原文
心痛辨心痛之症有二,一則寒邪侵心而痛,一則火氣焚心而痛。
心痛要辨別心痛的症狀有兩種,一種是寒邪侵犯心臟而疼痛,一種是火氣焚燒心臟而疼痛。
原文
寒氣侵心者,手足反溫;火氣焚心者,手足反涼;以此辨之最得矣。心不可使痛,或寒、或火,皆衝心包耳。寒痛寒痛方用:
寒氣侵犯心臟的,手腳反而溫熱;火氣焚燒心臟的,手腳反而冰涼;用這個來辨別最為準確。心不可讓它疼痛,無論是寒或是火,都會衝擊心包。寒痛寒痛方用:
原文
良薑(三錢) 肉桂(一錢) 白朮(三錢) 草烏(一錢) 貫仲(三錢) 甘草(一錢)水煎服。熱痛熱痛方用:
良薑(三錢)肉桂(一錢)白朮(三錢)草烏(一錢)貫仲(三錢)甘草(一錢)水煎服。熱痛熱痛方用:
原文
炒梔子(三錢) 白芍(五錢) 柴胡(一錢) 半夏(一錢) 甘草(一錢)水煎服。
炒梔子(三錢)白芍(五錢)柴胡(一錢)半夏(一錢)甘草(一錢)水煎服。
原文
心口痛〔此症方用〕:大棗(一個,去皮核) 胡椒(七個)共搗爛和勻,米湯送下即愈。又方:
心口痛(此症方用):大棗(一個,去皮核)胡椒(七個)共同搗爛混合均勻,用米湯送下就會康復。又方:
原文
一個烏枚兩個棗,七個杏仁一塊搗,男酒女醋送下去,不害心痛直到老。久病心痛
一個烏梅兩個棗,七個杏仁一塊搗,男用酒送女用醋送下去,一輩子都不會受心痛之苦。久病心痛
原文
〔心痛,人以為病在心也。不知〕心乃神明之君,一毫邪不可干犯,犯則立死。
心痛,人們以為病在心臟。不知道心是神明的君主,一絲一毫邪氣都不可以侵犯,侵犯就會立即死亡。
原文
〔人病心痛〕,終年累月而不愈者〔非心痛也〕,乃邪犯心包絡也。
人得了心痛,經年累月而不能康復的,不是真正的心痛,而是邪氣侵犯心包絡。
原文
但邪有寒熱之辨:〔寒邪之犯〕必惡寒,見水如仇讎,火慰之則快。方用:
不過邪氣有寒熱的辨別:寒邪侵犯必定厭惡寒冷,看見水如同看見仇敵,用火溫暖就會舒服。方用:
原文
蒼朮(二錢) 白朮(五錢) 當歸(一兩) 肉桂(一錢) 良薑(一錢)水煎服。〔此寒邪犯包絡之方也。〕
蒼朮(二錢)白朮(五錢)當歸(一兩)肉桂(一錢)良薑(一錢)水煎服。(這是寒邪侵犯心包絡的方子。)
原文
〔更有熱邪來犯包絡者,熱邪之犯〕,見水喜悅,手按之而轉痛也。方用:
又有熱邪來侵犯心包絡的,熱邪侵犯的話,遇見水會喜悅,手按壓反而更加疼痛。方用:
原文
白芍(一兩) 炒梔子(三錢) 當歸(三錢) 生地(五錢) 陳皮(八分) 甘草(一錢)水煎服。
白芍(一兩)炒梔子(三錢)當歸(三錢)生地(五錢)陳皮(八分)甘草(一錢)水煎服。
原文
寒熱二症,皆責之於肝也。肝屬木,心屬火,木衰不能生火,則包絡寒矣,是宜補肝而邪自退。
寒症和熱症兩種病症,都要歸咎於肝。肝屬木,心屬火,木衰弱不能生火,那麼心包絡就寒了,這時應當補肝而邪氣自然消退。
原文
若包絡之熱,亦由於肝經之熱也,瀉其肝木,而火自消矣。火結腹痛
如果是心包絡的熱,也是因為肝經有熱,瀉去肝木,火自然就消除了。火結腹痛
原文
人有腹中痛不可忍,按之愈痛,口渴,飲以涼水,則痛少止,少傾,依然大痛,此火結在大小腸也。若不急治,一時氣絕,方用定痛如神湯:
有人腹部疼痛無法忍受,按壓它更加疼痛,口渴,喝了涼水,疼痛稍微停止一會,片刻過後,依然劇烈疼痛,這是火結在大腸和小腸。如果不及時治療,一會就會氣絕,方用定痛如神湯:
