瘍科心得集

辨龍泉疔虎鬚疔顴骨疔論

辨龍泉疔虎鬚疔顴骨疔論

辨龍泉疔虎鬚疔顴骨疔論11
原文
夫面部之上,人中之中為龍泉,人中之旁為虎鬚,面中高骨為顴骨,俱系陽明絡脈經行之地。
白話
在面部的上方,人中的中央是龍泉穴,人中的兩旁是虎鬚穴,臉上最高的骨頭是顴骨,這些都是陽明經絡循行經過的地方。
原文
此三處生疔,俱有輕有重,醫者但分輕重治之,不必分彼此之異也。
白話
這三處生疔瘡,都有輕有重,醫生只需要區分輕重來治療,不必區分彼此的差異。
原文
其輕者,多因風熱而結,初起跡如蚊咬,而根盤已經堅腫,惡寒身熱,次日頭破如一粒椒。
白話
症狀輕的,多半是因風熱凝結而成,起初痕跡像被蚊子叮咬,而根盤已經堅硬腫脹,惡寒發熱,第二天瘡頭破開像一粒胡椒。
原文
外用圍藥敷之,頂用白雪丹,以萬應膏蓋之;間日揭開,頂如僵腐狀,以升膏蓋之;再間一日揭膏,其堅腐自落,膿隨而出,藥用羚羊、地丁、銀花、丹皮、知母、連翹、黃連、山梔等類;如火盛熱甚,即用犀角地黃湯,或黃連解毒湯;若不透,即以制蠶、角刺透之;膿泄腫消,總以七日為期,後即膿盡收口。
白話
外用圍藥敷貼,瘡頂用白雪丹,用萬應膏覆蓋;每隔一天揭開查看,瘡頂呈現僵硬腐爛的狀態,用升膏覆蓋;再過一天揭開膏藥,堅硬腐爛的部分自然脫落,膿液隨之流出,藥用羚羊角、紫花地丁、金銀花、牡丹皮、知母、連翹、黃連、山梔之類;如果火熱熾盛厲害,就用犀角地黃湯,或黃連解毒湯;如果膿不透,就用製僵蠶、皂角刺透膿;膿液排出、腫脹消退,總以七天為期限,之後膿盡瘡口就會癒合。
原文
其重者,或因於七情內傷,或因於膏粱厚味,醇酒炙煿,五臟蘊熱,邪毒結聚而發。經曰:膏梁厚味發疔疽。此之謂也。
白話
症狀重的,有的是因七情內傷,有的是因膏粱厚味、醇酒燒烤,五臟積熱,邪毒結聚而發。經書上說:膏粱厚味會發疔瘡。就是這個意思。
原文
初起形如粟粒,或如水泡,按之根深,如釘著骨,痛不可忍,根盤漫腫不透,面目浮腫,或堅腫焮紅,惡寒身烙熱,噁心嘔吐,肢體拘急;三四日後,或口噤如痙,神識模糊,此以火毒陷入心包,即名走黃疔,十有九死之證。
白話
剛開始形狀像粟粒,或者像水泡,按壓時根深,像釘子釘在骨頭上,疼痛無法忍受,根盤彌漫腫脹不化膿,臉面眼睛浮腫,或者堅硬紅腫,惡寒發高燒,噁心嘔吐,四肢拘攣緊急;三四天後,有的嘴巴緊閉像痙攣,神志模糊,這是因為火毒陷入心包,就叫做走黃疔,是十個有九個會死的證候。
原文
宜服紫雪丹或至寶丹,及犀角地黃湯;外藥亦如前法。
白話
適宜服用紫雪丹或至寶丹,以及犀角地黃湯;外用藥物也如同前面的方法。
原文
又古方有奪命丹,可用一粒入瘡頭,以膏藥蓋之。
白話
又有古方有奪命丹,可以用一粒放入瘡頭,用膏藥覆蓋。
原文
若不省人事,或牙關緊急,以奪命丹為末,蔥酒調灌亦可。
白話
如果昏迷不醒人事,或者牙關緊急,把奪命丹研成粉末,用蔥酒調勻灌服也可以。
原文
若有紅絲,急宜用針於血絲盡處挑破,使出惡血,以泄其毒,或有生者。
白話
如果有紅絲,應趕快用針在血絲的盡頭處挑破,讓惡血流出,以發洩它的毒,或許還有活的希望。
原文
又有餘毒走絡,而遍體發流注者,治與陽證流注同。
白話
又有餘毒流竄經絡,而遍佈全身發作流注的,治療方法與陽證流注相同。