原文
凡閱人之病,必先視其形色,而後與脈病相參。誠識於始,以決其終,百無一失矣。曷言之?陰病見陽色,腮顴紅鮮;陽病見陰色,指甲呈青,此二者俱死。又身熱脈細,唇吻反青,目珠直視者死。面如塗脂,色若土黃、油膩、黑氣塗抹者死。唇舌乾焦,鼻生煙煤,眼神透露者死。形容憔悴,精神昏短,身形縮小者死。喘粗氣短,鼻焮睛露,語言譫妄者死。循衣摸床,遺尿失禁,撮空者死。頭低項軟,眼視無神,吸吸短氣者死。皮破無血,肉綻爛班,麻木不知痛庠者死。齒黃色如煮豆,唇白反理無紋,耳黑枯焦不聽,人中縮而坦平,口張氣出無回閉,鼻煽相隨呼吸行,汗出如珠不散,痰若膠而堅凝,出血紅如肺色,指甲彎而滯青,神昏神浮,神亂神離,緇衣生滿面,黑氣慘天庭,逢之都沒命,法在此中評。
白話
凡是診察人的疾病,必須先觀察他的形體和面色,然後再與脈象和病症相互參照。真正在開始時就辨識清楚,以判定其結局,就百無一失了。為什麼這麼說呢?陰病出現陽色,兩腮和顴骨紅潤鮮明;陽病出現陰色,指甲呈現青色,這兩種情況都會死亡。另外,身體發熱而脈象細小,嘴唇反而發青,眼珠直視不動的會死亡。臉色像塗了胭脂,顏色像土黃、油膩、或黑氣塗抹的會死亡。嘴唇舌頭乾燥焦枯,鼻子像生有煙煤,眼神外露的會死亡。形體面容憔悴,精神昏沉短促,身形萎縮的會死亡。呼吸粗重而氣短,鼻子煽動、眼珠暴露,語言譫妄的會死亡。用手循摸衣襟和床沿,小便失禁,雙手撮空的會死亡。頭低垂、頸項軟弱,眼睛無神,呼吸短促的會死亡。皮膚破損卻沒有血,肌肉崩裂潰爛成斑,麻木不知疼痛癢感的會死亡。牙齒黃如煮過的豆子,嘴唇蒼白且紋理逆亂無紋,耳朵黑枯焦、聽力喪失,人中縮短平坦,嘴巴張開,氣只出不回,鼻子煽動隨著呼吸進行,汗出如珠不散開,痰像膠一樣堅硬凝結,出血顏色像肺色一樣紅,指甲彎曲且滯留青色,神志昏沉、神氣浮越,神志紊亂、神氣離散,滿臉像穿著黑衣般晦暗,黑氣慘澹出現在天庭,遇到這些情況都沒有活命的,規律就在這些評判之中。