原文
梔子(三錢) 白芍(五錢) 茯苓(一兩) 蒼朮(三錢) 大黃(一錢) 厚朴(一錢) 甘草(一錢)水煎服。此方舒肝經之氣,利膀胱之水,瀉火逐瘀。冷氣腹痛冷氣心腹痛,方用火龍丹:
梔子(三錢)白芍(五錢)茯苓(一兩)蒼朮(三錢)大黃(一錢)厚朴(一錢)甘草(一錢)水煎服。此方舒通肝經之氣,暢通膀胱之水,瀉火驅逐瘀血。冷氣腹痛冷氣心腹痛,方用火龍丹:
原文
硫黃(一兩,醋製) 胡椒(一錢) 白礬(四錢)
原文
醋打蕎麥麵為丸,桐子大,每日服二十五丸,米湯下。痞塊腹痛
用醋調和蕎麥麵做成丸,如桐子大小,每日服用二十五丸,用米湯送下。痞塊腹痛
原文
腹中有痞塊,一時發作而痛,不可手按者,方用:枳實(一兩) 白朮(二兩) 馬糞(五錢)炒焦酒煎服。
腹中有痞塊,突然發作而疼痛,不能用手按壓的,方用:枳實(一兩)白朮(二兩)馬糞(五錢)炒焦用酒煎服。
原文
〔蓋馬糞最能安痛,又不傷氣,且能逐邪而化物,況又與枳實同用,則積塊日消,然而徒消其積,未免恐傷脾陰,又佐以白朮二兩,大健其脾氣,則馬糞與枳實,可以施其祛蕩之功,此墮治之妙法也。胃氣痛
(因為馬糞最能安止痛,又不傷氣,而且能驅逐邪氣而化解堆積之物,何況又與枳實同用,那麼痞塊就會日漸消退,然而只是消除積塊,恐怕難免傷及脾陰,又輔佐以白朮二兩,大大地強健脾氣,那麼馬糞與枳實就可以發揮祛除蕩滌的功效,這是攻補兼施的妙法。胃氣痛
原文
人病不能飲食;或能飲食而不消化,作痛作滿,或兼上吐下瀉,此肝木來克脾土也。
人得了病不能飲食;或者能飲食但不能消化,發作疼痛和脹滿,或者兼有上吐下瀉,這是肝木來剋制脾土。
原文
〔平其肝木,則脾胃之土得養,而前症俱愈矣。〕方用:
(平抑肝木,那麼脾胃的土就能得到滋養,前面的症狀都會康復。)方用:
原文
當歸(二錢) 白芍(三錢) 柴胡(二錢) 茯苓(三錢) 白朮(三錢) 甘草(一錢) 白芥子(一錢)水煎服。
當歸(二錢)白芍(三錢)柴胡(二錢)茯苓(三錢)白朮(三錢)甘草(一錢)白芥子(一錢)水煎服。
原文
有火加梔子二錢,無火加肉桂二錢,有食加山楂三錢;傷米食加枳殼一錢、麥芽一錢;有痰加半夏一錢。(方中雖有白朮、茯苓,乃脾胃之品,然其性亦能入肝。白芍、當歸、柴胡,則純是肝經之正藥,有此三味直入肝經,則各藥無不盡入肝以平木,木平則脾胃之土安然,遂有食則化食,有痰則祛痰,有火則散火,有寒則去寒,有不功效立奏者乎?此右病而左治之一法也。)食生冷心脾痛治食生冷心脾痛,方用:
有火的加梔子二錢,沒有火的加肉桂二錢,有食積的加山楂三錢;傷米食的加枳殼一錢、麥芽一錢;有痰的加半夏一錢。(方中雖然有白朮、茯苓,是健脾胃的藥物,然而它們的性質也能入肝。白芍、當歸、柴胡,則完全是肝經的正藥,有這三味藥直入肝經,那麼各藥無不進入肝臟來平抑肝木,肝木平了則脾胃的土安然,於是有食就能消化,有痰就能祛除,有火就能消散,有寒就能去除,難道不是立刻見效嗎?這是右病左治的一種方法。)食生冷心脾痛治食生冷心脾痛,方用:
原文
用陳吳茱萸五、六十粒,水一大盞,煎取汁去滓,入平胃散三錢,再煎熱服。
用陳吳茱萸五、六十粒,水一大杯,煎取汁液去掉渣滓,加入平胃散三錢,再煎熱後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。