每次服用二至三錢,用茶湯送服。
原文
眼眥出膿者。大腸熱也。用桔梗、芩、連、木通、檳榔、茱萸之類。眼眥出血者。小腸熱也。用歸尾、赤芍、黃連、桃仁、甘草之類。
白話
眼角流膿的,是大腸有熱。用桔梗、黃芩、黃連、木通、檳榔、吳茱萸之類的藥物。眼角出血的,是小腸有熱。用當歸尾、赤芍、黃連、桃仁、甘草之類的藥物。